Перевод "My icon" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
Произношение My icon (май айкон) :
maɪ ˈaɪkɒn

май айкон транскрипция – 31 результат перевода

What did they do to you?
My icon.
Are you ok?
- О, ну, и вид у тебя!
- Моя икона!
Ты цел?
Скопировать
Why?
Proteus, you're gonna get many requests from me, from my colleagues, scientists, foreign governments
Now, to expect them all to give you reasons for each request is in itself unreasonable.
Зачем?
Протеус, ты получаешь много запросов от меня, от моих коллег, ученых, иностранных правительств от АЙКОН, компании в которой мы оба работаем.
Нет причины глубоко раздумывать над каждым запросом.
Скопировать
I don't wanna talk about sudden, undeserved commercial success.
I don't wanna talk about betrayal, I don't wanna talk about my lawsuit against a certain rock and roll
Tommy Gnosis, who, by some freak coincidence, is performing right next door at Busch Stadium.
Я не буду говорить о внезапном, незаслуженном коммерческом успехе.
Не буду говорить о предательстве, о судебном иске против одного известного идола рок"н"ролла,
Томми Гносиса, который по странному стечению обстоятельств выступает рядом с нами на Буш-стадиум.
Скопировать
I don't want to be a General's daughter.
I shall never be what my father has planned for me when he raised the icon to bless me and Totsky.
Waiting for the sky to turn ... all black,
Я не хочу быть дочерью генерала.
Я никогда не узнаю, о чем думал отец, когда взял икону, чтобы благословить нас с Тоцким.
Подождите пока небо не почернеет,
Скопировать
I needed a think, a deep one, which I do best when I'm by my lonesome and... when I have my thinking cube.
That's my re-imagining of a cultural icon.
Blue, symbolizing, uh... blue.
Нужно было серьезно подумать, что лучше всего получается, когда я один, и когда мне помогает мой чудо-кубик.
Это мое переосмысление культурных символов.
Синий цвет символизирует... синий.
Скопировать
I don't need you to worry for me.
I'm talking about my gullible deskmate. You're the icon of betrayal, remember?
This punk!
Обойдусь без твоих советов.
помнишь?
Гад!
Скопировать
It is now.
And instead of Sadie Hawkins, my dance will honor a real feminist icon, someone who worked for women's
Sophie B. Hawkins.
Не было - так будет.
И вместо дискотеки Сэйди Хокинс мои танцы воздадут честь настоящей иконе феминизма, которая радела за права женщин каждый день в году,
- Софи Б. Хокинс.
Скопировать
You don't remember her either, do you?
My mother was an icon painter from Dahkur Province.
She died of malnutrition at the Singha refugee camp when I was three.
Ты и ее не помнишь, ведь так?
Моя мать была иконописцем из провинции Дахур.
Она умерла от истощения в лагере беженцев Сингха, когда мне было три.
Скопировать
What did they do to you?
My icon.
Are you ok?
- О, ну, и вид у тебя!
- Моя икона!
Ты цел?
Скопировать
I could be a photoshelf to the most fashionable man in publishing
My style icon Donting.Ally Junior
Yes?
Я мог быть протеже у самого модного человека в издательстве
Моя икона стиля: Донтин Али младший
Да?
Скопировать
Will: Oh, yeah?
It's my personal tribute to a musical jewish icon.
Fantastic.
Да?
Это моя дань... музыкальной еврейской иконе.
Замечательно.
Скопировать
Right.
And as a son of the emerald isle, I resent the usurpment of my national icon.
Wait a second, "Zimmerman" is Irish?
Именно.
И как сын изумрудного острова, я возмущен нарушением интеллектуальных прав моего национального символа.
Постой-ка, разве "Циммерман" - это ирландская фамилия?
Скопировать
He gave a sigh, a human sigh, and died.
My tears started rolling, and I cried. And so did Tina and the icon -
The earth itself seemed shaken.
Он вздохнул, по-человечески вздохнул и умер.
Слезы катились по моему лицу и Тина начала плакать и икона.
Буд-то земля задрожала
Скопировать
Now if you'll excuse me,
I'll take my cue from menopausal icon Joy Behar and storm out, leaving my invited guests in the lurch
So are you gonna let me keep it?
Сейчас если ты простишь меня,
Я возьму пример с иконы климакса Джой Бехар и вылечу отсюда, оставив своих гостей в беде.
Так что, дашь мне его оставить себе?
Скопировать
You rob from the rich and give to the poor?
I con from the rich and give to myself when I'm at my poorest.
Aren't your colleagues also con men?
Вы грабите богатых и отдаете бедным?
Я обманываю богатых и забираю себе когда нахожусь в беднейшем положении.
А разве ваши коллеги тоже мошенники?
Скопировать
♪ got a pocket full of hawthornes ♪
Oh, my God, Pierce, your moist towelettes are a gay icon.
What do Hawthorne wipes have to do with the choice to be gay?
45 00:01:41,880 -- 00:01:44,416 46 00:01:44,450 -- 00:01:45,836 О боже, Пирс,
твои влажные салфетки стали символом гей-движения.
Какое отношение салфетки Хоторна имеют к выбору быть геем?
Скопировать
Ah, hell, this is all BS.
Duffman was a fascist icon my grandfather repurposed 'cause he couldn't get the damn rights to Woody
Mr. Duff, can I ask what's in this safe?
Черт, это все вздор.
Даффмен был фашистской иконой, которую мой дед приспособил, так как не мог получить права на чертового Вуди Вудпекера.
Мистер Дафф, можно спросить, что в этом сейфе?
Скопировать
But now I think of you with nothing but tenderness and remorse.
Marya, I wear your icon and think of you every day, my dear sister.
Papa... "
Но сейчас все мои мысли о тебе полны нежности и раскаяния.
Марья, я ношу твою икону и думаю о тебе каждый день, дорогая моя сестричка.
Papa...
Скопировать
Not a good sign.
It's an icon of patron saint thomas more From my harvard days. Okay.
Care to explain?
Не к добру.
Это икона святого-покровителя Томаса Мора с моих гарвардских дней.
Понятно. И что?
Скопировать
Oh! Sorry, love.
I'm learning all these new boy names, and I've dragged most of the old ones into the Trash icon in my
Yeah.
Прости, дорогая.
Я учу новые имена парней, и выбрасываю имена старых в мысленную корзину в голове.
Да.
Скопировать
Your mistakes
My professions
My curses
Твои ошибки
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Скопировать
My professions
My curses
Your transgressions
Мое осуждение,
Мои проклятия,
Твои проступки.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
It's Alice.
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Я Алиса.
Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
Скопировать
Lights out?
- Did I take my pill?
- You took it.
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Да, да, приняла.
Скопировать
- You're different.
You're like my sister.
It's not really sex...
Ты - совсем другое.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Скопировать
- For God's sake, Dad!
My little sweetie-pie... "Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
- The gentleman's one.
- No rings for my wife.
- I'm not your wife!
- Джентльменского соглашения.
- Никаких колец моей жене.
- Я не твоя жена!
Скопировать
Come on, it's her or me
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Давай, я или она?
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Скопировать
Your quarrels leave me cold
Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
От ваших ссор мне больно,
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Скопировать
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Like a kid so understanding
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Я совсем как мальчик
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My icon (май айкон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My icon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май айкон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение