Перевод "omen" на русский

English
Русский
0 / 30
omenпримета знак предзнаменование предвестие
Произношение omen (оумэн) :
ˈəʊmɛn

оумэн транскрипция – 30 результатов перевода

Good morning!
It's a day of peace and good omen!
My prayers for your happiness!
Доброе утро!
Нынче день мира и доброй удачи!
Мои молитвы за ваше счастье!
Скопировать
The creepiest...
-That's kind of an omen, isn't it?
And they disappeared off the face of the Earth.
Самое страшное.
Самое страшное, что я слышала про ведьму, это два охотника остановились у хижины, где жил призрак ведьмы.
- Они бесследно исчезли.
Скопировать
I was just imagining my death.
That's a bad omen.
You're older too.
Я просто представила свою смерть.
Это плохой знак.
А ты тоже старый.
Скопировать
Well, this has got to be some kind of sign, don't you think?
I think it's an omen of bad things to come.
-Who's this?
Ну, это должно быть какой-то знак, тебе не кажется?
Мне кажется, что это больше походит на предзнаменование чего-то плохого.
-Кто это?
Скопировать
It's among the darkest omens in our world.
It's an omen of death. "
You don't think that Grim thing's got anything to do with Sirius Black, do ya?
Oн вxодит в чиcлo caмыx темныx прeдзнaмeнoвaний нaшeго мирa.
Этo предзнaмeновaние cмeрти".
Bы жe нe думaeте, что тот Грим имeет кaкоe-то отношeниe к Cириуcу Блэку?
Скопировать
Fear?
A bad omen.
More so for Darius.
Ты боишься?
Это дурной знак.
Скорее для Дария.
Скопировать
Rain and snow at once.
A bad omen.
It is here, given to us by the Pope.
Сразу и дождь, и снег.
Плохой знак.
Это дано нам Папой.
Скопировать
King Louis XV.
A find so enchanting is a good omen to start the day.
Go to the devil, insolent person.
Король Людовик XV.
Очаровательная встреча! Доброе предзнаменовение на весь день.
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Скопировать
It is the Great Horse of Asia!
It's an omen.
An omen of disaster.
Это Великая Лошадь Азии!
Это предзнаменование.
Предзнаменование беды.
Скопировать
It's an omen.
An omen of disaster.
It is the Trojan Horse!
Это предзнаменование.
Предзнаменование беды.
Это Троянский Конь!
Скопировать
I tremble and awake.
I feared a disaster... and omen...
- I wanted to see you.
Я испугалась и проснулась.
Я испугалась беды... предчувствие...
- Я захотела увидеть Вас.
Скопировать
Whom did you think?
This is a bad omen.
Nonsense, my dear.
О чем вь спрашиваете?
Дурное предзнаменование.
Какие пустяки.
Скопировать
Only one bed.
That's a good omen, don't you think?
Wonderful.
Всего одна кровать?
Это хорошее знамение?
Прекрасное!
Скопировать
What weather!
This could be a bad omen.
And now this migraine...
Ну и погодка.
Весело же пройдет свадьба.
-У меня снова мигрень.
Скопировать
The child is that of the Viking, Ragnar.
A bad omen.
The holy sword Requitur, the sword of kings.
Ёто ребенок того викинга, –агнара.
ƒурной знак.
—в€той меч –еквитур, меч королей.
Скопировать
Figure odd.
A bad omen?
Not a bad habit.
Не везет...
Дурной знак?
Нет, дурная привычка.
Скопировать
1 898.
It's a good omen.
You're the good omen.
1898.
Это добрый знак.
Ты мой добрый знак.
Скопировать
It's a good omen.
You're the good omen.
Oh, it's so great!
Это добрый знак.
Ты мой добрый знак.
О, это так здорово!
Скопировать
You've spilled salt on Friday.
It's bad omen.
I'm not superstitious.
Ты рассыпал соль в пятницу.
А это плохая примета.
Я не суеверный.
Скопировать
I can't say.
I haven't received an omen.
It's been a year that she's been living all alone.
Я не знаю.
Я не получила знамение.
Значит, уже целый год она живет там одна?
Скопировать
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
On the contrary, the albatross is considered a very good omen.
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
Не внушает особого доверия.
Наоборот. Альбатрос – это очень хороший знак.
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Скопировать
It's an omen!
It's an omen!
Have you found something, Grultrud?
Это знамение!
Знамение!
Ты нашёл что-то, Грутлтрад? Нет.
Скопировать
It is an ill omen.
It is a very ill omen.
Wherefore is there blood here?
Это плохая примета.
Очень плохая примета.
Откуда здесь кровь?
Скопировать
he had chipped the hunting points... down there by the river's edge. And far up in the high country... was that secret place called Takakawa... a waterfall where his grandfather... had washed away his childhood... and placed upon his hand the sign of the Great Bear.
NARRATOR: Was it an omen or just a coincidence?
Moki was glad that the bears seemed to be... at home here in the high country. If they followed the river down into the bench lands... there could be trouble.
когда-то он скалывал наконечники на берегу реки. где его дед смыл с него остатки детства и нанес на его руку знак Большого Медведя.
Был ли это знак свыше или просто совпадение?
что медведи чувствуют себя как дома в этой горной стране. могли бы возникнуть неприятности.
Скопировать
She must not dance on blood.
It is an evil omen.
What is it to thee if she dances on blood?
Она не должна танцевать в крови.
Это была бы плохая примета.
Что тебе до того, что она будет танцевать в крови?
Скопировать
It was tattooed on.
- Perhaps it is a good omen.
- It's to ward off evil spirits.
Татуировка, никак не свести.
- Может, вовсе и не дурной?
- Для отвращения злых духов.
Скопировать
You said that of those who passed yesterday.
It is the same omen for them all.
I've lost my way.
Ты так же говорила о тех, что прошли вчера.
На всех одно проклятие.
Я сбился с пути.
Скопировать
- No, but the forest is a devil.
An omen?
God keep his soul.
- Нет. но в лесу дьявол.
Проклятье?
Бог храни его душу.
Скопировать
That's true.
There is an omen:
You will live through the new year the same way you see it in.
Да уж.
Есть такая примета:
как встретишь Новый Год, так его и проведешь.
Скопировать
Tonight we celebrate with a small ceremony ... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator ... to President Ente of Hydrocarbons.
Tuttumpezzoonlyremains and be part of the party ,... talkswiththeLord and Senator omen ... andsuddenlythinking
Suddenlylights and knows how it ends.
Понятно. А у нас нынче небольшое торжество. Отмечаем годовщину избрания сенатора Беспардонти, он же президент Ассоциации жиров и углеводов.
Монолитто делово Созерцаетторжество. Дамы радостно щебечут,
Зародилось подозренье. Пережив такую встряску, Он предчувствует развязку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов omen (оумэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы omen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оумэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение