Перевод "Never Been Kissed" на русский

English
Русский
0 / 30
Neverникогда нипочём вовек ввек вовеки
Произношение Never Been Kissed (нэва бин кист) :
nˈɛvə bˌiːŋ kˈɪst

нэва бин кист транскрипция – 30 результатов перевода

Ma'am, it seems like you've been kissed before.
I've never been kissed permanent before.
By golly, you sure use surprising words.
Мэм, похоже, это не первый ваш поцелуй.
У меня никогда раньше не было таких продолжительных поцелуев.
Вы удивительно выражаетесь.
Скопировать
Freezing! lKiss me someplace I've never been kissed.
lKiss me someplace I've never been kissed.
Thank you.
Холодно!
Поцелуй меня куда-нибудь, меня никогда не целовали.
Спасибо.
Скопировать
Oh, God!
lKiss me someplace I've never been kissed.
lKiss me someplace I've never been kissed.
О, Боже!
Холодно!
Поцелуй меня куда-нибудь, меня никогда не целовали.
Скопировать
I promise.
I've never been kissed by a boy before.
Have you?
Я обещаю.
Меня еще не целовал ни один мальчик.
А тебя?
Скопировать
She's crying. So he asks her why.
She says, "I'm 21, no arms, no legs, and I've never been kissed."
He bends down and gives her the sweetest kiss.
Она плачет, и он пытается узнать - почему.
Девушка говорит: "Мне 21 год, рук нет, ног нет, и меня никогда не целовали".
Он наклоняется к ней и сладко её целует.
Скопировать
Will you still be able to...
Finish my solo and kiss you like you've never been kissed before?
You're drooling.
Но это не помешает тебе...
Исполнить соло и поцеловать тебя так, как никто не целовал тебя прежде?
Утри слюни.
Скопировать
"I'm 21.
I have no arms, no legs and I've never been kissed."
And his heart just breaks.
Она отвечает:
"Мне 21 год, у меня нет рук, нет ног и я никогда не целовалась".
Его сердце дрогнуло.
Скопировать
One sister who was a member of the community she got the idea that she could be freer than she had been before and she seduced one of her classmates and then seduced the mistresses of novices who was an older woman very reserved and her program of freeing this older woman was sexual.
garage she leaned over and gave her a big kiss on the lips and thereafter the sister who had perhaps never
The effect of the experiment on the convent was cataclysmic.
Одна сестра, которая была членом общины, решила, что она может быть более свободной чем была раньше, и она сооблазнила свою однокурсницу и затем сооблазнила учительницу послушниц, которая была более старшей женщиной, очень замкнутой, и её план освобождения этой старшей женщины был сексуальным планом.
Она подвозила её в магазин и когда они возвращались назад, они заехали в гараж она наклонилась и поцеловала её в губы, после чего сестра, которую до этого никто не целовал, была готова на большее.
Влияние эксперимента на монастырь было катастрофическим.
Скопировать
I just had one unrequited love.
Plus, I've never been kissed.
But, that's not the case for you.
Я только влюбилась в парня.
Я даже никогда не целовалась.
К тебе это не относится!
Скопировать
You've had boyfriends since you were in the fifth grade, okay?
I had never been kissed before.
- So what if he was my teacher?
У тебя были парни с пятого класса.
Мне было 15, и я ни разу не целовался.
- Что с того, что он был моим учителем?
Скопировать
Consumption.
I'm 21 and I've never been kissed on the mouth.
Sorry, that came out wrong.
Чахотка.
21 год, но меня не целовали в губы.
Извините, вырвалось.
Скопировать
Should I tell you a secret?
Maybe it's because I've been engaged since I was six, but I've never been kissed, either.
(Laughs)
Могу я рассказать тебе секрет?
Наверно это потому что я была помолвлена с 6-ти лет, но я никогда не целовалась, тоже.
(Смеется)
Скопировать
Holy shit.
You've never been kissed?
Oh, there's really nothing too it, but there's definitely a right and a wrong way.
О чёрт.
Ты еще никогда не целовалась?
О, в этом нет ничего такого Но безусловно, есть правильный и неправильный способ.
Скопировать
- Robby.
Prepare to be kissed as you've never been kissed before.
I bet an Australian never kissed you like that before.
Робби.
Готовься, что тебя поцелуют так как еще никогда до этого не целовали.
Могу поспорить, что даже австролиец так тебя не целовал.
Скопировать
Why are you so upset?
(exhales) Because up until yesterday, I had never been kissed.
Or at least... one that counted.
Почему ты такой грустный?
До вчерашнего дня я ни с кем не целовался.
Ну... так, чтоб считалось.
Скопировать
Well, you got to put yourself out there, try online dating...
I've never been kissed, Will.
It's the simplest thing.
Ну, ты должна побороть себя, попробовать онлайн знакомства...
Я никогда не целовалась, Уилл.
Это самая простая вещь.
Скопировать
Yes!
There was this girl I knew from Patchewalling, sort of wide-eyed, awkward, never been kissed, with an
I, on the other hand, have a boyfriend who is, like...
Да!
Дома, в Петчвеллинге, я знала одну девушку, большеглазую, неуклюжую, нецелованную, с невероятной способностью позорить себя.
У меня, с другой стороны, есть парень, который вроде как...
Скопировать
- Yeah, until it's over.
And you're curled up with a pint of ice cream watching "Never Been Kissed" and writing in your journal
So just kick back, relax.
- Ага, пока все не закончится.
Ты будешь сидеть с киллограммами мороженного смотреть "Не целованную" и писать свой блог.
Поэтому не грузись, расслабься.
Скопировать
You do.
OK, to my sister, sweet 16 and never been kissed.
Oh. What is wrong with you people?
- Вот именно.
Итак, за мою сестру, ей 16 и она никогда не целовалась.
Народ, да что с вами?
Скопировать
Why are you calling me that?
SuBo, never been kissed.
Never call me that again.
- Почему ты меня так называешь?
- Сьюбо [Сьюзан Бойл], нецелованная.
- Никогда больше не зови меня так!
Скопировать
Kingslayer!
I've never been kissed like that, Jack.
It's because we're so in love, Avery.
Убийственно!
Меня никогда никто так не целовал, Джек.
Это потому что мы влюблены, Эйвери.
Скопировать
I've never gotten a blow job.
Never been kissed?
[chuckle] Come here!
Я никогда не сосал.
Никогда не целовался?
[Смех] Иди сюда.
Скопировать
I can't get him out of my mind, I really can't, grace.
I have never been kissed like that by anyone before.
Not even Ricky?
Я не могу оттолкнуть его, правда не могу, Грэйс.
Я никогда так не целовалась ни с кем раньше.
Даже с Рики?
Скопировать
All right, name your price.
Kiss me where I've never been kissed before.
You mean like Salt Lake City?
Хорошо, назови свою цену.
Поцелуй меня туда, куда меня ещё не целовали раньше.
Ты имеешь ввиду молочные горы?
Скопировать
I know that you don't like the covers wrapped around your feet, and I know that you sleep by candlelight because every time you close your eyes you're afraid you're gonna wake up back in that tower.
But, most importantly, Fiona I know that the reason you turn human every day is because you've never
- You move fast.
Я знаю, что ты не любишь, когда ноги завёрнуты в одеяло. Ещё я знаю, что ты спишь при свете свечи, потому что, каждый раз закрывая глаза ты боишься, что снова проснёшься в той башне.
Но самое главное, Фиона я знаю, что ты превращаешься в человека каждый день потому что тебя ни разу не поцеловал ну я.
- А ты шустрая.
Скопировать
- Not to my face, not... - But there is someone who kisses you?
I've never been kissed.
Why couldn't you have just passed by and said nothing?
- Но кто-то вас целует?
Меня никогда не целовали.
Почему вы не могли молча пройти мимо?
Скопировать
But then I saw Carrie, and I did not want to go to an American prom.
But then I saw Never Been Kissed, and I'm back on the prom bandwagon.
This prom thing's been a real roller coaster.
Но когда я посмотрел "Кэрри", мне что-то сразу расхотелось туда попасть.
Но потом я посмотрел "Нецелованную" и снова повёлся на эту затею с выпускными.
Эта затея с выпускными прямо как американские горки.
Скопировать
Keep in mind it is your first kiss, and this is the type of event we recount to our children and grandchildren.
I'm like the oldest person in the world who's never been kissed.
Can we, please?
Пойми, что это твой первый поцелуй, и о таком событии обычно рассказываешь своим детям и внукам.
Я старейший человек на свете, кто еще не целовался. Можем мы это сделать?
Разумеется.
Скопировать
Get a man sufficiently healed to stand trial for cowardice.
I am actually a woman of the world, even if I've never been kissed.
I appreciate your discretion.
Достаточно исцелить мужчину, чтоб предстать перед судом за трусость.
У меня есть жизненный опыт, хоть меня никто и не целовал.
Я ценю ваше благоразумие.
Скопировать
Stop introducing me!
"Hi, I'm Billie, "or you could just call me Drew Barrymore, 'cause I ain't never been kissed."
[chuckles] That was so good and so mean.
Прекрати меня изображать!
"Привет, я Билли, можете звать меня Дрю Бэрримор, потому что я никогда не целовалась".
А это было круто и так жестоко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Never Been Kissed (нэва бин кист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Never Been Kissed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэва бин кист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение