Перевод "мустанг" на английский

Русский
English
0 / 30
мустангmustang
Произношение мустанг

мустанг – 30 результатов перевода

Это музыка-сон, которая заставляет их забывать о том, что они сидят около своих машин, как придурки.
Она рассказывает им о Мустангах, о пригородах и Разбитой Любви.
Моя же музыка - нет.
It's dream-music, it makes them forget.. that they sit all day at their machines like jerks.
It talks to them about Mustangs, about Suburbia and Blighted Love.
My music doesn't.
Скопировать
Она была в спортивной машине.
Сын сказал, что это был Мустанг. -Да?
Великолепная девушка.
She was in a sports car.
A Mustang, my son said.
A swell girl!
Скопировать
-А тоттип ей в подмётки не годится.
-Зато у него был Мустанг. Отличная машина!
А как...
On the other hand, the guy was rotten.
What a fine car!
And the man...
Скопировать
Нет, сама доеду.
Я возьму Мустанг.
Я люблю тебя.
No. I'll drive.
I'm taking the Mustang.
- I love you.
Скопировать
- Это же просто машина.
- Это Мустанг 64-го года.
Вот поэтому ты тут живешь, а я просто проезжаю мимо.
- It's just a car.
- It's a '64 Mustang Convertible.
That's the reason why you live here and I'm just passing through.
Скопировать
- За замену патрубка?
- Патрубка в Мустанге 1 964 года.
Это же Форд, а не Феррари.
- To replace a radiator hose?
- A hose in a 1964 Mustang.
It's a Ford, not a Ferrari!
Скопировать
Это же Форд, а не Феррари.
Это не просто Форд, это Мустанг 1 964 года.
- А я тут причем?
It's a Ford, not a Ferrari!
It's not just a Ford. It's a 1964 Mustang.
- What's that got to do with it?
Скопировать
"ьма поглотила "увака.
"емнее, чем в жопе чЄрного мустанга безлунной ночью в прерии.
Ѕездонна€ тьма.
Darknesswashedoverthe Dude.
Darker than a black steer's tokus on a moonless prairie night.
There was no bottom.
Скопировать
Да!
В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
Может быть это глупо звучит, может быть это в самом деле глупо, но это так.
Yeah!
In his heart, every man is a wild, untamed mustang.
Now, that may sound pretty stupid. It may even be pretty stupid.
Скопировать
Раз, два... Сэнзел, что ещё нести?
И даже в Америке не все мужчины видят себя именно мустангами.
Джимми, дело есть!
What's next?
And even here in America not all men go for mustangs.
Jimmie, we gotta talk.
Скопировать
Чёрт, они же не бабы!
Итак, мустанги. "Мустангство".
Это чувство абсолютной свободы.
- They're not women!
So, mustangs. Mustanghood.
It's a feeling of complete freedom.
Скопировать
Назовём это сочной травой.
Мустангом движет желание поиметь как можно больше самой разной травы.
Высокой травы, низкорослой травы. Травы брюнетки, травы блондинки.
Call it "sweet grasses".
A mustang is driven to get as much grass as possible... and a variety.
Tall grasses, shorter grasses... dark grass, blond grass.
Скопировать
Приехали!
Стоило произносить пламенные речи про бегущих мустангов.
Приветствуйте мою жену! Громче!
So here we are.
What good did all that talk of mustangs do me?
Me and my wife!
Скопировать
Спокойно, приятель, всё не так страшно.
Дни мустанга были сочтены.
Прощай, сочная трава.
Easy, boy. Nothing to fear.
My mustang days were about to become a distant memory.
So long, sweet grasses.
Скопировать
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
- Мустангу.
- Волку.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Mustang.
Wolf.
Скопировать
Тогда я начал встречаться с Майком.
Не тот Майк, у которого Mercedes, Майк с Мустангом.
V6 82 года.
Then I started seeing Mike.
Not Mike with the Mercedes, Mike with the Mustang.
An '82 V6.
Скопировать
А доля компании "Слоан Картис"... ноль.
Если кто-то хочет продать женщине крем для лица или "мустанг"... простите, но в "Слоан Картис" он обратится
Надо постараться получить кусок из этого 40-миллиардного пирога.
And Sloane-Curtis' share of that was? Zero.
If you want to sell an anti-wrinkle cream... or a Ford Mustang to a woman - forgive me- but this is the last place you bring your business.
And we can't afford to not have a piece of a $40 billion pie.
Скопировать
Подбросишь меня до школы?
"Мустанг" круче маминой машины.
Папа, пожалуйста.
Could you drop me off at school?
The Mustang's way cooler than Mom's car.
Please, Dad.
Скопировать
Откуда это у тебя? Дороги и треки.
Там, где я выросла парни тащились от мустангов, корветов.
Они покупали их по дешёвке и чинили, а я наблюдала.
Road Track.
Boys back home I grew up with were really into Mustangs, Corvettes.
They bought 'em, fixed them up. I paid attention.
Скопировать
Испорченная собственность.
Вроде как если бы я подрезал ногу одному из их мустангов.
Думаешь, теперь её трахать не будут?
Damaged property.
Like if I hamstrung one of their ponies.
You think nobody'll fuck her now?
Скопировать
Вы ребята Барта?
Свои есть мустанги?
Да, у меня четыре.
You boys are off the Bar T.
Got your own ponies?
Yeah, I got four.
Скопировать
Резал ты.
Значит, решим так - ты приводишь пять мустангов Тощему.
Пять?
You did the cutting.
This fall, you bring in five ponies to Skinny.
Five?
Скопировать
Возможно, он нам теперь не понадобится.
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов.... -...тогда уж я вами займусь.
-Ты даже не выпорешь их?
Maybe we don't need it now.
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies I'll come looking for you.
-You ain't whipping them?
Скопировать
Не возвращайся, мясник!
Вот мустанг подвел для дамочки, что мой напарник порезал.
Она лучшая..
Don't come back, butcher!
This here pony I brung for the lady my partner cut.
She's the best.
Скопировать
Она может продать её или делать с ней что хочет.
Мустанга?
У неё лица не осталось, а ты ей паршивого мустанга даешь?
She can sell her or do what she wants.
A pony?
She ain't got no face left and you give her a mangy pony?
Скопировать
Мустанга?
У неё лица не осталось, а ты ей паршивого мустанга даешь?
Она не паршивая, мэм!
A pony?
She ain't got no face left and you give her a mangy pony?
She ain't mangy!
Скопировать
Мы слышим тебя, чёрт подери, мы слышим.
Боже, Вудроу, сколько ты объезжаешь мустангов, я думал, ты хорошо знаешь что нельзя поворачиваться спиной
Если хочешь о чём-то подумать, подумай как залатать крышу на том сарае вместо того чтобы сидеть в тенёчке.
We hear you, dern it, we hear you!
'I God, Woodrow, as long as you've worked around horses, I'd think you wouldn't turn your back on Kiowa mares.
You want to think something, think that roof back up on the barn instead of sitting in the shade.
Скопировать
Принимая во внимание то, что он знаменит, и всё такое... Он не любит выставлять себя напоказ.
Каждый раз приезжает на одной и той же машине: "Мустанг" 65 года.
Говорит, что это помогает ему думать.
Considering who he is and all, famous and all, he doesn't put on airs.
Drives up from New York in the same car each time, a '65 Mustang.
He says it helps him to think.
Скопировать
Я тоже.
Уверен, что мустанг сейчас несется на всех парах в Нью-Йорк.
- Думаю, ты прав. Спасибо.
So do I.
I bet that old Mustang is pulling into New York right now. I'm sure you're right.
Thanks, Libby.
Скопировать
А впереди ферма Вилкесов.
А это не "Мустанг" 65 года.
Здесь больше ничего нет.
And that's the Wilkes farm straight ahead.
That's no '65 Mustang.
There's nothing else out this way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мустанг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мустанг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение