Перевод "No devices" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No devices (ноу девайсиз) :
nˈəʊ dɪvˈaɪsɪz

ноу девайсиз транскрипция – 33 результата перевода

They were perfectly clear.
No devices in her room.
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball?
Они ясно сказали:
никаких приспособлений в комнате.
Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
Скопировать
No phone, no computers,
- no devices, no leaving your sight.
- You got it.
Никакого телефона, никакого компьютера,
- никаких гаджетов, не выпускай его из виду.
- Понял.
Скопировать
Today we're discussing ways to navigate difficult interactions.
People, at least a nod in the direction of our No Devices rule.
Okay? We are talking about ways to address conflicts with your peers, all right?
Сегодня мы будем обсуждать пути решения сложных отношений.
Ребят, ну хотя бы кивните если согласны с нашим правилом "Нет телефонов". Хорошо?
Мы обсуждаем способы решения проблем со своими сверстниками.
Скопировать
The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities.
The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since
The 1929 worldwide crisis increased the disorganization of the state.
Штурмовики уже терроризируют население на глазах у бездеятельного правительства.
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба.
Кризис 1929 усилил хаос государства.
Скопировать
One strawberry, please.
The one with the granting of these devices will become millionaires, no doubt.
How do you name this thing?
Одно земляничное, пожалуйста.
Создатели таких устройств, становятся миллионерами.
Нет сомнений. Как это называется?
Скопировать
If you do, I will kill him. Do not inform the media, or I will kill him.
No tracking devices in the money or the cases, or I will kill him.
You have 48 hours to get the money.
Узнают газетчики - я убью его.
Если в чемоданах будут жучки, я убью его.
У вас 48 часов.
Скопировать
My fellow councillors, I've asked you to assemble here and not in our House of Congress as our meeting is of a most secret nature.
There are no listening devices here, are there, Ravon?
Not that I know of, Mogran.
Друзья мои, я попросил, чтобы вы собрались здесь, а не в нашем Доме Конгресса, так как наша встреча носит секретный характер.
Рэйвон, здесь нет подслушивающих устройств?
Нет, насколько я знаю, Могран.
Скопировать
What you mean, lock the door?
No.
What do you mean?
Ты имеешь в виду - запирать дверь?
Я имею в виду, что поскольку мы принадлежим к протестантской реформированной церкви которая преуспела, бросив вызов деспотизму папства в середине 16-го века, мы можем использовать специальные резиновые устройства для предохранения.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
I don't understand.
No inscriptions, no alien devices, and no visible way out.
Wait.
Не понимаю.
Ни надписей, ни инопланетных устройств, и выхода тоже не видно.
Подожди.
Скопировать
I also take this opportunity... to suggest that, equally, I admit to nothing... and I would like my lawyer present.
We show, and NSA confirms... there are no nuclear devices on the Canadian border.
There are no nuclear devices in Albania.
Я так же хочу воспользоваться возможностью и заявить... что, в то же время, я ничего не признаю... и хотела бы встретиться со своим адвокатом.
Мы утверждаем, и Агентство Национальной Безопасности согласно... что на канадской границе нет никаких ядерных устройств.
Нет никаких ядерных устройств в Албании.
Скопировать
We show, and NSA confirms... there are no nuclear devices on the Canadian border.
There are no nuclear devices in Albania.
Albania has no nuclear capacity.
Мы утверждаем, и Агентство Национальной Безопасности согласно... что на канадской границе нет никаких ядерных устройств.
Нет никаких ядерных устройств в Албании.
Албания не способна создать ядерное оружие.
Скопировать
You're lucky, you've never lacked money
It's no fun at your age being left to your own devices
But that's the way it is
Тебе повезло, у тебя никогда не было проблем с деньгами.
Я понимаю, что совсем невесело в твоём возрасте быть предоставленным самому себе.
Но так уж сложилось.
Скопировать
The code- three team was supposed to take away their equipment.
- No more cameras or listening devices.
- So they forgot one.
Я думала, что команда кода "3" должна была забрать всё свое оборудование.
- Не должно было остаться никаких камер или жучков.
- Возможно, они забыли одну, Картер.
Скопировать
Scout's honor.
better part of Friday afternoon convincing the alumnae that your record was impeccable that you would no
I'm not willing to make a public statement.
...прогрессивной или, как говорит миссис Уоррен, "либеральной". Слово скаута.
Я пыталась убедить членов совета колледжа, что у вас безупречная репутация,.. ...что верю вам, что вы не будете никого снабжать противозачаточными средствами,.. ...и что вы готовы выступить с заявлением на сей счёт.
Нет, я не буду выступать с подобным заявлением.
Скопировать
You guys find anything?
No evidence of the Deep Web on any of the devices, but this kid's got secrets, man.
Well, Chicago PD recovered his cell phone from the scene.
- Что-нибудь нашли, парни?
- Никаких следов Интернет-подполья ни на одном из устройств, но у этого паренька были секреты.
Полиция Чикаго вернула его телефон с места преступления.
Скопировать
- Impossible, captain.
In this century, there are no metal alloys or power sources to make devices such as ours.
Problem is clear, Spock.
- Исключено, капитан.
В этом веке еще нет сплавов или источников энергии, чтобы собирать наши устройства.
Проблема ясна, Спок.
Скопировать
Anyone hear an explosion prior to the plane crash?
No... and no sign of any sort of explosive devices from what I can see.
This all happened from this plane hitting the ground at several hundred miles per hour.
Кто-нибудь слышал взрыв до того, как самолёт разбился?
Нет ... и я не вижу никаких признаков установки каких-либо взрывных устройств.
Так что случилось просто то, что этот самолёт врезался в землю на скорости несколько сотен миль в час.
Скопировать
Why do you think you're in this room, Mr. Stokes?
A room with no recording devices.
Okay.
Как вы думаете, почему вы здесь, мистер Стоукс?
В комнате, где не ведется запись допроса?
Хорошо.
Скопировать
It is an unbelievable scene, as you can see behind me, which FDNY says is burning hotter than an aircraft fire.
Investigators said evidence from yesterday's fire suggests the arsonist sets off these incendiary devices
He's not a human, he's a beast-- that's how.
Вы видите невероятное зрелище, которое разворачивается у меня за спиной, пожарные утверждают,что горит сильнее, чем при авиакатострофе.
Следователи говорят, что улики с вчерашнего пожара указывают на то, что поджигатель вручную запускает воспламеняющие устройства, при этом выжить невозможно, но поскольку тела не обнаружено, следователи пытаются выяснить, каким образом поджигателю удалось выжить и скрыться с места происшествия.
Потому что он не человек, а зверь, вот каким образом.
Скопировать
Here's how it's gonna be.
I want no DAs, no detectives and no recording devices.
Okay.
Вот как мы поступим.
Никаких окружных прокуроров, детективов или записывающих устройств.
Договорились.
Скопировать
There's something that you need to understand.
Given a little more time, I would have found Emily by my own devices; of this I have no doubt.
But it occurred to me that a little more time with you is a dangerous thing.
Есть кое-что, что ты должен понять.
Если бы было немного больше времени, я нашел бы Эмили своими методами, в этом я уверен.
Но мне представляется, что провести с тобой еще немного времени будет опасно.
Скопировать
Derek, what did I tell you?
No mobile devices at the table.
They let that lady terrorist go today.
Дерек, что я тебе говорил?
Никаких мобильников за столом.
Сегодня они освободили эту террористку.
Скопировать
well, not unless you want them for paperweights.
No, resale of medical devices is a big business, man.
I'm married to someone in the medical field. I know this.
Только если тебе пресс-папье нужно.
Перепродажа медприбамбасов офигенный бизнес.
У меня жена медик, я знаю, о чём толкую.
Скопировать
I snipped the shit out of it.
That device will no longer be fathering other smaller devices, because of my really expert snipping.
So much for your doom-laden horse shit.
Почикал её нахрен.
Эта штуковина уже никогда не родит другие мелкие штуковинки, потому что я умело её почикал.
Несмотря на твое мрачно-предсказательное гонево.
Скопировать
Disturbance of the traffic safety.
No anti-fire devices.
All of that makes 500 zl penalty. 500 zl for a caravan.
Нарушение безопасности движения.
Нет средств пожарной охраны.
Выходит пятьсот злотых штрафа... с обоза.
Скопировать
It seems to me you're already there.
There are no recording devices or cameras in this room, if that's what you're worried about.
Would you like to step outside?
Сдается мне, вы уже там.
В этой комнате нет ни камер, ни жучков, если вы об этом волнуетесь.
Хотите выйти на улицу?
Скопировать
I've scanned every square inch, boss.
Seats, walls, computer console-- no sign of any illicit devices.
False alarm?
Я просканировал каждый дюйм, босс.
Сиденья, стены, компьютерные консоли... никаких незаконных устройств.
- Ложная тревога?
Скопировать
No wallet, no phone.
There's wi-fi in here, but no tech devices.
So if it's a robbery, did they find anything on those two kids who were trying to break in?
Нет ни бумажкника, ни телефона.
Здесь есть вай-фай, но никаких технических устройств.
Если это ограбление, они нашли что-нибудь на тех парней, пытавшихся вломиться сюда? - Нет.
Скопировать
Sorry.
No recording devices.
- We off the record here? - For now.
Привет, Джек.
Извините. Никаких записывающих устройств.
- Мы не можем ничего записывать?
Скопировать
Sarah, orange juice, please.
- No nuclear devices on the table.
- Come on, Dad.
Сара, апельсиновый сок.
- Никаких ядерных устройств на столе.
- Ну же, папа.
Скопировать
They were perfectly clear.
No devices in her room.
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball?
Они ясно сказали:
никаких приспособлений в комнате.
Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
Скопировать
So what's your return...
Sir, we kind of have a policy - There's no exchanges or refunds on dildos... or penetrating devices.
I mean, but it wasn't what we were looking for, you know.
Поэтому я хочу это вернуть.
Сэр, у нас такая как бы политика - мы не обмениваем и не берем назад дилдо и прочие вставляемые устройства.
Я хочу сказать, что это вовсе не то, что нам было нужно, вы знаете.
Скопировать
You mean a regular Larry.
But what's no joke is you're CEO of Daley Devices, creator of such indispensable items as the Super Big
- You like that one?
Ты был никто, но с фонариком.
Но вот что уже не шутка: ты - генеральный директор "Дэйли Дивайсиз". Создатель таких незаменимых вещей как суперкость для собак!
- Вам понравилось? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No devices (ноу девайсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No devices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу девайсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение