Перевод "drag and drop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drag and drop (драг анд дроп) :
dɹˈaɡ and dɹˈɒp

драг анд дроп транскрипция – 32 результата перевода

This beast has all the Men of Letters files.
Time for a little drag-and-drop.
Wow.
Этот зверь имеет все файлы литераторов.
Время тащить и искать.
Ничего себе.
Скопировать
Without knowing she did it.
Once we gain access to the mainframe computer, we just drag and drop the Exodus file onto this.
And then we are in the wind with no one the wiser.
Не догадываясь об этом.
Как только мы получаем доступ к центральному компьютеру, мы просто скопируем файл "Исход" сюда.
И потом исчезнем, что никто и не заметит.
Скопировать
This beast has all the Men of Letters files.
Time for a little drag-and-drop.
Wow.
Этот зверь имеет все файлы литераторов.
Время тащить и искать.
Ничего себе.
Скопировать
The challenge is getting them into the truck.
You can walk them in, drag them in, or let gravity do the work and drop them in.
Well, that should do it.
Основная загвоздка обычно - поместить жертву в машину.
Туда ее можно завести, занести, или же дать гравитации сделать свое дело и попросту уронить жертву внутрь.
Ну, по-моему сойдет.
Скопировать
Without knowing she did it.
Once we gain access to the mainframe computer, we just drag and drop the Exodus file onto this.
And then we are in the wind with no one the wiser.
Не догадываясь об этом.
Как только мы получаем доступ к центральному компьютеру, мы просто скопируем файл "Исход" сюда.
И потом исчезнем, что никто и не заметит.
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
When the king's belief in his minister will hang in the balance and then,your grace we shall drop our
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
You know, there's a reason you guys don't have girlfriends.
We can drop you and Brooks off here if you don't wanna hunt.
We could ask them for directions.
Знаете ли, есть причина, по которой вы еще холосты
Мы можем оставить вас здесь, тебя и Брукс, если вы не захотите охотиться .
Нам нужно бы спросить дорогу...
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
Pointing at me and calling me stiff. That saved me a bit. After that, during work, she'd show up occasionally.
Even though its not something to talk about anymore, she'd drag me to have drinks... or force me to do
It's probably because she has nothing better to do.
Тыкала в меня пальцем и называла тупым. она забегает ко мне на работу время от времени.
она вытягивает меня выпить где-нибудь... или тащит в караоке. и приносит мне что-нибудь.
ей просто нечем больше заняться.
Скопировать
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina.
- Yeah.
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
Скопировать
I came up with that when I was shooting up with my scotch in the back of it, so look at me now...crazy!
I'm gonna go and take this whole moment, I'm gonna find Dr.
...troubles out fin--
Я додумался до этого, когда выхлестал весь скотч который у меня был, взгляните на меня сейчас...безумец!
Я собираюсь встать, взять весь этот момент, найти доктора Барби, и сбросить ей его прямо... в...лицо.
...проблемам нет конца--
Скопировать
All right, hold on. Watch.
Drop this off and come back.
Got it? Yo, Isi, what's up?
Вот так, держи.
Выбрось и возвращайся.
Держишь? Да, Изамар, как ты?
Скопировать
You see what those bloody corporations do?
They take your ideas and they suck them!
Hey, Teacup, why don't you chill out?
Чертовы корпорации!
Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!
Эй, чувачок, остынь!
Скопировать
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
But I got me a goddamn bartender gonna testify that old Stuntman Mike didn't drink a drop all night and
Now on paper it's gonna look like he's just trying to help her out.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Так нет, бармен покажет под присягой,.. ...что каскадёр Майк за вечер не выпил ни капли спиртного. А пассажирка с дружком расплевалась, тачки у неё нет, а тут дождь,..
По показаниям он только хотел ей помочь.
Скопировать
Girl in a sand trap.
Do I lift and drop, or play three off the tee ?
I'm having a private moment !
Девочка в зыбучих песках.
Я двигаюсь вверх-вниз или играю в три мишени?
Это личный момент!
Скопировать
You know, you are unbelievable.
I have dropped everything to come down her and drag your sorry ass out of that hellhole...
I've made you a deal. I can't...
Уму непостижимо.
Я бросил все дела, чтобы приехать сюда и... вытащить вашу жалкую задницу из этой дыры... Вы не понимаете. Я пробил этот договор.
Я не могу.
Скопировать
I've had a cold, like forever.
And I've been here three times, and they keep telling me it's gonna go away, but my nose just won't stop
- You might have to wait it out. - No, I can't wait anymore. See, there's, uh, there's a girl, and... we've been out a few times, and now it's gotten to the point where we're supposed to, you know, seal the deal.
я простудился, такое чувство, что навсегда.
я был здесь три раза и мне говорят, что всё пройдет но у меня насморк не прекращается я как, самый отвратительный фонтан в мире иногда насморк затягивется
- вам нужно переждать это - нет, я больше не могу ждать там, эм....там девушка... несколько раз у нас получалось но сейчас не получается.
Скопировать
I've been faking it for so long, it actually hurts when I walk regular.
Officially, you and I, we had a knock-down, drag-out.
You left.
Я так долго изображал хромого, что практически не могу нормально ходить.
Официально, ты я пережили сильное потрясение.
Ты уехал.
Скопировать
See, they're the vehicle that gets us here.
They drop us off and go on their way.
They continue on their journey.
Понимаете, они тот транспорт, который нас сюда доставляет.
Они нас высаживают, и мы идём своей дорогой.
А они продолжают СВОЙ маршрут.
Скопировать
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
- and thud, drop like a stone.
- What?
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
- и, "бум", падаешь как камень.
- Чего?
Скопировать
Mum's rang Noel.
If you ask him yourself, he'll drop everything and come.
- You rang him?
Мама звонила Ноэлю.
Если ты сам его об этом попросишь, он все бросит и придет.
- Ты звонила ему?
Скопировать
All I can do is integrate my recollections with modern findings.
Caveman, you gonna hit me over the head with a club and drag me into the bedroom?
You'd be more fun conscious.
Все, что я могу, это попытаться сопоставить свои воспоминания с современными открытиями.
Пещерный человек, ты ударишь меня по голове дубиной и оттащищь в спальню ?
С тобой лучше развлекаться, когда ты в сознании.
Скопировать
Then I cannot accept this meeting as your invitation.
An invitation is something where I drop by for a moment and leave.
I have no intention to do that.
приглашение не принимается.
тот потом всегда уходит.
А я не собираюсь уходить.
Скопировать
It is.
I contacted the general,but, uh, he went all cold war on me and said that I should drop it.
He might have a point.
Так и есть
Я связалась с генералом, но он.. объявил мне холодную войну, и сказал, чтобы я не совалась в это
Может быть он не так уж и далек от истины?
Скопировать
We just got to up the intake.
Lily Aldrin, drop and give me 20 bites of fudge!
Okay?
Мы вынуждены увеличить потребление пищи.
Лили Олдрин, быстро села и съела 20 пирожков!
Хорошо?
Скопировать
Today's the big day that I'm heading to New York to attend a party with sushi and important people.
On an unrelated note, if anybody has an interesting anecdote that is not boring and easy to memorize
Thank you.
Сегодня большой день. Я еду в Нью-Йорк, чтобы принять участие в вечеринке с суши и важными персонами.
Между делом, если кто знает интересный анекдот, нескучный и который легко запомнить, загляните ко мне в кабинет до моего отъезда.
Спасибо.
Скопировать
Today was just an example of why it's not a good idea... for us to be together and work together.
And I didn't even drag you to all the places I usually ruin a relationship.
Well, when you do decide to take that trip... he's a lucky guy.
Этот день был примером того, почему нам нельзя быть вместе и работать вместе. Это слишком сложно.
Я даже не успела сделать всё то, из-за чего обычно рушатся мои отношения.
Что ж.. когда надумаешь выполнить этот план.. я буду завидовать твоему парню.
Скопировать
No screaming, no vomiting, no boogers under the table.
You're gonna have to drag me out kicking and screaming.
Weekends, holidays, whenever.
Ни воплей, ни рвоты, ни козявок под столом.
Вам придется выгонять меня отсюда.
Работа в выходные, вместо отпуска, когда угодно.
Скопировать
Is it something that you want to be a part of. diana?
so shawn just shows out of nowhere, and all of a sudden I'm supposed to drop all of my plans and head
We both know why he's turned up now, right?
Это то, чего ты хочешь быть частью, Диана?
Значит, Шон появляется из ниоткуда, и я срочно должен бросить все свои планы, чтобы прийти на какой-то обед примерения.
Мы оба знаем, почему он вернулся сейчас, верно?
Скопировать
I wouldn't go so far as "sucked". But you could do with more eye contact, better enunciation.
But they didn't drag any unnecessary dirt out of you, and that's something.
I was all distracted.
Ну, я бы не сказал, что так "круто", но ты мог бы побольше входить в зрительный контакт, получше излагать.
Но они не выкопали из тебя никакую ненужную грязь, а это уже что-то.
Я был полностью отвлечённым.
Скопировать
Don't move. Police
Drop your weapon and let Inspector Lau go first
Your boss is Sam's mole
Не двигаться.
Брось оружие и отпусти инспектора Лау.
Твой босс - крот Сэма.
Скопировать
Afar from a motorboat.
They take 30 or 25 people and drop them off on the other side of the river.
Now the problem is ifyou get caught by the Turkish.
Издали, сидя в моторке.
Они взяли человек 25-30, и высадили их на другом берегу реКИ
Теперь. главная проблема - не попасться бы туркам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drag and drop (драг анд дроп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drag and drop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг анд дроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение