Перевод "My future" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
futureбудущий будущность
Произношение My future (май фьючо) :
maɪ fjˈuːtʃə

май фьючо транскрипция – 30 результатов перевода

Me, Madame?
The fairies, at my birth, gave me a certain egg which contains my future.
I'm going to go ahead and crack it!
Я... мадам...
Когда я родился, феи... Дали мне определённое яйцо... Которое содержит моё будущее.
Я собираюсь пойти... И разбить его!
Скопировать
You can talk in fron of my assistant.
He's also my future son-in-law.
Excuse him.
За Альваро не переживайте.
Он мой ассистент Кроме того, он женится на моей дочери.
Извините.
Скопировать
It will be expensive !
Anyway, my future does not lie there.
My future is in industry !
Это влетит в копеечку!
Все равно мое будущее не здесь.
Мое будущее в промышленности!
Скопировать
Anyway, my future does not lie there.
My future is in industry !
As Father says...
Все равно мое будущее не здесь.
Мое будущее в промышленности!
Как говорит мой папочка...
Скопировать
No, nothing can go wrong now.
I'll stake my future on it.
Thank you.
Нет, нечему идти не так.
Я поставил на кон свое будущее.
Спасибо, сэр. Я знаю, что вы будете!
Скопировать
At the age of 28, without wanting to I'd marry on request of grandfather
And on top of that, I had been abandoned by my future wife.
But in fact, I had been saved
В 28 лет, не имея ни малейшего желания, я женился по настоятельному требованию деда.
И в довершение всего, меня бросила будущая жена.
Но по существу я был спасён.
Скопировать
I don't care about your vegetables!
My future is about to be cut in a few days and you're talking to me about vegetables.
They'll surely renew your contract.
Твои овощи меня не интересуют!
Еще несколько дней и будет зарезана моя карьера, а ты говоришь со мной об овощах.
Они непременно продлят контракт.
Скопировать
Why didn't you tell me that you owed taxes on the mortgage?
You told me to talk over my future with your, your friend,
Martin.
Почему ты мне не сказала, что должна деньги Моргиджам?
Ты советовала мне поговорить о будущем с твоим другом...
Мартином.
Скопировать
Madame Louise, our secretary.
My future son-in-Iaw.
Madame Louise welcomed me with her most gracious smile.
Мадам Луиза, наша секретарша.
Мой будуший зять.
Мадам Луиза одарила меня своей самой любезной улыбкой.
Скопировать
No taxman around here, my son.
But, Harry, I'm still a bit worried about my future.
Worried?
У нас здесь нет сборщиков налогов, сынок.
Но, Гарри, я все еще немного беспокоюсь за свое будущее.
Беспокоишься?
Скопировать
I don't smoke.
You don't have to think about my future.
Are you into the revolution?
Сигарету хочешь?
Решил не сдавать экзамены?
А тебе не надо беспокоиться о моем будущем.
Скопировать
About what?
I guess about my future.
What about it?
Что?
Видимо, мое будущее.
А что в нем тревожного?
Скопировать
You look a little shaken up.
I'm just a little worried about my future.
Just a little upset.
Ты какой-то взвинченный.
Нет, я просто слегка тревожусь о своем будущем.
Я немного растерян.
Скопировать
It is only a commodity.
No, it's my future.
You belong to me now.
Это не так.
Здесь мое будущие.
Ты теперь принадлежишь мне.
Скопировать
- Even the children learn.
- You are my future generals.
Together we can raise armies of followers.
- Даже дети учатся.
- Вы - мои будущие генералы.
Вместе мы соберем армию последователей.
Скопировать
Fool.
She's just a tool for my future success.
Oman...
Глупая.
Она всего лишь инструмент, с чьей помощью я добьюсь успеха.
Оман...
Скопировать
Yes, but only Laila's face, not Laila's body
I'm not showing my future wife's charms to the world
Now I don't understand, explain
Да, но только лицо Лайлы, но никак не тело.
Я не показывал прелести своей будущей жены всему миру.
Мне непонятно, поясни.
Скопировать
My future?
My future is easy to foretell.
As long as we work together, I see no reason to worry.
Мое будущее?
Мое будущее легко предсказать.
Пока мы работаем вместе, мне не о чем беспокоиться.
Скопировать
As long as we work together, I see no reason to worry.
My future is certain.
No, I'm not afraid of that.
Пока мы работаем вместе, мне не о чем беспокоиться.
Мое будущее обеспечено.
Нет, за это я не боюсь.
Скопировать
There are no more promotions!
My future is gone!
But, I won't let it finish like this!
Я опозорен.
Это означает конец моей карьеры.
Но я отомщу!
Скопировать
With a little bit of luck, I can just see you at 70 with a walking cane and... worried about the future, which, between you and I, looks pretty uncertain.
My future?
My future is easy to foretell.
Я могу представить тебя 70-летнего с тросточкой, переживающего за свое будущее, которое, между нами говоря, очень ненадежно.
Мое будущее?
Мое будущее легко предсказать.
Скопировать
-She is inside.
First sergeant Moked, allow me to introduce your wife, my future daughter,
Shifra Hason-Moked.
- Она внутри.
Сержант Мокед, разреши мне представить тебе твою жену и мой дом в будущем,
Шифра Хасон - Мокед.
Скопировать
Now you must promise to be good and obey me.
Because of you, my future husband has left me.
He was beautiful, tall, thin ...
Нет...
Отелло! Тьι должен обещать бьιть умницей и слушаться!
Из-за тебя мой будущий муж сбежал от меня.
Скопировать
Back to who I was
On to find my future
Things my heart still needs to know
Путь к себе далек,
Будущее брезжит,
Сердце радуется, ждет.
Скопировать
- And?
- She read my future.
- Cesca!
- И что?
- Она предсказала мне будущее.
Ческа!
Скопировать
It's just...
Unless Hell freezes over and every vamp here puts in for retirement,... ..I'd say my future is pretty
- Read it again.
Я просто...
Пока ад не замерзнет, и каждый вампир здесь не уйдет на пенсию я бы сказала, будущее у меня весьма конкретное.
- Прочитай еще раз.
Скопировать
- She knows my past.
And she knows my future.
It won't include any of you.
- Она знает о моем прошлом.
И знает, каково мое будущее.
Вас там не будет.
Скопировать
- Were you thrilled beyond all measure?
- No, I had very definite plans for my future.
I was going to be a fighter pilot.
- И вы взволновались не на шутку?
- Нет, у меня были определенные планы на будущее.
Я хотел стать пилотом истрибителя.
Скопировать
In the spirit of self-improvement, I'd like you to tell me in your own words what about me you find unlovable.
Please, honestly, for the sake of my future relationships.
I know you're afraid to hurt my feelings, but I can stand a little constructive criticism.
В целях самосовершенствования скажите своими словами что вам во мне не нравится.
Пожалуйста, ради блага моих будущих отношений.
Я знаю, что вы боитесь поранить мои чувства но я смогу выдержать немного конструктивной критики.
Скопировать
That was a secret.
Besides, it's for my future.
-Well, we have to respect that.
Ну и язык у тебя!
Но ведь это мне на будущее.
Одобряю. - Нечего тут одобрять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My future (май фьючо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My future для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фьючо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение