Перевод "Night-night kiss" на русский
Произношение Night-night kiss (найтнайт кис) :
nˈaɪtnˈaɪt kˈɪs
найтнайт кис транскрипция – 32 результата перевода
Okay.
Now let's give this bunny a night-night kiss.
Here, bunny.
Ну вот.
Давай и этого зайку поцелуем на ночь.
Вот зайчик.
Скопировать
Here, bunny.
Night-night kiss.
Now, Nora, mama's gonna put you back in, okay?
Вот зайчик.
Поцелуй на ночь.
А теперь, Нора, мама тебя тоже уложит.
Скопировать
Yes, poor thing. I'll bury it tomorrow.
Kiss me good night, Miss Giddens.
Are you writing to your sister, Miss Giddens?
Да, бедное создание, я похороню его завтра.
А теперь поцелуйте меня перед сном, мисс Гидденс.
Вы пишите своей сестре, мисс Гидденс?
Скопировать
- Ah!
our first date, in a couple of hours I'd probably be standing right here... wondering, uh, should I kiss
Take a chance... maybe she'll invite me in. You know what I mean?
неделя была такой тяжёлой, и самое плохое ещё впереди.
Слушай, малыш. Увидимся позже вечером. Я работаю до полуночи.
Ну, тогда - веселого Рождества.
Скопировать
I'm hanging in there.
I heard what you did at that banquet last night. If you were here I'd kiss you.
I'm glad I'm not there, then.
Я здесь застрял.
Я слышал, что ты сделал... вчера вечером на банкете.
Ну тогда я рад, что я не там.
Скопировать
Would you like to come through?
Well, good night and give us a kiss. Oh, thank you very much for a very nice evening.
After you, dear. Right-o! Whoa!
ZZZ!
Да, я встрачалась с ним!
Он единственный, кого я люблю!
Скопировать
Sometimes I feel that may be let's see what he did may be he gets up on his own, maybe he'll go wash his face on his own, but if I don't say anything he just sleeps in bed all day.
And when Julius goes to bed at night, I give him a kiss kiss kissy-wissy, goodbye, good night
And sometimes you know he gives me a big kiss back, and sometimes gives me a little kiss back like but he never says "Good night, Peter", he says "Good night"
Иногда мне хочется посмотреть - вдруг он сам проснется, вдруг умоется. Но нет. Если я ничего не говорю, он спит весь день.
Перед сном я целую его и говорю "Спокойной ночи".
В ответ он меня целует. Иногда крепко, иногда легонечко. Никогда: "Спокойной ночи, Питер".
Скопировать
And when Julius goes to bed at night, I give him a kiss kiss kissy-wissy, goodbye, good night
And sometimes you know he gives me a big kiss back, and sometimes gives me a little kiss back like but
So I tell him it's not fair, he's gotta say "good night Peter" cause I say "Good night, Julius"
Перед сном я целую его и говорю "Спокойной ночи".
В ответ он меня целует. Иногда крепко, иногда легонечко. Никогда: "Спокойной ночи, Питер".
Так нечестно. Если я называю его по имени, он тоже должен.
Скопировать
Listen.
How'd you like to come for lunch, stay for dinner, play chess watch TV, and kiss me good night?
- Sorry, I've already made arrangements.
Послушай.
Ты бы не хотел прийти на обед, остаться на ужин, поиграть в шахматы, посмотреть телевизор и поцеловать меня перед сном?
- Извини, у меня уже другие планы.
Скопировать
For a brief second Before we go home
The night is over I whisper goodnight I kiss you see you soon
I have never Felt heaven as close as now.
Я только лишь хотела Прежде чем мы пойдем домой
Еще один вечер кончается Я шепчу спокойной ночи Мой поцелуй встречается с тобой
Я никогда ... не чувствовал небес так близко, как сейчас.
Скопировать
- Yes, you have.
You were hoping to get a good night kiss.
No, you know, I tell ya, I was hopin' to get a good night lay.
- Думаешь. - Нет же.
- Ты ждёшь прощального поцелуя.
Нет, я надеялся провести эту ночь с тобой.
Скопировать
It all comes down to saying good night.
Are you gonna kiss her good night, or is it gonna be a handshake?
You can't assume that she wants a kiss, so this is what I do.
Все сводится к пожеланию спокойной ночи.
Собираешься ли ты поцеловать ее на ночь, или это будет рукопожатие?
Ты не можешь предположить, хочет ли она поцелуя, тогда вот что делаю я.
Скопировать
Come here.
Good-Night kiss?
Another one?
Иди сюда.
Поцелуй на ночь?
А еще?
Скопировать
Maybe I kiss everybody too.
But, last night... that kiss.
The judge is coming in.
Может, я тоже целую всех подряд.
Но прошлой ночью... тот поцелуй.
Присяжные возвращаются.
Скопировать
Can't I see them?
We'll kiss them good night together.
Claire came by this afternoon.
Я могу к ним подняться? Да.
Мы вместе поцелуем их на ночь.
- Клер заезжала ко мне сегодня днем.
Скопировать
And to have the nerve to put these filthy calls on my credit card!
Do you think we can get a good-night kiss?
Time to turn off your light young man. It's late.
И ты еще при этом посмел пользоваться моей кредиткой! Моей кредитной картой!
Думаешь, она поцелует нас на ночь?
Ну, спокойной ночи, мой мальчик.
Скопировать
- What was that for?
- I had a good night. - I wanted a good-night kiss.
- Well, wait a second.
Это за что?
Я хорошо провела вечер и мне захотелось получить такой же хороший поцелуй.
Подожди секунду, а куда ты идешь?
Скопировать
Then the hunter comes, and saves you and grandma, and we all dance.
Then Mommy says: '"Good night, my precious daughter'", and gives you a big kiss.
Good night, Mommy.
И тогда приходит охотник и спасает тебя и бабушку, и мы все танцуем.
Потом мама говорит: "Спокойной ночи, доченька" и крепко тебя целует.
Спокойной ночи, мамочка.
Скопировать
What is that supposed to mean?
You know, you weren't putting up much of a fight with that freak show last night when he tried to kiss
Did it look like I had much of a choice?
И что это должно значить?
Знаешь, ты не очень-то сопротивлялась прошлой ночью, когда этот урод показушный пробовал тебя поцеловать.
А похоже, что у меня был выбор?
Скопировать
I didn't know what to do.
I remember you had three dates with her and she wouldn't kiss you good night.
So now I'm thinking, "What is my duty to my friend?
Я не знал, что делать.
Я помню, что у вас было три свидания и она не поцеловала тебя на прощание.
И я думаю: "Каков мой долг по отношению к другу?
Скопировать
Remember the first time we kissed?
You sneaked away at night to kiss me.
I brought you food.
Помнишь, когда мы поцеловались первый раз?
Ты удрала из дома ночью, чтобы поцеловать меня.
Я просто принесла тебе еду.
Скопировать
Why didn't you get married?
Shall I kiss you good night?
Out!
Что произошло?
Могу я поцеловать тебя на ночь?
Вылезай!
Скопировать
The year slips on the calendar
Your kiss flares A match struck in the night
Flares and dies
Год тает вместе с календарём.
Твой поцелуй вспыхивает, как спичка в ночи.
Вспыхивает и гаснет.
Скопировать
- What are you doing?
- I was gonna kiss you good night.
A kiss?
– Что ты делаешь?
– Я собирался тебя поцеловать на ночь.
Поцеловать?
Скопировать
...lying there with her belly crying, "Famine..." her organs in turmoil.
Kiss me good night.
Not like that.
Лежала, изнывала от голода, а её органы были в замешательстве.
Поцелуй меня на ночь.
Не так. Прижми меня.
Скопировать
- It was winter...
- deserted roads, glistening snow... hotels poorly heated, separate rooms, not a kiss at night.
In the day?
Была зима.
Снег искрился. Гостиницы плохо отапливались. Ночь мы провели каждый в своём номере.
Ни единого поцелуя.
Скопировать
Good.
- What about the kiss good night?
- Tough one.
Хорошо.
– Что насчет поцелуя на ночь?
– Сложный вопрос.
Скопировать
I always am.
Now give me a kiss and say good night.
No tongues.
Я всегда права.
Сейчас поцелуй меня и скажи спокойной ночи.
Без языков!
Скопировать
Somewhat silently.
Not even a good-night kiss?
- A handshake.
В основном, молчал.
- И даже не поцеловал на ночь?
- Пожал ей руку.
Скопировать
I think you'd better leave the room.
Virgil, your son wants to kiss you good night.
See you in the morning.
Выйди из комнаты.
Вирджил, твой сын хочет поцеловать тебя перед сном.
Увидимся утром.
Скопировать
Well, uh, I think it's time for you to get ready for bed, young lady.
- May I kiss you good night?
Please? - What?
Да... Думаю, Вам пора готовиться ко сну, юная леди.
Я могу поцеловать Вас на ночь?
- Пожалуйста...
Скопировать
I'm so tired. Will you bring me a glass of water?
Kiss her good night. Mama needs to rest.
- Sleep well, Mama.
-Дай мне стакан воды.
- Мама устала, ей нужно отдохнуть.
-До свидания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Night-night kiss (найтнайт кис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Night-night kiss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтнайт кис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
