Перевод "Nick At Nites" на русский

English
Русский
0 / 30
Atза по с на в
Произношение Nick At Nites (ник ат найтс) :
nˈɪk at nˈaɪts

ник ат найтс транскрипция – 30 результатов перевода

- A good sarge knows her staff.
I can tell you the names of everyone who works at our nick.
Fine.
Хороший сержант знает своих сотрудников.
Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке.
Прекрасно.
Скопировать
The whole thing was an act.
Nick was never really mad at me.
Well... he was a little.
- Да, это было понарошку.
Ник на самом деле даже не обиделся.
Ну... разве что немножко.
Скопировать
I hate lying to Nick.
The thing is, usually I'm good at keeping secrets, but it feels weird keeping things from Nick.
Lying to Nick sucks.
Ненавижу врать Нику.
Обычно я умею хранить секреты, но мне противно утаивать что-то от Ника.
Врать Нику - отстой.
Скопировать
Now, listen.
My time with Joyce taught me that older women fuck like jackrabbits... and Nick is at his absolute peak
- Right?
- 16.
Мой опыт с Джойс показал мне, что женщины в возрасте трахаются как крольчихи, а Ник пребывает на пике сексуальности, неплохо бы вам вдвоем изобразить бой Фрейзера и Али.
Согласна?
Скопировать
Then why lie about the teacher? Because she desperately wants to belong.
She points at Tommy or Nick, she's out of the popular crowd.
That's taking peer pressure to the extreme. I am really getting sick of these kids, which is probably why I don't have any.
- Потому что она отчаянно хочеть быть частью тусовки.
Если она укажет на Томми или Ника, она вылетит из популярной компании. - Желание быть как все, доведенное до крайности.
- Меня уже тошнит от этих детишек, поэтому, возможно, у меня их и нет.
Скопировать
I didn't have a problem with that.
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but
Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry?
Не вижу в этом проблемы.
Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но...
Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри?
Скопировать
Any footprints on the chairs?
- What are you driving at, Nick?
- Me for downtown.
На стульях есть отпечатки ног?
- К чему ты ведешь, Ник?
- Я в участок.
Скопировать
I only took five dollars. There must have been at least fifty in there.
But if a man at the filling station had put up a fight, you'd have killed him just as you killed Nick
And I didn't kill Nick.
Я взял всего пять долларов, а там было по крайней мере 50!
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника!
Нет, сэр, я не убивал Ника.
Скопировать
Where are you?
- I'm at Mario's with Nick.
Major, Nick just had a run-in with Rainbow Benny but he got away.
Где ты?
- Я в ресторане Марио с Ником.
Майор, у Ника была стычка с Радугой Бенни, но тот сбежал.
Скопировать
An eternity.
Look at me, Nick, and answer me this question.
All right.
- Посмотри на меня, Ник.
- Да? - И ответь на такой вопрос.
- Давай.
Скопировать
Did you follow him at once?
No, I looked at Nick first.
Go on.
Вы сразу последовали за ним?
Нет, сначала я взглянул на Ника.
Продолжайте.
Скопировать
Much music!
You know, Nick interrupted me at a very important time of my life.
I was just about to take my first false step.
Больше музыки!
Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни.
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Скопировать
You're getting better every trip.
The telegraph boy at the last station said... there's a lot of telegrams for Mr. Nick Charles.
Who's Nick Charles?
С каждой поездкой ты становишься всё лучше.
Телеграфист на станции сказал, что на имя мистера Чарльза пришла куча телеграмм.
Кто такой Ник Чарльз?
Скопировать
Listen I got news for you.
It's nice to be involved with somebody who's interested in something other than Nick at Nite.
You know, he's got a grip on reality.
Слушай у меня есть для тебя новости.
Это очень приятно - встречаться с кем-то кто интересуется чем-то кроме блоков сериалов по каналу "Никелодеон".
У него есть власть над реальностью.
Скопировать
Santa Claus, the one and only, has finally been spotted.
Old Saint Nick appears to be traveling at supersonic speed.
He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes.
Единственный и неповторимый Санта Клаус наконец обнаружен.
Он как кажется летит со сверхзвуковой скоростью.
Он все исправляет, неся с собой повсюду радость и счастье.
Скопировать
He wants cable.
- Nick at Nite?
- No.
Хочет кабельное.
- По ночам?
- Нет.
Скопировать
A Twix, please."
And they're behind bullet-proof glass there, because, you know, it's late at night, people are hassling
And I must admit, I got caught nicking stuff when I was 15, and I was nicking makeup,
Дайте "Твикс".
И он сидит там, за пуленпробиваемым стеклом. Потому что ночь, люди по ночам нападают на них. Хотят стырить что-нибудь.
И здесь я должен признаться, меня поймали на воровстве в 15 лет. Я тырил косметику.
Скопировать
Art, science... and all that.
I love to see you at my table, Nick.
You remind me of a a rose, an absolute rose.
Искусство, науку... и всё такое.
Я люблю видеть тебя у себя в гостях, Ник.
Ты мне напоминаешь розу. Совершенную розу.
Скопировать
- No, no, honey, no!
- Nick, let me get around and get the table. He'll snip at you.
Watch his tail, too, his tail.
Ян, он ранен! Нет, дорогая, нет.
Ник, я поставлю тебе стол.
Берегитесь хвоста.
Скопировать
Yeah. Oh, no.
Nick, I was still at work Friday afternoon.
At work? Well, then your-your clone was at home screwing my boss.
Да. "О, нет!"
Ник, в пятницу вечером я была на работе.
Что же, значит, это твоя дублерша развлекалась дома с моим боссом?
Скопировать
Jack's good but if anything happened to Nick... we'd be up to our necks in flip.
And with this new fella on Dick's team, we need Nick at the very peak of his powers.
So, there's no way he'll be able to play?
Джек, конечно, хорош, но если что-то случится с Ником... мы окажемся по уши в дерьме.
А учитывая нового парня в команде Дика, нам нужен Ник на пике формы.
Значит, он никак не сможет играть?
Скопировать
Sure.
Nick was staying at the Queen Victoria?
My wife found a maid there who said there was a young man there who matched Parks' description.
Конечно.
Ник останавливался в отеле "Королева Виктория"?
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
Скопировать
So you did a bit of thieving.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick and some policeman tells you off
Next time you get a caution - this time a sergeant in full uniform shouts at you.
Поэтому ты стал потихоньку приворовывать.
Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя.
В следующий раз на тебя уже орёт сержант, и делает предупреждение.
Скопировать
I'll meet you at the landing field.
Nick, whether you make it back or not, that plane must take off with Dr Flammond at 18:00.
But we recommend you be there at least 45 minutes before departure, especially at this time of year.
Встретимся на летном поле.
Ник, вернешься ты или нет, этот самолет увезет доктора Фламонда в 18: OO.
Но мы рекомендуем тебе прибыть как минимум на 45 минут до отправления, особенно в это время года.
Скопировать
What do you mean?
I just mean At you're playing records for nick And giving him drum lessons
And letting him stay at the house. That's...
В каком смысле?
Ну, вы с Ником слушаете пластинки, ты помогаешь ему оплачивать эти уроки, разрешаешь ночевать у нас.
Это...
Скопировать
That's me, Rudy Duncan, menace to society, on the left.
The guy on the right's Nick Cassidy, my best friend.
That's what ya talk about inprison.
По отношению ко мне - всегда! Это я, слева, Руди Дункан - главная угроза обществу.
Справа от меня, это Ник Кэссэди - мой лучший друг.
В то время нам обоим оставалось три дня до освобождения.
Скопировать
Look, I'm a big enough man to admit when I screw up.
I looked at the marketplace and I panicked. Nick, forgive me.
I want you to step in here.
Я взрослый человек и могу признавать свои ошибки.
Я увидел, что творится на рынке и пришел в ужас.
Прости, Ник. Я хочу отдать тебе должность.
Скопировать
- Damn it.
At this rate, they nick the earth's atmosphere and bounce off into space.
- We need another burn to get them back in the corridor.
- Проклятье.
Если так, то они отскочат от земной атмосферы в космос.
- Нам нужен ещё пуск, чтобы вывести их в коридор.
Скопировать
One second.
Nick, you gotta take a look at this.
I pushed in a foot.
Одну секунду.
Ник, ты должен посмотреть.
Я приблизил на фут.
Скопировать
You take the pubs on the right, we take those on the left.
At the end of the evening we'll meet back at the nick and compare notes.
You'llsee enough to stuffthem, and what you don't see, you can guess.
¬ы берете пабы справа, мы берем те что слева.
¬ конце вечера мы встретимс€ в участке и обмен€емс€ впечатлени€ми.
(ƒЁЌЌ"): ¬ы увидите достаточно, чтобы получить их, а что вы не увидите, то сможете предположить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nick At Nites (ник ат найтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nick At Nites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ник ат найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение