Перевод "No no more time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no more time (ноу ноумо тайм) :
nˈəʊ nˈəʊmˌɔː tˈaɪm

ноу ноумо тайм транскрипция – 31 результат перевода

Just stay a little while longer.
No, no more time.
Goodbye.
Останьтесь еще ненадолго.
Нет, время вышло.
Прощайте.
Скопировать
After that, we didn't say a word until we got to Eri's apartment.
Not that we didn't know what we should say... more of an atmosphere where nothing more needed to be said
Alright, bavaroise, come to me! (Habanero is a kind of chili.
мы не произнесли ни слова за всю дорогу до дома Эри.
что сказать... что больше ничего говорить не нужно. сама атмосфера казалась благословенной.
habanero.
Скопировать
and then I trust within a while to enjoy that which I have so longed for, to god's pleasure,and our own.
No more to you now, my darling,for lack of time, but that I would you were in my arms,or I in yours,
You have a letter, from lady anne boleyn.
Затем я получу то, чего ждал так долго, к радости божьей и нашему удовольствию.
На этом все, моя дорогая, я спешу, но жду постоянно твои объятия и твой долгожданный поцелуй.
Вам письмо от леди Анны Болейн.
Скопировать
our new direction would take us deep into unknown air out of transmitter range and any possibility of rescue
a week longer, my darling, no more, i'm certain take what time you need your welcome will be all the
amelia!
Наше новое направление уводило нас в глубь неизвестного воздушного пространства, прочь от зоны досягаемости передатчиков и возможной подмоги.
Ещё неделя, любимая, не дольше, я убеждён. Бери столько времени, сколько нужно, тем радостней будет встреча.
Амелия!
Скопировать
Thank you so much.
No, Earl, thank you for bailing me out one more time.
Honestly, I don't know what I would do here without you to cover my ass.
Огромное спасибо.
Нет, Эрл, спасибо тебе за мое выпутывание из неприятности еще раз.
Если честно, я не знаю, что буду делать без твоего прикрывания моей задницы.
Скопировать
And exactly where are my guys?
no more time.
This is what we have to do.
А где конкретно мои ребята?
Времени больше нет.
Вот что нам нужно делать.
Скопировать
I don't get a lot of pleasure out of life other than watching the days go by.
And I do that mainly riding on the buses because it costs so little, no more than 30 crowns a time.
But I'm at full pace while I'm on the bus, at least between bus-stops.
Мне ведь многого от жизни не надо, просто смотрю, как дни проходят.
А ещё люблю в автобусах кататься. Билеты совсем дешёвые - не больше 30 крон за поездку.
А так здорово на большой скорости прокатиться, только остановки мелькают.
Скопировать
I know things are complicated but I haven't felt this way in a long time.
No, it's been a long time since you had sex.
You're probably right.
Я понимаю, что все сложно, но ты должна понять, что я не чувствовал ничего подобного к женщине уже очень давно.
Нет, это ты очень давно не занимался сексом, и ты невероятно благодарен, потому что ты невероятно испорчен, а я должна была догадаться об этом, как только ты познакомился с Джен!
Знаешь что? Наверное, ты права.
Скопировать
We got to go!
[Aldo] There's no more time. They're at the cars.
Hold.
Не стрелять!
У нас мало времени, они уйдут.
Стоять!
Скопировать
Let's just pull the team together.
No, I need a little more time.
His name is Aldo Paccione, Italian Special Forces.
Давай соберем команду!
Нет! Мне нужно еще время.
Его зовут Альдо Пачионэ. Спецвойска Италии.
Скопировать
But you'll love them, one and all.
Let's waste no more time.
We'll take the shortcut across the stream.
Но они тебе понравятся. Все до единого.
Не будем больше тратить время.
Перемахнем через ручей.
Скопировать
But a man doesn't walk out on his partner, Dex.
Any time a man hasn't got any more sense than to hand his pants over to the enemy, ain't no partner of
But if you're fond of somebody, you don't do things like that.
Не по-мужски бросать своего партнера, Декс.
Если он отдает последние штаны врагу, он мне не партнер!
Так не поступают, когда любят человека.
Скопировать
- Ah, yes.
Because what they'd done is they change the time of Joshy's lesson, which means that I might not even
That's terrible.
- Ах, да.
Значит, я пришла туда сегодня, но не застала Ли, потому что занятия Джоши перенесли на другое время, что означает, что я больше не смогу с ним увидеться!
Ужас какой!
Скопировать
So you can quit your job at Wal-Mart.
No way.
- I'm fine.
Ты сможешь бросить работу в Вал-Морт Никогда
Но ты все еще будешь делать деньги, и так ты сможешь больше времени уделять РОри и школе
-Я впорядке -Джесс, перестань
Скопировать
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
[ Music continues ] ...In despair as I'm sittin' in this chair 'bout to die In jail a long timeno
I'll take that shit, man. That shit is real.
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
- Я эту штуку беру, чувак, она настоящая.
- Да, брат, такое нельзя упустить!
Скопировать
It's not important.
- Let's watch it one more time. - Oh, no. - Just once more.
Please?
- Не бери в голову. Это все не важно.
-Давай посмотрим еще раз.
- Нет.
Скопировать
Life's too short, exactly...
No, I told you a joke last night, I need more time to come up with another one...
Look, it's getting late.
Жизнь слишком короткая, точно...
Нет, я рассказывала тебе шутку прошлой ночью, мне нужно время придумать другую...
Слушай, уже поздно.
Скопировать
- I do. - Then he knows where it is.
Don't let him waste no more time, boss.
- He'll talk.
- Тогда он знает, где деньги.
Не позволяй ему впустую тратить время, босс.
- Он будет говорить.
Скопировать
Later.
There's no more time to explain.
I think I know most of it.
Πозже.
у меня больше нет времени. Я должна объяснить.
Думаю, я уже и так почти все понял.
Скопировать
We do not know, and never shall, what caused the destruction of that laboratory in California?
And, that in our time, there will be no more messages from Mars.
For God and his infinite wisdom has decreed that the revelations which came through them, his servants, were sufficient to fulfill his purpose.
Но мы знаем, что Криса и Линды Кронин с нами больше нет.
И на нашем веку больше не будет сообщений с Марса, так как Бог, в своей бесконечной мудрости, решил, что откровений, которые нам передали они, его слуги, достаточно для достижения его цели.
Но в момент, когда они уже почти отправились в огненной колеснице в лоно вечной истины, было получено последнее послание.
Скопировать
Get up!
The cards are dealt the other way now, and for the last time no more shuffling.
- What cards are...
Встать!
Карты опять легли по-другому, но довольно сюсюканья!
- Какие карты?
Скопировать
There you go.
Say no more. This is where we talked for the first time.
Remember? And this is where we had our first fight.
Хо... вот видишь! И не надо к этому возвращаться!
Здесь ты впервые со мной заговорил, а сегодня, здесь же, у нас первая ссора!
Х...я так счастлива!
Скопировать
I'm not finished yet.
There's no more time for praying.
Amen! Brad!
- Я ещё не закончил.
Нет времени для молитв.
Бред, Мартин.
Скопировать
To make matters worse, the old Doctor continually shows his disapproval of my action by being both difficult and bad-tempered.
For three days now, during which time we have covered no more than thirty miles, I have had to endure
How much water does a caravan like this use crossing the Gobi Desert, Marco?
Но, что еще хуже, старый доктор постоянно бурчит, злится и осуждает мои действия.
За три дня, мы прошли не более тридцати миль, всё это время мне приходилось терпеть его недовольство.
Сколько воды в караване, хватит ли до конца пустыни, Марко?
Скопировать
Yes, yes. Of course.
Well, I'll take up no more of your time, citizen.
Lemaitre.
Конечно, Конечно.
Ну, я больше не буду отнимать у вас времени.
Леметри.
Скопировать
Take your coat off.
I can't, I have to make three more visits. Even got no time for work. Then don't work.
Congratulations.
Раздевайся.
Не могу, еще три обязательных визита, даже работать некогда.
Не работай. Поздравляю вас.
Скопировать
Recaptured again, eh boy?
We'll have no more tricks this time.
Sincro: wyxchari
Схватили снова, а мальчик?
На сей раз у тебя больше нет трюков.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Скопировать
Thank you.
You must come sometime in the morning when there is no crowd about... and I can give you more of my time
Good evening, Mr. Igor.
Спасибо.
Приходите завтра утром, когда не будет толпы посетителей, и тогда я уделю вам больше внимания.
Добрый вечер, мистер Айгор.
Скопировать
If you continue ruling and living,... you'll see more bloodshed!
We have no more time to waste.
The guards of Meneos are scouring all the city for us.
- Если мы оставим его в живых, ... то мы увидим большое кровопролития!
- У нас не так много времени, чтобы его терять.
- Стражники Меноса ищут нас по всему городу.
Скопировать
That's not on the screen.
I've no more time to argue with you.
I must get some samples.
Это не экран сканера.
У меня нет времени с вами спорить.
Мне нужно добыть образцы.
Скопировать
Millions of viewers have joined us for this race and will stay with us for the next 24 hours.
By the time we get to our next report at 10 p.m we have no doubt that the result in the race will be
As of this moment, the Ferraris are leading.
Они продолжаются целые сутки. Мы будем регулярно вести репортажи из Лемана.
К тому времени, когда мы выйдем в эфир с нашими следующими репортажами, а это произойдет в восемь часов вечера, мы сможем достаточно точно предсказать результат гонок.
Сейчас в гонке лидирует команда Феррари.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no more time (ноу ноумо тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no more time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноумо тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение