Перевод "Muskets" на русский
Произношение Muskets (маскитс) :
mˈʌskɪts
маскитс транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, lads.
Look to your muskets.
Father.
Приготовьте мушкеты.
Готовность открыть огонь.
- Отец
Скопировать
Then we know the path that they must follow this night.
So twenty hidden muskets and they are done for.
Aye, and here's a triumph for law and order.
Тогда мы знаем путь, куда они должны пойти этой ночью.
Значит двадцать скрытых мушкетов и мы справимся.
Да, и будет триумф закона и порядка.
Скопировать
"But you know very well that the bullets most to be feared..." "...are not those of the enemy."
seems to me," said Porthos, "that for such an..." "...expedition...we should have at least brought our muskets
"You are a simpleton, friend Porthos.
самые опасные пули не те, что посылает неприятель.
— Но мне кажется, — вмешался Портос, — что для подобной... экспедиции следовало бы захватить мушкеты.
— Вы глупы, друг Портос: зачем обременять себя..."
Скопировать
Are these vests absolutely necessary, Deputy?
I've seen 'em fire muskets before.
I, for one, am not gettin' taken out by some antique.
Помощник, а эти бронежилеты действительно необходимы?
Я видел у них пороховые ружья.
Не хочу быть убитым из антиквариата.
Скопировать
Not in the cabinet, there wasn't.
There was a couple of old hammer-lock muskets the butler was carrying.
But they were ours, we sold them.
В шкафчике их не было.
Была еще пара кремневых мушкетов у дворецкого.
Но они наши. И мы их продали.
Скопировать
I might get laughed at.
How much do you want for these muskets?
£700 each.
Могут поднять на смех
Сколько ты хочешь за мушкеты?
Семь сотен за каждое.
Скопировать
Yep.
Muskets, line troops.
It's volley fire.
Да.
Мушкеты, в линию.
Это залп.
Скопировать
Some of the soldiers wear ancient mesh armour.
They bring old muskets and spears as artillery.
The spectacle of a peace-lovlng nation, vainly attempting to create a military. The fears of war on my friends ' faces... strike a deeply buried personal chord.
Они вооружены мушкетами и копьями.
Тщетная попытка миролюбивого народа изобразить воинственность...
Страх войны в глазах моих друзей задевает чувство, глубоко спрятанное в моей душе!
Скопировать
You is scum!
Keep those muskets straight!
Filth.
Вы, шваль!
Держать мушкеты прямо!
Шваль.
Скопировать
You filthy scum!
Keep those muskets straight!
Black as bog.
Шваль, подонки!
Мушкеты ровно держать.
Черный, как шахтер.
Скопировать
Bloody hell!
Must have 800 muskets here.
Every one clean as a flute.
Вот черт!
Здесь должно быть 800 мушкетов.
Чистые, как флейты.
Скопировать
-Any bounty? -No scalp money this time, Rollins.
But you can keep or sell me the muskets and gear of any Redcoat you kill.
They hanged my brother down in Acworth.
-На этот раз нет платы за скальпы.
Но ты сможешь продавать снаряжение любого убитого тобой англичанина.
Они повесили моего брата в Экворте.
Скопировать
Here. A proper musket for you.
I don't know about you, but I don't like the idea giving muskets to slaves.
Your sense of freedom is as pale as your skin.
Вот вам хороший мушкет.
Не знаю как вам, но мне не нравится идея давать мушкеты рабам.
Твое понятие о свободе так же бледно, как твоя кожа.
Скопировать
What's to happen is, you will become proper soldiers.
bright light company the South Essex, and you will hand in your precious rifle guns and draw proper muskets
Fit for soldiers at last!
Что бы там ни было, вы станете настоящими солдатами.
Натяните красные мундиры легкой роты Южного Эссекса. Сдайте свои драгоценные винтовки и возьмите нормальные мушкеты, чтоб уж все было по форме.
Сгодитесь, наконец, для солдат!
Скопировать
What's all this?
Etienne muskets, Swedish triggers...
Unsurpassable!
Что это такое?
Мушкет из Сан-Этьенна, последняя модель, шведский курок!
Непревзойденный!
Скопировать
- She's been taken from me, sir.
- We're getting muskets, sir.
- Orders.
- Забрали, сэр.
- Нам выдают мушкеты, сэр.
- Приказ.
Скопировать
I can't hold him off with a few Chosen Men.
If the Irish boys had decent muskets...
You know how thin our supply lines are stretched, Sharpe.
Бойцам особого назначения его не сдержать.
Будь у ирландских ребят нормальные мушкеты...
Ты же знаешь, как растянулись наши обозы, Шарп.
Скопировать
It can't be done.
- We need muskets.
Enough muskets, powder, ammunition was in those supply wagons you were sent to escort to arm the Irish Company twice over, but you don't got 'em, Sharpe, do you?
Никак.
- Нам нужны мушкеты.
Мушкеты, порох и снаряжение были в тех повозках, которые ты должен был вести. Их хватило бы на 2 ирландских роты, но у тебя их нет, да, Шарп?
Скопировать
- We need muskets.
Enough muskets, powder, ammunition was in those supply wagons you were sent to escort to arm the Irish
No, I don't, but I will.
- Нам нужны мушкеты.
Мушкеты, порох и снаряжение были в тех повозках, которые ты должен был вести. Их хватило бы на 2 ирландских роты, но у тебя их нет, да, Шарп?
У меня их нет, но будут.
Скопировать
So should you be by now.
And I stick by muskets.
Ayres.
И вам бы пора.
Я сторонник мушкетов.
Эйрс.
Скопировать
You have 30 minutes to surrender.
I suggest you surrender your sword and order your men to lay down their muskets.
We don't use muskets.
У вас 30 минут, чтобы сдаться.
Полагаю, вы отдадите саблю и велите своим людям сложить мушкеты.
У нас не мушкеты.
Скопировать
I suggest you surrender your sword and order your men to lay down their muskets.
We don't use muskets.
We use rifles.
Полагаю, вы отдадите саблю и велите своим людям сложить мушкеты.
У нас не мушкеты.
У нас винтовки.
Скопировать
- Right.
Anderson, what's this restowing of the bloody muskets?
Captain's orders.
- Правильно
Андерсон, куда это вы перетаскиваете проклятые мушкеты?
Приказ Капитана.
Скопировать
I have no doubt we can drub him if you fight with discipline.
Now, we've a swivel gun and a score of muskets.
Jim, you low to the table and power the cutlasses there.
Я не сомневаюсь, что мы можем победить если будем сражаться с должной десциплиной
У нас есть поворотная пушка и несколько мушкетов
Джим, будешь заряжать их на столе, туда же сложим сабли
Скопировать
- Here.
- Get them muskets in the boat.
All right, all right, all right.
- Сюда
- Положите мушкеты в лодку
Хорошо, хорошо, хорошо
Скопировать
When the enemy came on board 60 pirates jumped on the ship.
We fought back with muskets and cutlasses, and twice we pushed the pirates back.
But the superiority of the enemy was too great, and we could not resist.
Враг подошёл к нашему борту и человек 60 пиратов перепрыгнули на наш корабль.
Мы защищались мушкетами и кортиками, и дважды нам удавалось очистить от пиратов свою палубу.
Но превосходство противника было слишком велико, и мы не смогли устоять.
Скопировать
He loves a skirmish.
Our muskets scattered them, and we cut them to pieces.
Oh, what a delightful interlude!
Любую стычку он превращает в чудо.
Он прячет нас всех в лесу, и ждет, пока бандиты израсходуют боеприпасы, затем залп из мушкетов и мы разносим их в клочья.
Это была чудесная интермедия!
Скопировать
We'll pick them off patiently, one by one, until the final showdown.
Those muskets worry me.
If only we could get one of them.
Так мы постепенно перебьём их. Поодиночке.
Но меня беспокоят ружья.
Хорошо бы добыть одно из них.
Скопировать
Take note:
They have three muskets.
Twenty riders bound north, 13 south.
Видишь?
Три ружья! Учтём.
Двадцать обходят с севера, пятнадцать - с юга.
Скопировать
Twenty riders bound north, 13 south.
- Muskets?
- Three in all.
Двадцать обходят с севера, пятнадцать - с юга.
- Сколько ружей?
- Всего три.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Muskets (маскитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Muskets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
