Перевод "Niagara Falls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Niagara Falls (найагро фолз) :
naɪˈaɡɹə fˈɔːlz

найагро фолз транскрипция – 30 результатов перевода

What comes to mind is I am the ultimate Latin lover.
Have you ever been to, um, Niagara Falls?
-l've been to Las Vegas. -That is great. That's so great.
Стоит попробовать Мориса и никогда не забудешь.
Да, да.
- Это так здорово, ребята!
Скопировать
- I don't have it.
I will go to Niagara Falls and tell him.
- Please don't!
- У меня нету.
Я поеду к Ниагарскому водопаду и скажу ему.
- Пожалуйста, не надо!
Скопировать
That's fine.
No, not Niagara Falls.
- Why not?
Хорошо.
Нет, не на Ниагарский водопад
- Почему нет?
Скопировать
So now, what then?
So John and Clementine are on their way to safety... in Niagara Falls.
So everything's all right, huh?
Итак, что из этого?
Ну, Джон и Клементина на безопасном пути.. к Ниагарскому водопаду.
Так что всё хорошо, да?
Скопировать
Go to...
- What about Niagara Falls?
- Niagara Falls.
Поедьте...
- Как насчёт Ниагарского водопада?
- Ниагарский водопад.
Скопировать
- What about Niagara Falls?
- Niagara Falls.
That's fine.
- Как насчёт Ниагарского водопада?
- Ниагарский водопад.
Хорошо.
Скопировать
Jesus Christ, John!
Niagara Falls is like a regular honeymoon place.
Yeah, but I've been there.
Господи, Джон!
Ниагарский водопад - обычное место для медового месяца.
Да, но я там был.
Скопировать
Yeah, but I've been there.
- Go to Niagara Falls.
- Okay.
Да, но я там был.
- Джон, Джон. Едьте к Ниагарскому водопаду.
- Ладно.
Скопировать
The hell bitch called.
She and her mom went to Niagara Falls.
Yeah, probably working on her alibi.
Звонила ведьма.
Она с мамашей уехала на пару дней к Ниагарскому водопаду.
Алиби, наверное, обеспечивает.
Скопировать
And the man you will marry The home you will share?
You've never been to Niagara Falls
I have seen water It's water, that's all
Если честно, меня это мало волнует.
Водопад Ниагарский, ты там не была? То всего лишь вода, воду видела я.
Башня Эйфелева, небоскрёб-великан?
Скопировать
But every few hundred millennia, evolution leaps forward.
Niagara Falls, up the Canadian Rockies, and then it's only a few hundred miles to Anchorage.
- Won't it kinda be cold?
Hо кaждыe нecколько cот тыcячeлeтий эволюция cовepшaeт cкaчок.
Hиaгapcкий вoдопaд... B Кaнaдcкиx Cкaлиcтыx горax, и тогдa этo толькo нecколько cот миль до Aнкоpиджa.
- A тaм xолодно нe будeт?
Скопировать
You make a noise, he gets out of bed to see what the problem is and you make him dead, okay?
ransack the house so it looks like a burglary and you get back in this car and we drive like hell back to Niagara
Where you're gonna pay me my other $5000.
Ты зашумишь, он встанет, пойдёт посмотреть, в чём дело, тут ты его и шлёпнешь, ясно?
- Разворотишь всё, как будто ограбление быстро вернёшься в машину, и понесёмся к Ниагарскому водопаду.
- И ты мне отдашь оставшиеся 5 тысяч долларов.
Скопировать
My wife?
She's in Niagara Falls with her mother. Why?
I don't know how to tell you this but your wife recently tried to hire a hit man to kill you.
Жена?
Она на Ниагарском водопаде со своей матерью.
Не знаю, как вам сказать, похоже, ваша жена пыталась заказать наёмнику ваше убийство.
Скопировать
No need for a lot of fuss and expense.
Niagara Falls for the honeymoon.
She's always wanted to see Niagara Falls.
Меньше суеты и расходов.
И медовый месяц на Ниагарском водопаде,..
она всегда мечтала увидеть Ниагарский водопад.
Скопировать
Niagara Falls for the honeymoon.
She's always wanted to see Niagara Falls.
I'm afraid I don't quite catch your drift.
И медовый месяц на Ниагарском водопаде,..
она всегда мечтала увидеть Ниагарский водопад.
Мистер Уотербери, я боюсь, я вас не совсем понимаю.
Скопировать
My mother keeps asking where we're going on our honeymoon.
She thinks we should go to Niagara Falls.
Well, who knows?
Моя мать всё время спрашивает, куда мы собираемся на наш медовый месяц.
Она говорит, что нам стоит поехать к Ниагарскому Водопаду.
Что ж, посмотрим.
Скопировать
Where would we go, Verna?
Niagara Falls?
- Why do you hate him?
Куда же мы поедем, Верна?
На Ниагарский водопад?
За что ты так его ненавидишь?
Скопировать
I travelled a lot -where to?
I went to Niagara Falls
I know nothing about you
Я много путешествовал -Где?
Я ездил к Ниагарскому водопаду
Я ничего не знаю о тебе
Скопировать
- We've been discussing that.
He wants to go to the Riviera, but I kinda lean towards Niagara Falls.
Jerry, you're outta your mind.
- Мы это уже обсуждали.
Он хочет поехать на Ривьеру, а я склоняюсь к Ниагарскому водопаду.
Джерри, ты свихнулся.
Скопировать
It won't fall on your bed.
I can't sleep near Niagara Falls.
Are you planning to stay up all night?
Но вода же не польется на твою кровать?
Я не могу спать рядом с Ниагарским водопадом!
Хочешь всю ночь провести на ногах?
Скопировать
And what is that?
Two weeks with a good man at Niagara Falls.
I'm hungry.
И что же это?
Две недели с хорошим мужчиной на Ниагаре.
Я проголодался.
Скопировать
- It's a chance, Chief.
So is going over Niagara Falls in a barrel.
Let's get out of here.
- Ёто же шанс, шеф.
Ћегче в бочке в Ќиагарский водопад прыгнуть.
ƒавай выйдем отсюда.
Скопировать
- What is your destination in Canada?
- Niagara Falls.
- What's the name of the place?
Куда направляетесь в Канаде?
- На Ниагарский водопад.
Как называется место?
Скопировать
The bus'll make up for lost time once we get started.
"Let's visit Niagara Falls."
I'm sorry I ever mentioned it.
Автобус потом наверстает время.
Пойдем посмотрим Ниагарский водопад.
Зачем только мы поехали.
Скопировать
Maybe we thought the world would end.
Maybe we thought it was a dream... and we'd wake up with a hangover in Niagara Falls.
I wired Whit, but I didn't tell him.
Возможно, ждали конца света?
Мы жили словно во сне, думая, что с нами ничего и никогда не случится.
Я позвонил Уиту, но ничего не сказал.
Скопировать
-I don't know where.
-Niagara Falls.
-Niagara Falls, Duffy!
- Пока не знаю.
Куда мы поедем?
- На Ниагару. - На Ниагару.
Скопировать
Where are we going? -Niagara Falls.
-Niagara Falls, Duffy!
-Two whole weeks, Walter?
Куда мы поедем?
- На Ниагару. - На Ниагару.
- На две недели, да?
Скопировать
It would have saved us walking around in our bare feet.
Treating me like I was a free trip to Niagara Falls.
Remember, the one who draws the blank renounces all claims to Vicky.
Сохранили бы время и нервы.
Обращаться со мной, как с путевкой на Ниагарский водопад.
Помни, кто вытащит пустую, откланивается и уходит.
Скопировать
We'll sneak in a honeymoon when I get back.
Take you up to Niagara Falls if I don't get tired of looking at water by that time.
Joe, please.
Мы устроим медовый месяц, когда я вернусь.
Отвезу тебя на Ниагару, если мне не надоест вода до этого времени.
Джо, пожалуйста.
Скопировать
That's right.
A man in a bank is like a fellow crossing Niagara Falls on a tightrope.
- He cannot be too careful.
Правильно.
Работа в банке, это как пересекать Ниагарский водопад по натянутому канату.
- Тут всегда надо быть настроже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Niagara Falls (найагро фолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Niagara Falls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найагро фолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение