Перевод "No God God" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No God God (ноу год год) :
nˈəʊ ɡˈɒd ɡˈɒd

ноу год год транскрипция – 31 результат перевода

Why, because one roof collapsed?
No, God, God no.
I'm your friend bringing you a new friend, one with training in not collapsing roofs.
Почему, из-за того, что одна крыша обвалилась?
Нет, Господи, конечно, нет!
Я - ваш друг, привожу к вам другого друга... который специалист по необрушиванию крыш.
Скопировать
Different times are coming.
God is no longer.
Not all what you experience, dear knight.
Другие времена наступают.
Бога больше нет.
Эх, у тебя еще недостаточный жизненный опыт, дорогой всадник.
Скопировать
You will worship me, as your fathers did before you.
If you wanna play god and call yourself Apollo, that's your business. - But you're no god to us, mister
- I said, you would worship me.
Чего вы хотите? Вы будете поклоняться мне, как это делали ваши отцы до вас.
Если хотите играть в бога и считать себя Аполлоном, дело ваше.
- Но вы не наш бог, мистер.
Скопировать
Aye.
. - Apollo's no god.
But he could have been taken for one, though, once.
Да.
- Скотти, не верит в богов.
Но... Его могли принять за бога когда-то.
Скопировать
But you said the others didn't die.
Even for a god, there's a point of no return.
Hera was first.
Но ты сказал, что остальные не умерли.
Даже для бога есть точка невозвращение.
Первой была Гера.
Скопировать
Better to grovel in the gutter with a beggar, huh?
No, she's dedicated to God.
She's told me so.
О, да! Ей лучше пресмыкаться в грязи с каким-то нищим, да?
Нет, она предназначена Богу.
Она сама сказала мне об этом.
Скопировать
Are you still doubting it?
No, God forbid...
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Ты все еще сомневаешься?
Нет, боже упаси...
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Скопировать
Yes, Judah, yes.
No nearer, please, God, no nearer. Mother.
Wait, Mother, wait.
Да, Иуда, да!
Ближе не подходи, молю тебя!
Подожди, мама.
Скопировать
Don't try to scream.
No one will hear you, neither God nor man.
It's nothing to be surprised about.
И не вздумай кричать.
Никто тебя тут не услышит, ни Бог, ни человек
Ничего удивительного.
Скопировать
Karin...
No god will walk through that door!
He'll be here any moment now, I have to be here then!
Карин...
Никакой Бог ни в какую дверь не войдёт!
Он явится с минуты на минуту, и я должна его встретить!
Скопировать
Don't be so sure.
The future belongs to no one but God. Do you know who said that?
- Victor Hugo.
Не пытайся заглянуть в будущее.
"Будущее не принадлежит никому, кроме Бога".
Знаешь, кто это сказал?
Скопировать
Mr. Zane ...
No one can call her that anymore thanks to something called the will of God.
Or, thanks to warmer, depending on one's belief
ћистер "эйн.
"то же касаетс€ ћэгги √аррисон, "¬ечной ƒевы", ...больше уже никому не придЄт в голову это еЄ прозвище ...благодар€ маленькому чуду, прин€тому называть "де€нием господа"
...или аиста, в зависимости от убеждений,
Скопировать
I'd rather have stayed home.
God no!
Not yet!
-Лучше мне было остаться дома.
- Вас так быстро разочаровал брак?
Да нет, пока нет.
Скопировать
I'll find a husband for every one of them. But you shouldn't be so picky, right?
Because, after all, even the worst husband, God forbid, is better than no husband, God forbid!
Who should know better than me?
Мужей я подберу каждой из них... но и слишком привередливой быть не стоит, да?
Конечно, так, потому что... даже плохой муж, видит Бог... всё же лучше, чем совсем без мужа, прости, Господи.
А кому это знать лучше меня?
Скопировать
Every time I think of it, I cry.
I'm sure God will never forgive me.
My sin is too serious.
Я плачу, вспоминая о своём поступке. Я уверен, что Господь никогда меня не простит.
Господь простит любой грех, если человек кается так искренне, сын мой.
Мой грех ужасен!
Скопировать
I swear to God.
You swear to God and yet you have no compunction about teaching evolution.
Where were you on the night of June 23rd?
Клянусь!
Вы клянетесь Господом, но не имеете ни малейшего желания изучать эволюцию.
Где вы были ночью 23 июня?
Скопировать
Order!
Honourable members, I swear before my God that you give me no alternative.
When those liberties for which this army and this nation have fought so hard are most solemnly guaranteed then this army will stand down.
Тишина! Порядок!
Почтенные члены клянусь перед Господом, что вы вынудили меня.
Когда свободы, за которые мы столько сражались, ...будут гарантированы... армия уйдет.
Скопировать
I'm no child to play with such painted dolls.
Kronos is not god, no titan.
I know that and so do you.
Я не дитя, чтобы играть с такими крашеными куклами.
Кронос не бог и не титан.
Я знаю это, как и вы.
Скопировать
I wondered why I have this obsession to fight and cover my hands in blood.
This reflections made me approach to them very carefully and do what God inspired me to do and look them
I got petrified when I realized that their next victim was a white man.
Я задавался вопросом, откуда эта навязчивая идея нападать и покрывать руки кровью?
Это размышления заставили меня приближаться к ним очень осторожно и делать то, на что Бог вдохновил меня. Я смотрел на их наслаждения кровавым банкетом и не перебивал их.
Я окаменел, когда понял, что их следующей жертвой будет белый человек.
Скопировать
You're not throwing François out?
Good God, no. I was just thinking about something
I didn't know what I was saying
Но... сейчас только десять часов, ты же не выгоняешь Aрансуа?
Нет-нет, конечно, нет, я просто подумал вслух, вот и все.
Не обращайте внимания на мои слова.
Скопировать
Because I wouldn't know where to go.
I'm no longer attracted by society, but at the same time, I feel almost abandoned by God and no longer
I reach toward him with all my might, but it is my reason that leads me to see him rather than an impulse from God,
Потому что не знаю, куда идти.
Общество меня больше не привлекает, и, в то же время, я чувствую себя почти покинутым Богом и больше не ощущаю его.
Я тянусь к нему изо всех сил, но это мой разум ведет меня к нему, а не божественное побуждение,
Скопировать
Where is he ?
Oh, God, no !
Damn !
Где он?
О, Боже, нет!
Черт возьми!
Скопировать
I remember when this whole thing began
No talk of God then We called you a man
And believe me My admiration for you hasn't died
Я помню, как все это начиналось.
Тогда не говорили о Боге, мы называли тебя человеком.
И, поверь, все мое восхищение тобой не умерло и теперь,
Скопировать
Did you think he would wait f or you?
God gives nuts to those with no teeth.
I want you to know Suzy.
Ты думал, что он будет ждать тебя?
Бог даёт орехи тем, у кого нет зубов.
Я хочу познакомить тебя с Сьюзи.
Скопировать
Why are you so far from my salvation and from the voice of my lament?
My God, I call you by day but you do not answer I call by night and there is no peace
Him or me
Почему ты не слышишь моих молитв... и моего плача?
Мой Бог, я взываю к тебе днём, но ты молчишь. Я вопрошаю ночью, и нет покоя...
Он или я.
Скопировать
You now was not fun?
God, no.
It was terrible.
Тебе сегодня было не весело?
Господи, нет.
Это было ужасно.
Скопировать
How so?
Because no sensible man can believe God doesn't exist.
Why not?
Как это?
Разумный человек не может в глубине души отрицать... существование бога.
- Но почему не может? - Почему не может?
Скопировать
What it means is between a good deed and a bad one, you can choose.
Okay, but God knows it all, no?
So if I choose a bad deed, he knew it long before.
Это значит... Это значит, что из двух поступков, доброго и злого... ты можешь выбрать любой.
Да, но разве Господь не всеведущ?
Значит, если я выберу зло, Он уже знал об этом.
Скопировать
He was one of the officers I taught Spanish at the fort in Chihuahua.
Oh, thank God no one believed what he called me.
What did he call you?
Оказалось, что он из тех, кого я учила испанскому в Чихуахуа.
Слава Богу, что нико не обратил внимания на то, как он меня назвал.
И как же он вас назвал?
Скопировать
That rector just came. Do you want me to shoot him, too?
God, no. Hurry up. The cat bite me.
Shoot!
- Там ещё ректор, его тоже шлёпнуть?
Давай же, меня сейчас сожрёт кошка.
Стреляй!
Скопировать
I will have this king's head.. Aye, and the Crown upon it.
This obstinate king, this man of blood, whose heart God has hardened, can no longer be trusted.
For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor.
Я получу голову короля и корону, которую он носит.
Этот упрямый король, этот человек из крови, .. которому Господь ожесточил сердце, потерял наше доверие.
Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No God God (ноу год год)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No God God для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу год год не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение