Перевод "номерной знак" на английский

Русский
English
0 / 30
номернойticket label number numbered tag- tally
знакsignal omen mark symbol token
Произношение номерной знак

номерной знак – 30 результатов перевода

Как они могли нас вычислить?
Мы избавились от номерных знаков, от кредиток.
Они уезжают.
I don't see how.
We ditched the plates, the credit cards.
They're leaving.
Скопировать
- О Гарете.
У полиции возможно есть фрагмент номерного знака.
Ты говорила про фермера с соседнего поля.
- About Gareth.
The police may have got part of the number plate.
You said there was a farmer, but he was in the next field.
Скопировать
Он выехал из двора и погнал по Амити в сторону Лексингтона.
Номерные знаки были украдены с машины припаркованной здесь, в этом квартале.
Поэтому ты думаешь, что они отсюда, так?
It cleared the Court and rolled up Amity toward Lexington.
Plates were reported stolen off a car parked right here, on this block.
So you're thinking they're from right around here?
Скопировать
- Те, что в грузовике, всяко увидели его.
- И могли увидеть мой номерной знак.
Но это ты была за рулём.
They must have seen him from the truck.
And maybe they also saw my license plate!
But it's you who were driving.
Скопировать
Но, ангельская попка зачем нам тебя останавливать?
Ну, может заметите какую-нибудь неполадку в машине... или инспектор велит протереть номерной знак.
Послушай, Майлз... никаких "ангельских попок".
But, angel botty, why should we want you to stop?
Well, you might see something wrong with the car. Or one of the officials might want the number plate clean.
Now, look here, Miles. Less of the angel botty.
Скопировать
У него красный BMW.
M3, частный номерной знак
- DF025Y. До чего ж приятный тип.
He drives a red BMW.
M3, private plate - DF025Y.
Not a wanker at all (!
Скопировать
Его имя Дирк Ли.
Они выследили его по номерному знаку, что ты им дал.
Он сказал им, кто его нанял? Не успел.
His name is Dirk Lee.
They tracked him down with the license plate you gave them.
- Did he tell the police who tipped him off?
Скопировать
Синий седан.
Номерной знак штата Иллинойс.
Номер неизвестен.
Blue sedan.
Illinois license.
No number.
Скопировать
Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров.
Находясь тут, я вижу номерные знаки из Калифорнии, Аризоны, Техаса и Оклахомы.
Каждую минуту прибывают все новые и новые машины.
A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers.
Standing here, I can pick out licence plates from California, Arizona, Texas and Oklahoma.
And more cars pouring in all the time.
Скопировать
Работал на штат.
Делал номерные знаки для машин.
Неужели?
And doing a job for the state.
Making license plates.
- Oh, is that so?
Скопировать
Кто-нибудь видел вас?
- Кто-нибудь видел твой номерной знак?
- Я не знаю!
Did anyone see you?
- Did anyone see your license plate?
- I don't know!
Скопировать
Обыскать весь район с севера до гавани.
Мы ищем номерной знак:
K-L-U 066. Это MG.
Search the whole neighbourhood from the north to the marina.
The license plate number we're looking for is:
K-L-U ZERO SIX SIX.
Скопировать
Даже если будет много машин, припаркуйся в третьем ряду, напротив здания.
Если кто-то пройдет, увидит только передний номерной знак, маленький, который никто не читает.
Пусть тебе дадут любую комнату, только не из тех, что на 1 этаже.
Even if there are many cars park in the third row across the building.
Then only the front license plate will be seen. It's very small, nobody will read it.
Take any room but not on the Ground floor
Скопировать
Мы заходим с Лейкастер-сквер.
Мы ищем номерной знак: K-L-U 066.
Это MG.
Y-16. We're coming from Leicester Square.
The license plate number we are looking for is:
K-L-U ZERO SIX SIX.
Скопировать
Я ничего не видел!
До этого Вы говорила, что видели номерной знак
Ну, теперь я ни в чём не уверен.
I didn't see anything!
You said before you saw the license plate.
Well, I'm not even sure anymore.
Скопировать
15 тысяч таких стволов были похищены со склада, прежде чем их уничтожили.
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
Что угодно, только не оружие.
That gun and 15,000 others like it were stolen from a police storage facility before they could be destroyed.
They should be paper clips right now, or license plates.
Anything but a gun.
Скопировать
Хочешь ганджубаса, чувак?
Номерной знак.
1-8-8...
You want some ganja, man?
License plate number.
1 -8-8...
Скопировать
Не с кем ходить в библиотеку.
Не с кем номерные знаки для авто чеканить.
Так, ну и что ты пытаешься выкружить у этой Мисс Толстосумши?
Nobody to go to the library with.
Nobody to stamp out license plates with.
So, what's your angle here with Miss Moneybags?
Скопировать
- Видели, кто за рулем? - Н-нет, сэр.
Номерной знак?
Д-да, сэр.
- See who was drivin'?
- Licence plate?
- Y-yes, sir.
Скопировать
Паспорт!
Извините, я увидела на вашей машине греческий номерной знак...
Таксист, которьй привез меня сюда из Афин, не поедет в Албанию.
Passport.
Excuse me, I saw the Greek license plate on your car...
The taxi driver who brought me here from Athens... won't go into Albania.
Скопировать
Такие приметы!
Номерной знак и цвет...
Прекрасно!
A major clue.
To have a license plate and the color...
- Great!
Скопировать
- Это она. Ей будет грустно когда я покончу с нею.
Cмотрите на номерной знак.
'31 Крайслер. 44J 109.
She'll be sad when I get through with her.
Look at the license plate.
'31 Chrysler. 44J 109.
Скопировать
Теперь подумайте, прежде чем ответить
Цвет номерного знака
Нет Ничего
Now think a minute before you answer this.
The color of the license plate.
No... nothing.
Скопировать
Ребята, вы знаете, что я бы лучше с вами посидел, чем тащиться тут ночью по дороге. Мие нужна ваша помощь с одним парнем. Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
the destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport car can be through here
Скопировать
Дорожная студия с объявлениями о поиске.
Господин... из... на пути... гольфе с номерными знаками... Немедленно поезжайте домой.
У вас дома пожар.
Important announcement from the traffic service!
Mister *** from *** on the way in his WV Golf with license plates *** go home immediately!
Your house is on fire.
Скопировать
У них была машина?
Сначала микроавтобус "Форд", "М-Л-А-Ай 5-8" но в четверг они сменили его на синий "Таурус" номерной знак
- "Джи-Оу-И-Н 43"?
Originaly, plate M-L-A-l-5-8 Ford van.
But they switched late Thursday night to a blue Taurus with G-O-E-N-43 plates.
G-O-E-N-43?
Скопировать
Я тоже видела этот ужасный фургон.
С номерным знаком.
"Избивая тебя?"
I saw that awful truck, too.
With the license plate.
"Beating You?"
Скопировать
"Избивая тебя?"
Номерной знак на этом грузовике.
Правильно, "Избивая тебя?"
"Beating You?"
The license plate on its truck.
Right, "Beating You"?
Скопировать
Мне надо бежать.
Токийские номерные знаки.
Ваши права, пожалуйста.
I have to run away
Tokyo license plates
Your driver's license, please
Скопировать
Жертвой была молодая девушка.
на место преступления приехал её муж на своём такси... и увидел там красную спортивную машину... с номерным
Что вы думаете по поводу этой истории?
A young woman was the victim
Soon after this her husband drove his taxi to the crime scene and saw a red Fiat sports car license plate no. CR 4417
What do you think of this story?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов номерной знак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы номерной знак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение