Перевод "Mustangs" на русский
Mustangs
→
мустанг
Произношение Mustangs (мастанз) :
mˈʌstaŋz
мастанз транскрипция – 30 результатов перевода
It's dream-music, it makes them forget.. that they sit all day at their machines like jerks.
It talks to them about Mustangs, about Suburbia and Blighted Love.
My music doesn't.
Это музыка-сон, которая заставляет их забывать о том, что они сидят около своих машин, как придурки.
Она рассказывает им о Мустангах, о пригородах и Разбитой Любви.
Моя же музыка - нет.
Скопировать
What's next?
And even here in America not all men go for mustangs.
Jimmie, we gotta talk.
Раз, два... Сэнзел, что ещё нести?
И даже в Америке не все мужчины видят себя именно мустангами.
Джимми, дело есть!
Скопировать
- They're not women!
So, mustangs. Mustanghood.
It's a feeling of complete freedom.
Чёрт, они же не бабы!
Итак, мустанги. "Мустангство".
Это чувство абсолютной свободы.
Скопировать
So here we are.
What good did all that talk of mustangs do me?
Me and my wife!
Приехали!
Стоило произносить пламенные речи про бегущих мустангов.
Приветствуйте мою жену! Громче!
Скопировать
Road Track.
Boys back home I grew up with were really into Mustangs, Corvettes.
They bought 'em, fixed them up. I paid attention.
Откуда это у тебя? Дороги и треки.
Там, где я выросла парни тащились от мустангов, корветов.
Они покупали их по дешёвке и чинили, а я наблюдала.
Скопировать
These days a man doesn't know whether he's driving a car or an animal.
Mustangs, Jaguars, Cougars...
Pintos.
Сегодня человек не знает... управляет он автомобилем или животным.
"Мустанги", "Ягуары", "Пумы".
"Пинто" (мексиканские пегие лошади).
Скопировать
- You know what a Mustang is, right?
- I raise mustangs.
That is not a sensible car for a princess.
Вы знаете, что такое Мустанг?
Я развожу мустангов.
Это не очень подходящая машина для принцессы.
Скопировать
Yeah!
Mustangs!
Yeah!
Да!
Мустанги!
Да!
Скопировать
- Huddle up.
- Mustangs, bring it in.
- Count the basket.
- Все сюда.
- Мустанг, иди сюда.
- Мяч защитан.
Скопировать
Let's go. Let's do this.
One, two, three, Mustangs!
Yeah!
Давайте, вперед
1, 2. 3, Мустанги!
Да!
Скопировать
- Let's go!
- One, two, three, Mustangs!
Careful of the foul, all right?
- Вперед!
- 1, 2, 3, Мустанги.
Играем без фола. Вперед.
Скопировать
Defense!
Mustangs! Let's go!
Candy!
Защита!
Мустанги!
Кенди! Кенди!
Скопировать
And I want the sun to be setting behind me so I have a halo, kind of like an angel.
Oh, and then wild mustangs can take us to our honeymoon in Hawaii!
Oh, but your family can't come.
И чтобы солнце было позади меня, так, чтобы казалось, что у меня ореол, как у ангела.
О, а затем дикие мустанги могут домчать нас на Гавайи на наш медовый месяц.
О, но твоя семья прийти не может.
Скопировать
Early in the second quarter and it is really coming down, folks.
Mustangs have the ball.
There's the pitch left. He's got an opening!
Вторая четверть только началась, а игра уже удручает, ребятки.
Мяч у "Мустангов".
Передача мяча влево, ему удалось прорваться!
Скопировать
And that dream became a reality
The day jemma joined the western tennessee state mustangs.
That is, until disaster struck.
И мечта стала реальностью,
В день, когда Джемма вступила в Western Tennessee State Mustangs.
Но потом случилось несчастье.
Скопировать
Quite badly.
In its first full year, Ford sold over half a million Mustangs.
In its first full year with the Camaro,
Очень плохо.
В свой первый полный год продаж Форд продал более полумиллиона Мустангов.
С Камаро на своем первом году...
Скопировать
The other muscle cars
- Mustangs, Chargers - they went on to starring roles in Bullitt.
The Camaro did once have quite a nice role in an episode of Lovejoy.
Остальные мускул кары
- Мустанги, Чарджеры - они ушли играть роли в Буллите.
У Камаро однажды была одна неплохая роль в эпизоде Lovejoy
Скопировать
Coach, you okay?
You know the Mustangs were 7 and oh this season?
Didn't realize you were a fan, David.
Тренер, что с Вами?
Ты знаешь, что "Мустанги" в этом сезоне выиграли все 7 игр и почти взяли третий подряд Серебрянный Кубок штата?
Я даже не знал, что ты фанат футбола, Дэвид.
Скопировать
Pretty much the whole department.
Everybody loves Coach M and the Mustangs.
Okay, I'm gonna need a list of everyone.
Намного больше людей.
Все любили тренера М и "Мустангов".
Понятно. Эти "все" мне нужны поимённо.
Скопировать
Now comes the tough love.
"The Mustangs are family, Calvin,"and that has more value than money.
"Money waits for talent. "
Читай ответ.
""Мустанги" — это семья, Кэлвин, а это больше, чем деньги.
Талантливый человек всегда заработает.
Скопировать
"Our decisions define who we are. "
the guy who turned his back on his team for some quick cash or the guy who stayed loyal and led the Mustangs
The decision was easy after that.
"Наши решения определяют, кто мы есть".
Если бы я завтра умер, том кем бы я хотел быть? Парнем, оставившим команду ради денег, или парнем, который остался и привёл "Мустангов" к очередному титулу?
Ответ пришёл очень быстро.
Скопировать
Yeah, that's great, that's great.
Say "Go Mustangs!"
Vault looks like an antique Hogue and Langehammer.
Скажи:
Вперёд, мустанги.
Конструкция хранилища абсолютно стандартная.
Скопировать
Nobody's cutting you a fat check for team loyalty. Not anymore.
turned his back "on his team for some quick cash, "or the man who stayed loyal and helped lead the Mustangs
Hell, yeah, I wanted to get paid to play.
Никто не выпишет жирный чек за преданность команде.
"Кэлвин, ты хочешь быть парнем, который бросил команду ради денег, или парнем, который остался и помог "Мустангам" одержать очередную победу?"
Да, черт возьми, я хотел зарабатывать деньги.
Скопировать
I thought this was about me and being at Pal's lake house and goofing off.
So I decided to play for the Mustangs one last season.
I swear to you, Mr. Stokes, if I'd have been in that sinking car, I'd have done everything I could to save that girl's life.
Я думал, что это насчёт того, что я был у Пэла и расслабился там.
Поэтому я решил отыграть за "Мустангов" ещё один сезон.
Клянусь, мистер Стоукс, что, если бы я был в тонущей машине, то сделал бы всё, чтобы спасти жизнь этой девушки.
Скопировать
What's next?
And even here in America not all men go for mustangs.
Jimmie, we gotta talk.
Сэнзел, что ещё нести?
И даже в Америке не все мужчины видят себя именно мустангами.
Джимми, дело есть!
Скопировать
- They're not women!
So, mustangs. Mustanghood.
It's a feeling of complete freedom.
Чёрт, они же не бабы!
Итак, мустанги. "Мустангство".
Это чувство абсолютной свободы.
Скопировать
So here we are.
What good did all that talk of mustangs do me?
Me and my wife!
Приехали!
Стоило произносить пламенные речи про бегущих мустангов.
Приветствуйте мою жену! Громче!
Скопировать
I'm assuming most of your cars you've had over the years, I guess are American. Would that be the case?
Yeah, well, we were always addicted to the Mustangs and Camaros.
Detroit.
Я так думаю, что большая часть твоих машин американские.
Да, у нас всегда сносило крышу от мустангов и камаро.
Детройт
Скопировать
It's not a car magazine.
It's a special publication about Mustangs.
Mustang's a great car.
Это не журнал с машинами.
Это специальное издание о Мустангах.
Мустанг - отличная машина.
Скопировать
Didn't you drive a red Mustang in high school?
We were the East Beaumont Mustangs, after all!
And that's also where Beau and I first...
Ты же приезжала на красном мустанге в школу, не так ли?
Мы же были мустангами восточного Бомонта, в конце концов!
И тогда же мы с Бо впервые..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mustangs (мастанз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mustangs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастанз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
