Перевод "No men No men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No men No men (ноу мэн ноу мэн) :
nˈəʊ mˈɛn nˈəʊ mˈɛn

ноу мэн ноу мэн транскрипция – 31 результат перевода

Women only!
No men! No men!
Lock the gates!
Открывайте двери.
Только женщины!
Назад!
Скопировать
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
"He said that all men were priests and that we had no need for priests or popes on earth!
" Times have changed, master cromwell.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Он сказал, что все люди - священники, и что на земле не нужны священники и папы.
Времена изменились, мастер Кромвель.
Скопировать
These men are noble lords.
No,they're just men dressed up!
I say it again:
Эти мужчины - благородные господа.
Нет, они просто ряженые!
Повторяю:
Скопировать
You tell him off.
Ballroom men are no good, I've warned you before.
- Shall we dance?
Следи за ним.
Они в танцзале становятся такими бабниками, я предупреждаю.
- Потанцуем?
Скопировать
"Rules: no men, no cell phones, no mirrors, no shame."
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them
We're gonna be rich!
Правила: никаких мужчин, мобильных телефонов, зеркал и стыда.
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на нее смотреть и оценивать.
Мы будем богаты!
Скопировать
I have no problem with that.
No. Let's go meet some men.
Lookin' good, bro. Lookin' very good.
- Меня всё устраивает.
Давайте встретим мужчин.
Выглядишь хорошо, братан Выглядишь очень хорошо.
Скопировать
What?
The worst of the worst are there, men no other prison will take.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
Что?
Там - худшие из худших. Те, кого не посадят в другие тюрьмы.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Скопировать
If you could please come to the apartment- the address is 40 abel bravo in obarrio,unit 4.
Tell your men the intel says the panamanians have no access to sam. Yeah.
there's been a development.
Вы не могли бы приехать? Мой адрес 40 по Абель-Браво, в Обаррио. Квартира четыре.
Передайте своим людям данные разведки — у панамцев нет ракет "земля—воздух".
Обстановка изменилась.
Скопировать
Oh, I wish there was a gym for us regular ladies.
"Rules: no men, no cell phones, no mirrors, no shame."
Marge, I wish you well, but why would women want to go to a gym if there were no men there watching them and judging them?
Хотела бы, чтобы был спортзал для нас, обычных женщин.
Правила: никаких мужчин, мобильных телефонов, зеркал и стыда.
Мардж, я желаю тебе добра, но что за женщина пойдет в спортзал, где не будет мужчин, которые станут на нее смотреть и оценивать.
Скопировать
Think nothing of it, Miss Day.
The men will be delighted to put down their fiddles and join their wives and children in the pews.
Well, sir, the thing is, not mincing up a man's words and all, but...
Не думайте об этом, мисс Дэй.
Эти люди с радостью отложат свои скрипки и присоединятся к женам и детям внизу, разве не так, мистер Дьюи, вы ведь не против прекрасной фисгармонии, на которой будет играть мисс Дэй?
Что ж, сэр, дело в том, что если говорить без обиняков, то...
Скопировать
But in truth, they can capture so much more.
They can uncover hidden longing of men who should no longer care.
They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages.
Но на самом деле, они могут запечатлеть больше.
Могут показать тайную привязанность тех, кому должно быть все равно.
Могут обнажить необычайные секреты самых обычных семей.
Скопировать
Because of you, it's no longer possible for me to effectively govern this prison.
Justified or not, the men no longer ha faith in me.
That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival.
Из-за тебя я больше не могу управлять этой тюрьмой.
Справедливо или нет, но они потеряли веру в меня.
И, чтобы выжить, мне остается только одно...
Скопировать
- Sophie!
- No, really.
Why can't you just close your eyes and concentrate on the feeling?
- Софи! - Нет, правда.
Почему, когда я делаю "это"... почему мужики всегда смотрят?
Почему бы вам не закрыть глаза и сконцентрироваться на чувствах?
Скопировать
I'm not confused, i'm sure i feel something for him. Jagger is fantastic.
No offense, but he is not like as other men.
Not only cause he is cute, with those lips... also that, but not only that.
Не обижайся, но он не похож на других мужчин.
И не потому, что у него крепкое тело, и он красив, и его губы...
Ну, это тоже, но не только. В нём есть что-то другое. Он другой.
Скопировать
- Did you fall asleep?
- No. So what did i say?
and that it seems that he has something huge..
Тогда что я говорила?
Что ты любишь его, потому что он красив, как ангел, он нежный, не животное вроде других мужчин.
Ага, тебе приснилось.
Скопировать
-Come by. -Come on by.
No, I'm through with men.
Well, for a little while.
-Приходи к нам.
Нет, с мужчинами все кончено.
По крайней мере, небольшой перерыв.
Скопировать
What can I do?
you, I really do, and I wish I had some sort of magical answer but the harsh reality is that there is no
There must be something you can do.
Что же мне делать?
и я бы хотела иметь какой-то чудесный совет... что нет Санта Клауса профессиональный реслинг - подставной... мужчины уходят.
что можно сделать.
Скопировать
We could go in with a dozen guys and smoke 'em all.
No, no, no. I'm not gonna start my regime by losing men in a damn shoot-out.
I want you to find those guys and tell them I have a proposal for them, ok?
Кто тебе сказал?
Воздержание - это вторая главнейшая причина смерти.
А какая первая? Вера лжецам.
Скопировать
- I don't understand.
No, obviously, I mean, men can be fathers, but men can't, uh, get pregnant.
You know, I mean you... you don't have a womb.
- Я не понимаю.
Нет, конечно, мужчины могут быть отцами, но они не могут... забеременеть.
Ну, понимаете... у вас нет матки.
Скопировать
89 men voted today to discount your efforts and destroy the victory you have won.
And unless those 89 men are contained, I fear there is no chance we shall see the rewards we are owed
I must ask you for one last march... not war, not bloodshed, one brief call to wake the nation.
Сегодня 89 членов Парламента поставили крест на наших усилиях. И отказались от завоеванной победы.
Если 89 человек останутся на свободе, боюсь, мы не увидим плоды наших трудов.
Я вынужден просить вас выступить против наших врагов. Никаких сражений, никакого кровопролития.
Скопировать
He was God on earth! He was your prisoner, your enemy, a man who killed your brothers for gold.
With this, you are subjects no more... but citizens, free men.
You do not have to kneel to any other man!
Он был вашим пленником, вашим врагом.
Неужели вы забыли, отныне вы не подданные, вы граждане, свободные люди.
Вы больше не должны ни перед кем вставать на колени.
Скопировать
-Know? -Yes, you did.
No, I mean Know. Know magazine for men in the know.
Oh.
говорила.
для знающих мужчин.
именно.
Скопировать
I told you, it's under control.
Two men with an unexplained illness for which no one seems to know the cure isn't my idea of under control
I did a little research of my own into your unauthorized botany experiment.
Я же сказал. Все под контролем.
Двое мужчин с необъяснимой болезнью от которой никто не знает лекарства – это по-моему не "все под контролем".
Я провел небольшое собственное исследование ваших несанкционированных ботанических экспериментов.
Скопировать
Gondor is lost.
There is no hope for Men.
Why do the fools fly?
Гондор сгинул.
Людям надежды не осталось.
Зачем дураки бегут?
Скопировать
Oliver!
These men have no reason to betray you.
Holles must have heard the march.
Оливер!
Этим людям незачем тебя предавать.
Наверное, Холлес услышал топот солдат.
Скопировать
You think your flat is too small?
No, the town is too small for the house, the country is too small for the town, Earth is too small for
Enlarge!
У вас тесная квартира?
Нет, это город тесен для дома, страна тесна для города, Земля тесна для человека!
Расширьте границы!
Скопировать
Let me tell you something.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't
That's your job and my job to see that they get it.
Я вот что тебе скажу.
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
Это твоя и моя работа обеспечить, чтобы они получили это.
Скопировать
- He's crazy, isn't he?
No, he's brainier than the rest of men in this town put together.
Well, there's something crazy about that house.
- По-моему, он сумасшедший.
Нет, он умнее, чем все в этом городе вместе взятые.
Ну, значит, он сумасшедший только у себя дома.
Скопировать
They're an advance party of a battalion cutting southeast across the Egyptian border.
Light, motorized units, no tanks, but about 500 men.
They've had no water in days.
Говорит, это разведка. За ними батальон,.. ...идут на юго-восток по границе с Египтом.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
Они очень давно без воды.
Скопировать
Maybe we can take the machine gun and kill them all!
I got no hate for these men.
It is not for you to decide.
Может, мы даже захватим пулемёт и убьём их!
Нет, во мне нет ненависти к ним.
- Это уже не тебе решать!
Скопировать
It's a shame, really.
There are no adorable single men left in this town.
Guess not. But look, about Audrey....
Как обидно.
Не осталось ни одного прелестного одинокого мужчины в этом городе.
Может, и нет, но послушайте, насчёт Одри...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No men No men (ноу мэн ноу мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No men No men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу мэн ноу мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение