Перевод "My ear My ear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My ear My ear (май ио май ио) :
maɪ ˈiə maɪ ˈiə

май ио май ио транскрипция – 33 результата перевода

Push!
(STRAINING) My ear, my ear, my ear.
Ah, yes, work hard, work long, and be constructive.
Толкай!
Ухо! Ухо! Ухо!
Да! Трудись прилежно, не ленись и ладь с людьми.
Скопировать
- Wow, first... - Ow!
My ear! My ear!
- Over here, over here.
Ух, сначала...
Ой, мое ухо!
Мое ухо! Сюда, сюда иди.
Скопировать
Let's have at him.
My ear! My ear!
My ear!
Потанцуем?
Ухо!
Ухо!
Скопировать
I know nothing of him and yet his image is clear.
I have a name for him, His voice is in my ear.
Often when I dream I see the face I´m thinking of.
Я ничего не знаю о нем, пока еще не представляю его.
У меня есть имя для него, я слышу его голос.
Часто когда я мечтаю, я вижу лицо, о котором я думаю.
Скопировать
I look up to see this beautiful guy.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Скопировать
- One out of two is good.
- Stop blowing in my ear.
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
- каждый второй вкусный.
- Перестаньте дышать мне в ухо.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
Скопировать
The perfect murder!
She splashed in the tub, a trustful, clumsy seal and all the logic of passion screamed in my ear.;
"Now is the time. "
Идеальное убийство!
Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха и вся логика страсти кричала мне в уши:
"Сейчас самое время."
Скопировать
Thirty-seventh day of training.
That Coach Lucas screamed in my ear today like a maniac. Called me a lazy old man.
- It's just so I'll play better.
Итак, в 1951 году,
WJM получила лицензию на вещание от FCC.
Вы когда-нибудь задумывались, что означают буквы FCC?
Скопировать
What it hears will be in the past.
Each word coming out of my mouth follows a given path and falls into the listener's ear.
I wait and listen to it fall:
Все, что она слышит, будет происходить в прошлом.
Любое слово, выходящее из моего рта, следует по назначенному пути и попадает в ухо слушателя.
Я жду и слышу, как оно падает:
Скопировать
They buried a baby, who was still breathing
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground
Mom had to drag me away with all her force
Закопали ребёнка, который ещё дышал.
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.
Маме все силы понадобились, чтобы меня оттащить.
Скопировать
Wouldst not play false, yet wouldst wrongly win.
Hie thee hither, that I may pour my spirits in thine ear.
Hail, Macbeth!
Но выигрыш бесчестный тыприсвоишь
И ты колеблешься лишь потомму, что боишься сделать эло своей рукой
Да здравствует Макбет!
Скопировать
- Of course !
Now, breath deeply while I put my ear your breast .
- Oh, how wonderful !
- Конечно...
А теперь глубоко дышите, пока я буду вас слушать...
- Прекрасно...
Скопировать
My children cried awfully.
My ear-drums were bursting from their cries.
But mine were born slim, and yours is a giant.
Мои орали ужасно.
У меня лопались перепонки от их воплей.
Но мои рождались худенькими, а ваш - богатырь.
Скопировать
- Keep shooting, damn it!
- He shot my ear off! .
- Somebody up there's playing games.
- Стреляйте!
- Он отстрелил мне ухо!
С нами кто-то играет, мать его.
Скопировать
- Somebody up there's playing games.
- He shot my ear off! .
He could've shot your damn head off!
С нами кто-то играет, мать его.
Он отстрелил мне ухо!
Он мог тебе голову отстрелить!
Скопировать
Leave me alone!
Oh holy man, give me the ear onto which I can whisper my sin.
Please!
Оставь в покое мое ухо!
Святой отшельник, позволь поведать тебе на ухо мой монументальный грех!
Молю тебя, отче.
Скопировать
I didn't even say thanks to him ...too stupid to.
He'd stroke my hair and touch it the way you do and murmur things in my ear.
It soon became a habit I used to wait for the chocolate.
Я даже не говорила ему "спасибо так это все глупо.
Он гладил мои волосы ...как ты это делаешь и шептал мне что-то в ушко.
Вскоре я уже привыкла все время ждать эти шоколадки.
Скопировать
I don´t know what she´s like and yet her image is clear.
I have a name for her, her voice is in my ear.
I´ve sketched her silhouette, the face I´m dreaming of.
Я ничего о ней не знаю, однако вижу ее.
Я придумал ей имя, я слышал ее голос.
Я рисовал ее силуэт, я рисовал ее лицо.
Скопировать
And this passion went sour, if I get your meaning.
My fiancé had a name that was grating to the ear,
An irritating name that was more than I could bear.
И эта страсть "прокисла", если я правильно тебя понял.
У моего жениха была фамилия, которая корежила ухо.
Раздражающая фамилия, которую я уже не могла вынести.
Скопировать
"Rising like a dream, to sparkle in the air.
And my voice, yet tender and gently pIaintive, stroking as it flees your ear so attentive."
believe me, my friend: follow my advice and do as I say, and it's in the bag.
"Возникая как сновидение, озаряет воздух собою.
Мой голос по-прежнему мягкий и осторожно зовущий, ласкает, струясь, твои чувствительные уши."
следуй моим советам, делай всё как я сказал, и дело в шляпе.
Скопировать
Nobody.
Tell me my lieve baby, In which ear do I have the buzz?
In the left.
Никого.
Скажи мне, милый ребёнок, в каком ухе у меня жужжит?
В левом.
Скопировать
- Did you recognize him ?
- Sure,I had his ear in my pocket !
That's no way to do things !
- Ты узнал, кто это был?
- Конечно, его ухо у меня в кармане!
Ну, это ведь совсем не дело!
Скопировать
He's the Shogun right now.
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
I think I'm a better candidate than Oman in assisting you... since I know the entire plot
На сегодня он - сёгун.
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Думаю, что я лучше, чем Оман, подхожу для того, чтобы помочь вам... так как знаю всё об этом заговоре.
Скопировать
- Did she hurt you?
She was nearly snapping my ear off by her bite and broke a vase on my head!
That miscreant!
- Она тебя ударила?
Ударила?
...и разбила вазу о мою голову! Дрянь!
Скопировать
- Ouch!
My ear!
- Let him go!
- Ой!
Мое ухо!
- Прекратите!
Скопировать
Coward!
Why did you bite my ear?
Hey!
Паршивец!
Зачем ты укусил меня за ухо?
Эй!
Скопировать
- Why not?
- I'm deaf in my left ear.
What's that got to do with it?
- Почему?
- Моё левое ухо не слышит.
А причём тут это?
Скопировать
I'd taste her baby pink lipstick And that's when I'd melt
She'd whisper in my ear Tonight she really was mine
Get in front and put some hair oil on Buddy Holly was singing his last song
Её сладкая помада. И волшебный голос.
Моя девочка шепнула, что будет моей.
Сзади нам стало совсем уже тесно. Бадди Холли пел свою новую песню.
Скопировать
Three years ago I received from God the first great proof of His love.
I had lied down after praying when a voice said in my ear:
"Rise, Benilde, go into the garden and you will find proof of my love".
Три года назад я получила от Господа первое доказательство Его любви.
Я едва закончила молитву, когда голос сказал мне:
"Бенилде, встань. Выйди в сад, и ты найдёшь доказательство Моей любви".
Скопировать
What's that, HP?
A little bird whispered in my ear...
That you're going to write about my dead cousin.
Что это, HP?
Маленькая птичка нашептала мне на ухо...
Что ты собираешься писать о моём мёртвом кузине.
Скопировать
LIKE A PIANO WITH THE HOOD DOWN.
* O, TANNENBAUM, O, TANNENBAUM ** YOU'RE TICKLING MY EAR.
**[singing]
Да. Для меня тоже.
Когда ты говоришь, твоя грудь вибрирует, как пианино с закрытой крышкой.
О, Танненбаум, о, Танненбаум.
Скопировать
Opening night, my husband Paul in the first row... and Otto was playing "Mack the Knife."
And suddenly he raced over... yanked me out of the orchestra pit... and screamed in my ear...
"Sing, Marie. Do you see the moon over Soho?"
Премьера. Мой муж Пауль в 7-ом ряду. А Отто играет Мекки Мэссера.
И вдруг... Выскакивает, меня вытаскивает и орет, орет мне в ухо: "Пой, Мари, пой!"
Видишь луну над Сохо?
Скопировать
I'm deaf.
I'm deaf in my right ear.
I can't hear anything.
Я оглох.
Я оглох на правое ухо.
Я ничего не слышу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My ear My ear (май ио май ио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My ear My ear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май ио май ио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение