Перевод "My gaming app" на русский
Произношение My gaming app (май геймин ап) :
maɪ ɡˈeɪmɪŋ ˈap
май геймин ап транскрипция – 31 результат перевода
Well, a little help from Roller Raccoon, huh?
My gaming app for the smartphone.
Should have called it Cash Cow.
Ну, небольшая помощь от "Енота-роллера."
Моя игра для смартфонов.
Надо было назвать ее "Дойная корова."
Скопировать
Well, a little help from Roller Raccoon, huh?
My gaming app for the smartphone.
Should have called it Cash Cow.
Ну, небольшая помощь от "Енота-роллера."
Моя игра для смартфонов.
Надо было назвать ее "Дойная корова."
Скопировать
For his hard work and dedication... and the new life blood he has instilled in Las Vegas... Sam has established himself as an indispensable member... of the gaming community.
As the head of the Tangiers Gaming Corporation... it's my pleasure to welcome Sam Rothstein... to the
Back home, they would've put me in jail for what I'm doing.
Сэм вложил в этот город свой талант, и показал себя как незаменимого представителя... нашего игорного общества.
Как голова Игорной Корпорации Танжер... мне предоставляется огромное удовольствие принять Сэма Ротстейна... в нашем загородном клубе.
Дома они должны были посадить меня в тюрьму за то, что делал тут.
Скопировать
On one occasion at the Court, she lost a very considerable sum to the Duke of Orleans.
On returning home, my grandmother removed the patches from her face, took off her hoops, informed my
My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother.
Однажды при дворе она проиграла на слово герцогу Орлеанскому что-то очень много.
Приехав домой, бабушка, отлепливая мушки с лица и отвязывая фижмы, объявила дедушке о своём проигрыше и приказала заплатить.
Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого.
Скопировать
The little I can, I do in secret.
I've sold my jewels, given up gaming...
The theatre - finished.
Всё, что я могу сделать, я делаю тайно.
Я продала свои драгоценности, отказалась от игры...
С театрами покончено.
Скопировать
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
A gaming inspector had noticed my behavior at the card table... and had tailed us to the bar.
We were surely plotting something and... he'd have bet his life on it!
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
Инспектор, заметивший мое поведение мою растерянность, начавший следить за нами ещё в баре не отрывал от нас глаз.
Мы, конечно, что-то замышляли. Он дал бы голову на отсечение!
Скопировать
Oh, why didn't I think of this before?
I should just check the "Find A Jew" app on my phone.
Huh.
О, что же я раньше не подумал?
Нужно просто проверить приложение "Найди Еврея" на моем телефоне.
Хм.
Скопировать
So what do we do?
Need to break out my new phone app.
It does dramatic music stings.
- Так как быть?
Погоди, включу новое приложение на телефоне.
У него подходящая мелодия.
Скопировать
The eyePhone has an app for that!
Is there an app for kissing my shiny metal ass?
- Several!
В Смотрфоне есть приложение для этого.
А есть в нём приложение для кусания моего блестящего металлического зада?
И не одна!
Скопировать
Now for the earpiece.
But my favorite app is called Twitcher.
Twitcher lets you send and receive short messages or videos called twits.
А теперь ушную часть.
Моё любимое приложение называется Твитчер.
С твитчером вы можете отправлять и получать короткие сообщения... или видео, называющиеся твитами.
Скопировать
Your phone.
[ sighs ] I put a "find my friends" app on it.
N-no, no.
- Как ты узнала? Через твой телефон.
Воспользовалась на нем приложением "Найди друга".
Не, не.
Скопировать
I-I'm a Gang Detective.
I can't ve a [bleep] "find my friend" app on my phone. Okay.
O-okay. I'll take it off. No.
Я детектив из ОББ. (прим: Отдел по Борьбе с Бандитизмом)
Мне нельзя держать на трубе ебучее "Найди друга".
Ладно, ладно, я его удалю.
Скопировать
Look at her.
She's all that's left of my gaming empire.
And no matter your skills as a promoter, you can't organize an ostrich race with just one ostrich!
Анита!
Она всё, что осталось от моей игровой империи.
Как бы ни был хорош организатор, нельзя устроить страусиные бега, имея лишь одного страуса!
Скопировать
- What are you doing?
- I'm pulling up my Bible app.
- You have a Bible app?
- Что ты делаешь?
- Я включаю свою Библию.
- Электронная Библия?
Скопировать
thanks.
And I downloaded this app that turns my phone Into a listening device.
That way, if anybody goes next door,
Спасибо.
И я установила на свой телефон приложение для подслушивания.
Это на случай, если кто-нибудь придёт в соседний номер.
Скопировать
See you, guys.
I would like to propose a toast to my son and his awesome gaming prowess.
Today, you are a man.
Увидимся, ребята.
Хотел бы предложить тост за моего сына и его удивительное мастерство в игре.
Сегодня ты мужик.
Скопировать
Don't speak to her like that, Allen.
Look, if I put that in my Cosmo Fashion App, you'd probably get a D-.
Allen and his apps. He loves them.
Не говори так о ней, Аллен.
Слушай, если твой наряд проверить моей програмкой Мода-Космо, ты получишь двойку с минусом...
Аллен и его программки. он их обожает.
Скопировать
I could lose the whole thing to another casino.
Worst case, I lose my gaming license.
Oh, we can't have that, can we?
Право принимать чемпионат отойдет к другому казино.
В худшем случае, я потеряю свою игровую лицензию.
О, мы не можем позволить этому случиться, не так ли?
Скопировать
Marry, none so rank as may dishonour him, take heed of that, but, sir, such wanton, wild and usual slips as are companions noted and most known to youth and liberty.
As gaming, my lord?
Ay, or drinking, fencing, swearing, quarrelling, drabbing - you may go so far.
Про все же разновидности проказ, сопутствующих росту и свободе, - Пожалуйста!
К примеру, про игру?
Пожалуйста. Про пьянство, драки, ругань и дебоширство, даже и про то.
Скопировать
Are you thinking what i'm thinking?
My cell phone app can dial the number from the tones.
This is harris.
Ты думаешь о том же, о чем и я?
Мой сотовый может набрать номер по звуку
Это Харрис
Скопировать
Hey!
Just finishing my Gates Summer app.
I'll freak if I don't get in.
Привет.
Как раз дописываю заявление на летние курсы в Гейтс.
Если меня не примут, я с ума сойду.
Скопировать
[PHIL] In the clear blue sky an awards ceremony ...
Within a week, I saw it on EVERY major gaming website. My name is Phil.
I'm an independent game developer.
В чистом голубом небе Церемония награждений...
В течение недели я увидел её на КАЖДОМ крупном игровом сайте.
Меня зовут Фил. Я - независимый разработчик игр.
Скопировать
I pay $150 a month, and my phone can't complete calls.
The app I want for my phone is "phone."
You know what, you could develop that app, now that you have all this free time in the losers' bracket, away from the Shiva Bowl.
Плачу 150 баксов в месяц и они меня разъединяют.
Единственное приложение, что мне нужно на телефоне это "телефон".
Можешь разработать его сам, времени у тебя полно, потому что ты у нас в группе проигравших.
Скопировать
She's my assistant in Tokyo.
You'd think they'd know how to demo 4-D gaming graphics without my help.
They don't.
Моя ассистентка в Токио.
Думаете, они там знают как демонстрировать игры 4D без моей помощи?
неа, не знают.
Скопировать
See?
The signal goes to my map app.
See?
Видите?
Сигнал идет к моей программе - карте.
Видите?
Скопировать
Be right there.
Well, my prince awaits... at the gaming table, of course.
So I'll practice my curtsey on the way to the elevator.
Будьте там.
Итак, меня ждет принц... за игровым столом, конечно.
Так что я попрактикуюсь в реверансе и пойду к лифту.
Скопировать
Something is not right.
Yeah, that find-my-phone app thing.
Clearly Big Brother's not watching us, or if he is, he's looking in the wrong place.
Что-то не так.
Да, это приложение для отслеживания мобильного.
Очевидно, Большой Брат не следит за нами, а если следит, то ищет не в том месте.
Скопировать
What are you doing, Farmboy?
I suppose I was seeing if my porn app will download onto this iPhone that I nicked.
And you have no particular level of shame about that?
Что делаешь, фермер?
Ммм, думается, я проверяю, загрузится ли моё порно на Iphone, который я спёр.
И тебе даже ни капельки не стыдно за свой поступок?
Скопировать
Hey, check this out.
My auto-tune remix app.
Awesome, huh?
Вот ещё посмотрите.
Это программа для создания ремиксов.
Здорово, да?
Скопировать
This is not a fight!
Russell, my man, it seems these days there's an app for everything.
Doesn't it, though?
Это не ссора!
Расселл, дружище, такое впечатление, что в наши дни для всего есть свое приспособление.
Так ведь?
Скопировать
Reggie, I was lying to my parents.
I hear everyone's pre-gaming Halloween at the fro-yo place, and I need to jump-start my popularity,
So despite my better judgment, I've decided to sex up my costume this year.
Реджи, я соврала родителям.
Я слышала перед хэллоуином все собираются во "Fro-Yo", мне нужно резко поднять свою популярность,
И вопреки здравому смыслу я решила сделать костюм по-сексуальней.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My gaming app (май геймин ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My gaming app для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май геймин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
