Перевод "Nanking" на русский
Произношение Nanking (нанкин) :
nˈaŋkɪŋ
нанкин транскрипция – 24 результата перевода
Thousands dead
Three months later Japanese armies... were besieging the provisional capital... at Nanking... and when
Trying to terrorise the rest of China into surrender The Japanese high command ordered a massacre
В результате чего погибли и остались без крова тысячи людей.
Через 3 месяца японские войска осадили временную столицу Китая, город Нанкин. Падение которого ознаменовало начало массовых жестокостей.
Пытаясь с помощью террора заставить Китай капитулировать японское командование развязало кровавую бойню.
Скопировать
Friends in Taipei have made enquiries.
Nanking says that charges against Taiwanese of collaboration will be withdrawn.
So I don't think there'll be any problems.
Друзья из Тайбэя изучили дело.
В Нанкине говорят, что обвинения против Тайваня в коллаборационизме будут отозваны.
Поэтому я не думаю, что возникнут какие-то проблемы.
Скопировать
We just shared a foxhole, you and I.
We beat back the Tet offensive, outrun the -- the rape of Nanking together!
And still you're gonna do me like this?
Мы просто разделили окоп, Ты и я
Мы отбили наступление Тет, обогнать - Нанкина вместе!
И все же ты собираешься так со мной поступить ?
Скопировать
Help us.
Leave Nanking.
Fix this truck?
Помогите нам.
Покинь Нанкин.
Починить грузовик?
Скопировать
You coming?
I want you to take us out of Nanking.
Yeah.
Ты идёшь?
Я хочу, чтобы ты вывел нас из Нанкина.
Хорошо.
Скопировать
Why else you think we were flirting with you?
Out of Nanking, how?
I don't know how, but I know your face is the way out of here.
Иначе зачем мы заигрываем с тобой?
Чтобы только покинуть Нанкин?
Я не знаю, просто я вижу в вашем лице возможность выйти из этой ситуации.
Скопировать
You must believe me, I would never do anything bad.
Daughter, I will find a way to get you out of Nanking.
No wonder there were no boat tickets.
Ты должна верить мне, я никогда не сделаю тебе ничего плохого.
Доченька, я найду способ выбраться из Нанкина.
Не удивительно, что не было билетов на корабль.
Скопировать
I'm leaving right now.
You're leaving Nanking right now?
Do you wanna go?
Я не собираюсь тут умирать.
- Ты хочешь выбраться из Нанкина?
- Ты пойдёшь со мной?
Скопировать
My daughter wouldn't leave without her classmates.
Please think of a way to get her out of Nanking.
The permit is only good for a short time.
Моя дочь не уедет без одноклассниц.
Пожалуйста, придумай способ вывести её из Нанкина.
Разрешение, действительно на короткое время.
Скопировать
He rang the church bell, swept the floor, and worked in the kitchen.
We used to laugh at him, whenever he spoke in English or in Nanking dialect.
You know that, you can't really go there.
Он звонил колокол, подметал пол и работал на кухне.
Мы постоянно смеялись над ним всякий раз, когда он говорил на английском или нанкинском диалекте.
Ты знаешь, что не можешь пойти туда.
Скопировать
It is your fault.
Your father promised to take us on a boat and leave Nanking.
Where is he?
Это все моя вина.
Мой отец пообещал забрать нас... на лодке из Нанкина.
Где он?
Скопировать
They were the famous women of the Qin Huai River.
The myths surrounding them were as ancient as the city of Nanking.
That's a Westerner!
Они знаменитые женщины из Цинь Хуай.
Мифы окружающие их, такие же древние, как город Нанкин.
Это западник!
Скопировать
Colonel, he used to work for the traffic department.
Most roads in Nanking are destroyed.
Having him can be useful.
Полковник, он работал в транспортном отделе.
Большинство дорог в Нанкине уничтожены.
Его присутствие может быть полезным.
Скопировать
Father, I would like to announce some good news.
Tomorrow our division is celebrating the successful occupation of Nanking.
Esteemed Father, on behalf of all the officers, I would like to invite your church choir to perform and celebrate with us.
Отец, я хотел бы сообщить хорошие новости.
Завтра наша дивизия отмечает успешную оккупацию Нанкина.
Уважаемый отец, от имени своих офицеров, я хотел бы пригласить вас и церковный хор, дабы отпраздновать вместе с нами.
Скопировать
Dream on!
What do they do all day in Nanking?
They murder, burn, and rape!
Мечтайте!
Что они делают каждый день в Нанкине?
Убивают, жгут и насилуют!
Скопировать
"it is the beauty of the South,"
"the elegance of Nanking."
"Walk in the famous Zhan Palace,"
"Это красота Юга,"
"изысканность Нанкина."
"Прогуляйтесь по знаменитому дворцу Чжень,"
Скопировать
Major Li only had a few men left.
Nanking was no longer able to put up a fight, and those left behind, ran for their lives.
Stop counting.
У майора Ли осталось совсем немного людей.
Нанкин уже был не в состоянии бороться, и оставленные там бежали, чтобы спасти свои жизни.
Прекрати пересчитывать!
Скопировать
He thinks he's a hero.
Since he's fighting the Japanese, protecting Nanking and women like us, he feels he is entitled to have
Women like us need to hide here.
Он думает, что он герой.
Только потому, что он борется с японцами, защищая Нанкин и таких женщин как мы, он думает, что имеет право показывать характер.
Таким женщинам, как мы, и нужно здесь, ...прятаться.
Скопировать
I shall post armed guards in front of the church to protect you all.
There is not a lot of food in Nanking at the moment.
I hope the students will not go hungry.
Я размещу вооруженную охрану перед церковью, чтобы защитить всех вас.
В Нанкине, сейчас не так много еды.
Надеюсь, что студенты не будут голодать.
Скопировать
After twenty days of continuous bombing,
Nanking finally fell to the Japanese.
It was December the 13th, 1937.
После 20 дней непрерывной бомбардировки,
Нанкин наконец-то пал под ударами японцев.
Это случилось 13 декабря 1937 года.
Скопировать
Are they really here to protect the students?
We were counting on having you help us leave Nanking.
But I guess now you'll have to stay here and be a priest.
Они правда здесь, чтобы затащить студентов?
Мы ведь рассчитывали на то, что ты поможешь нам покинуть Нанкин.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником.
Скопировать
How could I have gotten that many boat tickets?
Because of you, I'm staying in Nanking.
Tell me, what's this?
Как я мог сделать так, чтобы все получили билеты?
Из-за тебя, я остаюсь в Нанкине.
Скажи мне, что это?
Скопировать
You can't hand-pick from our darkest moments like Cambodia or Nazi Germany.
Or Nanking, My Lai, the trail of tears.
Please, Professor Mason.
Вы не можете придираться к нашим ошибкам, вроде Камбоджи и Нацистской Германии.
Или Нанкин, Сонгми, дорога слез.
Ладно вам, профессор Мэйсон.
Скопировать
I really enjoyed when Sam was turning Crowley human.
We beat back the Tet offensive, outran the -- the rape of Nanking together!
I just thought Mark Sheppard was just brilliant in that performance.
Я тащился от того, как Сэм превращал Кроули в человека.
Мы отбили Тэтское наступление, опередили... изнасилование Нанкина, вместе!
Я просто подумал, что Марк Шеппард был великолепен в той сцене.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Nanking (нанкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nanking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нанкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение