Перевод "Nick At Nites" на русский

English
Русский
0 / 30
Atза по с на в
Произношение Nick At Nites (ник ат найтс) :
nˈɪk at nˈaɪts

ник ат найтс транскрипция – 30 результатов перевода

Taxi!
Watch again with Nick At Nite's Classic TVRewind,
On repeat viewing, one begins to suspect... that might not really be Major Healy in the phone booth after all,
Такси!
И вы снова смотрите шоу Ника Найта на Классик-Ти Ви.
В предыдущей серии главный герой начал подозревать, что по телефону с ним говорил вовсе не майор Хили.
Скопировать
Hey, Kareem. Are you aware that Charlie and I... had intended to come up here and cap your punk ass?
And your girlfriend Nick.
Thanks.
Tы в курсе, что мы с Чарли намеревались подняться сюда и пришить твою подружку Ника, а, заодно, и тебя.
Но, черт возьми, ваша сладкая парочка сумела значительно улучшить свое финансовое положение.
Кому придет в голову убивать курицу, которая несет золотые яйца.
Скопировать
Yeah. Oh, no.
Nick, I was still at work Friday afternoon.
At work? Well, then your-your clone was at home screwing my boss.
Да. "О, нет!"
Ник, в пятницу вечером я была на работе.
Что же, значит, это твоя дублерша развлекалась дома с моим боссом?
Скопировать
- No, no, honey, no!
- Nick, let me get around and get the table. He'll snip at you.
Watch his tail, too, his tail.
Ян, он ранен! Нет, дорогая, нет.
Ник, я поставлю тебе стол.
Берегитесь хвоста.
Скопировать
Rokesmith runs to see what's happened, the slapper hops it.
Rokesmith is at the body untying a rope from her neck, when the coppers arrive to nick him.
Circumstantial evidence!
Роксмит побежал посмотреть, что случилось, а шлюха свалила.
Роксмит склонился над телом, чтобы развязать шнур на шее, когда появились легавые, чтобы сграбастать его.
Случайное стечение событий!
Скопировать
Sure.
Nick was staying at the Queen Victoria?
My wife found a maid there who said there was a young man there who matched Parks' description.
Конечно.
Ник останавливался в отеле "Королева Виктория"?
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
Скопировать
Look, I'm a big enough man to admit when I screw up.
I looked at the marketplace and I panicked. Nick, forgive me.
I want you to step in here.
Я взрослый человек и могу признавать свои ошибки.
Я увидел, что творится на рынке и пришел в ужас.
Прости, Ник. Я хочу отдать тебе должность.
Скопировать
What do you mean?
I just mean At you're playing records for nick And giving him drum lessons
And letting him stay at the house. That's...
В каком смысле?
Ну, вы с Ником слушаете пластинки, ты помогаешь ему оплачивать эти уроки, разрешаешь ночевать у нас.
Это...
Скопировать
That's me, Rudy Duncan, menace to society, on the left.
The guy on the right's Nick Cassidy, my best friend.
That's what ya talk about inprison.
По отношению ко мне - всегда! Это я, слева, Руди Дункан - главная угроза обществу.
Справа от меня, это Ник Кэссэди - мой лучший друг.
В то время нам обоим оставалось три дня до освобождения.
Скопировать
Thank you.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Excuse us.
Ну, большое спасибо. Я имею в виду--
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Извините нас.
Скопировать
- Damn it.
At this rate, they nick the earth's atmosphere and bounce off into space.
- We need another burn to get them back in the corridor.
- Проклятье.
Если так, то они отскочат от земной атмосферы в космос.
- Нам нужен ещё пуск, чтобы вывести их в коридор.
Скопировать
You take the pubs on the right, we take those on the left.
At the end of the evening we'll meet back at the nick and compare notes.
You'llsee enough to stuffthem, and what you don't see, you can guess.
¬ы берете пабы справа, мы берем те что слева.
¬ конце вечера мы встретимс€ в участке и обмен€емс€ впечатлени€ми.
(ƒЁЌЌ"): ¬ы увидите достаточно, чтобы получить их, а что вы не увидите, то сможете предположить.
Скопировать
One second.
Nick, you gotta take a look at this.
I pushed in a foot.
Одну секунду.
Ник, ты должен посмотреть.
Я приблизил на фут.
Скопировать
A Twix, please."
And they're behind bullet-proof glass there, because, you know, it's late at night, people are hassling
And I must admit, I got caught nicking stuff when I was 15, and I was nicking makeup,
Дайте "Твикс".
И он сидит там, за пуленпробиваемым стеклом. Потому что ночь, люди по ночам нападают на них. Хотят стырить что-нибудь.
И здесь я должен признаться, меня поймали на воровстве в 15 лет. Я тырил косметику.
Скопировать
Listen I got news for you.
It's nice to be involved with somebody who's interested in something other than Nick at Nite.
You know, he's got a grip on reality.
Слушай у меня есть для тебя новости.
Это очень приятно - встречаться с кем-то кто интересуется чем-то кроме блоков сериалов по каналу "Никелодеон".
У него есть власть над реальностью.
Скопировать
- What's happened?
There was this guy at school Nick liked to imitate saying this.
He had taken mescaline, and he went around doing this about his head.
- Что произошло?
С нами учился один парень которого Ник так пародировал.
Он принял мескалин и начал вот так хвататься за голову.
Скопировать
He wants cable.
- Nick at Nite?
- No.
Хочет кабельное.
- По ночам?
- Нет.
Скопировать
Sorry. Excuse me.
I got a great sweater at Brooks Brothers for Nick.
It's cashmere.
- Прошу прощения.
Я купил Нику отличный свитер от "Брукс Бразерс".
Кашемировый.
Скопировать
Santa Claus, the one and only, has finally been spotted.
Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed.
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes.
Единственный и неповторимый Санта Клаус наконец обнаружен.
Он как кажется летит со сверхзвуковой скоростью.
Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье.
Скопировать
Art, science... and all that.
I love to see you at my table, Nick.
You remind me of a a rose, an absolute rose.
Искусство, науку... и всё такое.
Я люблю видеть тебя у себя в гостях, Ник.
Ты мне напоминаешь розу. Совершенную розу.
Скопировать
So you did a bit of thieving.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick and some policeman tells you off
Next time you get a caution - this time a sergeant in full uniform shouts at you.
Поэтому ты стал потихоньку приворовывать.
Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя.
В следующий раз на тебя уже орёт сержант, и делает предупреждение.
Скопировать
You're getting better every trip.
The telegraph boy at the last station said... there's a lot of telegrams for Mr. Nick Charles.
Who's Nick Charles?
С каждой поездкой ты становишься всё лучше.
Телеграфист на станции сказал, что на имя мистера Чарльза пришла куча телеграмм.
Кто такой Ник Чарльз?
Скопировать
Don't it seem to you that if you were in love that you'd sort of make the time?
What are you driving at, Nick?
What's bothering you?
Тебе не кажется, что если бы ты был влюблен тебе бы следовало уделять этому больше внимания?
Ты к чему клонишь, Ник?
Тебя что-то тревожит?
Скопировать
Did you follow him at once?
No, I looked at Nick first.
Go on.
Вы сразу последовали за ним?
Нет, сначала я взглянул на Ника.
Продолжайте.
Скопировать
I only took five dollars. There must have been at least fifty in there.
But if a man at the filling station had put up a fight, you'd have killed him just as you killed Nick
And I didn't kill Nick.
Я взял всего пять долларов, а там было по крайней мере 50!
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника!
Нет, сэр, я не убивал Ника.
Скопировать
Much music!
You know, Nick interrupted me at a very important time of my life.
I was just about to take my first false step.
Больше музыки!
Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни.
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Скопировать
I hate lying to Nick.
The thing is, usually I'm good at keeping secrets, but it feels weird keeping things from Nick.
Lying to Nick sucks.
Ненавижу врать Нику.
Обычно я умею хранить секреты, но мне противно утаивать что-то от Ника.
Врать Нику - отстой.
Скопировать
The whole thing was an act.
Nick was never really mad at me.
Well... he was a little.
- Да, это было понарошку.
Ник на самом деле даже не обиделся.
Ну... разве что немножко.
Скопировать
Any footprints on the chairs?
- What are you driving at, Nick?
- Me for downtown.
На стульях есть отпечатки ног?
- К чему ты ведешь, Ник?
- Я в участок.
Скопировать
Where are you?
- I'm at Mario's with Nick.
Major, Nick just had a run-in with Rainbow Benny but he got away.
Где ты?
- Я в ресторане Марио с Ником.
Майор, у Ника была стычка с Радугой Бенни, но тот сбежал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nick At Nites (ник ат найтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nick At Nites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ник ат найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение