Перевод "mustang" на русский

English
Русский
0 / 30
mustangмустанг
Произношение mustang (мастан) :
mˈʌstaŋ

мастан транскрипция – 30 результатов перевода

She was in a sports car.
A Mustang, my son said.
A swell girl!
Она была в спортивной машине.
Сын сказал, что это был Мустанг. -Да?
Великолепная девушка.
Скопировать
No. I'll drive.
I'm taking the Mustang.
- I love you.
Нет, сама доеду.
Я возьму Мустанг.
Я люблю тебя.
Скопировать
- It's just a car.
- It's a '64 Mustang Convertible.
That's the reason why you live here and I'm just passing through.
- Это же просто машина.
- Это Мустанг 64-го года.
Вот поэтому ты тут живешь, а я просто проезжаю мимо.
Скопировать
- To replace a radiator hose?
- A hose in a 1964 Mustang.
It's a Ford, not a Ferrari!
- За замену патрубка?
- Патрубка в Мустанге 1 964 года.
Это же Форд, а не Феррари.
Скопировать
It's a Ford, not a Ferrari!
It's a 1964 Mustang.
- What's that got to do with it?
Это же Форд, а не Феррари.
Это не просто Форд, это Мустанг 1 964 года.
- А я тут причем?
Скопировать
Yeah!
In his heart, every man is a wild, untamed mustang.
Now, that may sound pretty stupid. It may even be pretty stupid.
Да!
В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
Может быть это глупо звучит, может быть это в самом деле глупо, но это так.
Скопировать
Call it "sweet grasses".
A mustang is driven to get as much grass as possible... and a variety.
Tall grasses, shorter grasses... dark grass, blond grass.
Назовём это сочной травой.
Мустангом движет желание поиметь как можно больше самой разной травы.
Высокой травы, низкорослой травы. Травы брюнетки, травы блондинки.
Скопировать
Easy, boy. Nothing to fear.
My mustang days were about to become a distant memory.
So long, sweet grasses.
Спокойно, приятель, всё не так страшно.
Дни мустанга были сочтены.
Прощай, сочная трава.
Скопировать
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Mustang.
Wolf.
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
- Мустангу.
- Волку.
Скопировать
Then I started seeing Mike.
Not Mike with the Mercedes, Mike with the Mustang.
An '82 V6.
Тогда я начал встречаться с Майком.
Не тот Майк, у которого Mercedes, Майк с Мустангом.
V6 82 года.
Скопировать
We're down here at the little rover with Burchenal and Pettengil.
Got no food and water, AMEE's gone mustang and, oh, yeah, we can breathe.
How can that be?
Мы - на старом самоходе, рядом Берченел и Петтенгил.
Без воды и пищи, АНА вышла из повиновения правда, мы можем дышать.
Как это?
Скопировать
And Sloane-Curtis' share of that was? Zero.
If you want to sell an anti-wrinkle cream... or a Ford Mustang to a woman - forgive me- but this is the
And we can't afford to not have a piece of a $40 billion pie.
А доля компании "Слоан Картис"... ноль.
Если кто-то хочет продать женщине крем для лица или "мустанг"... простите, но в "Слоан Картис" он обратится в последнюю очередь.
Надо постараться получить кусок из этого 40-миллиардного пирога.
Скопировать
It happens sometimes when you get older, you know.
Your ticket for your Mustang.
I got it downstairs.
В старости такое иногда случается.
Парковочный талон на твой .
Он в гараже.
Скопировать
Considering who he is and all, famous and all, he doesn't put on airs.
Drives up from New York in the same car each time, a '65 Mustang.
He says it helps him to think.
Принимая во внимание то, что он знаменит, и всё такое... Он не любит выставлять себя напоказ.
Каждый раз приезжает на одной и той же машине: "Мустанг" 65 года.
Говорит, что это помогает ему думать.
Скопировать
So do I.
I bet that old Mustang is pulling into New York right now. I'm sure you're right.
Thanks, Libby.
Я тоже.
Уверен, что мустанг сейчас несется на всех парах в Нью-Йорк.
- Думаю, ты прав. Спасибо.
Скопировать
And that's the Wilkes farm straight ahead.
That's no '65 Mustang.
There's nothing else out this way.
А впереди ферма Вилкесов.
А это не "Мустанг" 65 года.
Здесь больше ничего нет.
Скопировать
- Ouch!
- Pay off your Mustang first.
How are you?
- Ой!
- Расплатись сначала за своего мустанга.
Как у тебя?
Скопировать
People don't want cars named after hungry, old, Greek broads!
They want names like Mustang and Cheetah, vicious animal names.
The problem is, you've forgotten your roots!
Людям не нужны машины, названные в честь голодных греческих теток!
Нужны такие звериные названия как "Мустанг" и "Гепард".
Проблема в том, что вы забыли о корнях.
Скопировать
-Oh, okay.
-This the guy with the Mustang?
-No.
- Понятно.
- Ты тот парень на Мустанге?
- Нет
Скопировать
Have you seen Gloria?
She went off with some guy in a Mustang.
What guy?
Ты не знаешь, где Глория?
Да она только что уехала с каким-то парнем на "Мустанге".
- С каким парнем? - Не знаю.
Скопировать
I'm very highly interested in that truck.
Well, you pay for the Mustang first.
That truck is mucho mazuma.
Очень заинтересован я в этом грузовике.
Сначала Мустанг оплати.
Этот грузовик "мучос деньгос"
Скопировать
No, I don't want a beer.
I want you to remember that if you don't bring the $400 in by tomorrow, you lose the truck and the Mustang
Yeah, yeah.
Нет я не хочу пиво.
Хочу тебе напомнить что если ты завтра не принесёшь $400 то останешься без грузовика И Мустанга.
Да, да.
Скопировать
Gary.
When did you paint your mustang?
It's her car, man!
Гари.
Когда ты покрасил свой мустанг?
Это её машина!
Скопировать
You bring the 50 bucks in, not a six-pack.
I don't like that Mustang.
It gets left at intersections.
Следующий раз принеси $50 а не упаковку с пивом.
Мне не нравится этот Мустанг.
Застревает на перекрестках.
Скопировать
All right, damn it, Gary.
I've accepted the Mustang as a down payment, plus another $400 you've promised to bring in tomorrow morning
Oh, Val, Val, you can count on me.
Ладно, черт с ним Гари.
Принимаю твой мустанг в качестве залога. плюс завтра утром ты обещал занести еще $400, плюс еще $400 в течении 10 дней.
Вэл, Вэл, за меня можешь не беспокоится.
Скопировать
Daddy isn't a thief.
The Mustang was my fault.
- The Mustang was his job too?
Он не вор.
Это из-за меня он поехал на Мустанге.
Мустанг тоже он? - Я же говорил, что он похож.
Скопировать
Are you going to stay there?
Nice car, your father's Mustang.
It'll be stolen or dragged away here.
Ты решил здесь всю ночь сидеть?
Классная у твоего папы тачка. Мустанг.
Зря здесь оставляет, могут украсть. Не важно, пока.
Скопировать
- Where's that ditch?
. - A red Mustang convertible.
- Great, very inconspicuous.
Подожди, а где камень? По дороге в Кассэн, около фермы, знаешь?
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
- Не могли угнать чего попроще?
Скопировать
- A red convertible, chief.
- A Mustang.
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
Красный кабриолет. Мустанг называется.
Мустанг.
Вы могли его перепутать с Вольво! Мустанг, то же мне!
Скопировать
Better look somewhere else for the painting.
But if we find the driver of the Mustang with the painting we'll have our thief no doubt.
- I'd be surprised.
Могло... Я мог не быть... - Я подумал, что...
- Я понимаю, вы переживаете. Но тип, который угнал Мустанг, я думаю, вы согласитесь, он и есть... вор! - Я бы удивился.
- Почему удивились?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mustang (мастан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mustang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение