Перевод "No no no I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no no I (ноу ноу ноу ай) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ ˈaɪ

ноу ноу ноу ай транскрипция – 30 результатов перевода

your name on the bottom, just "Ale" for short.
No, no, no, I want my whole name.
All right, little, your whole name, and it's gonna be red.
а твоё имя внизу, просто "Ал", покороче.
Нет, нет, нет, хочу имя полностью.
Хорошо, мелкими буквами имя полностью, и красным цветом.
Скопировать
Whoa. What are you doing?
No no no, I gotta try and get up.
Gotta go and meet Carm over at Chrissy's.
Ты чё творишь?
Не, не, не. Надо вставать.
Нужно съездить к Крисси и встретить там Карм.
Скопировать
- Next day, I'm one myself.
- No, no, no. I dispute "old".
But it is curious, monsieur.
А сегодня сама такая.
Нет, только не старуха.
Любопытно, месье.
Скопировать
I apologize if my being here upset you.
No, no, no. - I just feel you being seen out with a student... is- it's just awfully bad principle.
He doesn't care.
Я приношу свои извинения, если мой визит огорчил вас.
Мне только кажется, что встречаться с учеником... это - это ужасно аморально.
Кого это волнует?
Скопировать
But it would only take a moment if Your Honor would just hit the high spots.
No, no, no. I can't do it.
I can't do it.
Если вы скажите только основное, это займет всего несколько минут
Нет, нет, нет.
Я не могу.
Скопировать
Now, look, you don't know anything about this, see?
No. No. No, I don't know nothing.
But you do know what guys get who talk.
Запомни : ты ничего об этом не знаешь. Ясно?
- Нет, нет, ничего не знаю.
- Знаешь, что бывает с болтливыми?
Скопировать
A nick on the muzzle of the pistol with the...
No, no, no. I said, there is a nick on the handle.
Your Highness distinctly said, a cross on the handle.
Насечка на дуле пистолета...
Нет-нет, я говорил, что была насечка на ручке.
Ваша светлость ясно сказали: "Крест на ручке".
Скопировать
"Are you almost there"?
"No, no, no. I will finish"!
"I love you"!
"Ты там скоро?"
"Не-не-не, я закончу!"
"Я люблю тебя!"
Скопировать
No more smoking and drinking with those two layabouts.
No, no-no, I won't.
Excuse me, can I get...?
Так что больше не пить и не курить с этими двумя лодырями.
Нет, нет-нет, не буду.
Простите, можно мне...?
Скопировать
-1910, actually. - You filming this?
- No, no, no, I couldn't use it.
- Neither of us wants a mistrial.
"Лонжин", карманные часы с крышкой, выпуска 1908-го.
1910-го, вообще-то. Нас снимают сейчас?
Никаких камер. Нам с вами это не нужно.
Скопировать
I'm not sure I should've told you any of this.
No, no, no, I wanted to know. I'm...
I'm glad I know.
Я зря это всё рассказала.
Нет, нет, я хотел узнать.
Я доволен.
Скопировать
You must think I'm so pathetic.
No, no, no, I admire a man who can cry.
- Really?
Ты, должно быть, думаешь, что я жалок.
Нет, нет, нет. Я уважаю мужчин, которые могут плакать.
- Правда?
Скопировать
This is real?
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... I insist.
Notre bonne Isadora, s'il vous plait? Yes, sir.
- Это не сон?
- О, нет, нет, нет, нет, не стоит.
Достаньте-ка, я прошу Bас.
Скопировать
I guess I was mistaken.
No, no, no. I mean...
I mean, I've only known him for ten days. I...
Значит я ошибся.
- Нет, нет, не в смысле...
Мы знакомы только 10 дней, а за такой срок...
Скопировать
Sneaking around, having to hide from you guys...
No, no, no. No, I mean sexually.
Yeah, uh, was there a part of you that felt like it was really wrong?
Мы должны были постоянно прятаться и врать вам...
Нет, нет, нет, я имею в виду в сексуальном плане.
Да, было такое, что вы чувствовали, что это неправильно?
Скопировать
BUT WE COULD GET A PART-TIME NANNY.
NO, NO, NO. I WAS RAISED BY NANNIES, IN CASE YOU'D FORGOTTEN.
I WILL NOT HAVE GUS BE RAISED BY SOMEONE ELSE.
Но мы могли бы нанять няню.
Нет-нет, меня вырастили няньки, если вдруг ты забыла.
Я не хочу, чтобы Гаса воспитывал кто-то другой.
Скопировать
My God, Jeff Shaw? Leslie Frimm? The Grudzinski twins?
No, no, no! I was prepared to give you the benefit of the doubt.
You're obviously half-seas over most of the time anyways, so fair enough. Paul. Let's be calm and talk.
Бог ты мой, Джеф Шоу, Лесли Фрин, близнецы Годзинские, Иисус Христос.
Нет-нет, тебе я бы еще мог дать поблажку, ты же половину времени невменяем, так что это вполне понятно.
Пол, давай успокоимся и поговорим.
Скопировать
Yeah, oh, and congrats on your Grammy nomination.
No, no, no I know you're going to win.
Hey, you feeling all right?
О, да, поздравляю с выдвижением на "Грэмми"!
Нет, я уверен, она твоя.
Что-нибудь случилось? Нет, я уверен, она твоя. Что-нибудь случилось?
Скопировать
Oh... oh, hi, vic.
Um... no, no, no, i-I thought it might be ted.
Yeah, he's out at the grocery
О... привет, Вик.
Нет, нет, я думал, что это Тэд.
Да, он пошёл за продуктами, а он вечно забывает что-нибудь, так что...
Скопировать
Thank you, but it's just that I owe you some reason.
No, no, no. I won't hear a word of it.
You saw the predicament I was in with that body on my hands and you shut your eyes to it in a most sporting fashion, if I say so.
Спасибо, но дело в том, что это я вам обязана...
Нет-нет-нет, не хочу ничего слышать.
Вы увидели меня в затруднительном положении, с трупом на руках, и рискнули закрыть на это глаза, если можно так выразиться.
Скопировать
- The wind.
- No, no, no, I saw it.
There's something back, there's something moved.
- Это ветер.
- Нет, я видел,..
... там сзади что-то шевелилось.
Скопировать
And Broomfield...
No, no, no, I don't have anything to do with it.
The police... I'll go to the police.
Я не виноват.
Нет, нет, нет, я не имею к этому отношения.
Я пойду в полицию.
Скопировать
Are you going in, or do you have to go around back, like the groceries?
Oh, no, no, no. I am going in.
Hello, Jacques.
Так вы идете, или нам подъехать с черного хода, куда доставляют еду?
Ох, нет, нет, я иду
Привет, Жак
Скопировать
Of course I will.
- No, no, no, I insist.
- Now, I can easily let myself out.
Конечно, провожу.
- Не-не-не, я настаиваю.
- Нынче я запросто удалюсь.
Скопировать
But surely you will stay for dinner after the ceremony?
No, no, no. No, I must run along.
That's a great pity.
Но, надеюсь, вы останетесь на праздничный обед после церемонии?
Нет, нет, я обещал.
Очень жаль.
Скопировать
And his life's work destroyed.
Oh no, no, no, no, I wouldn't say that.
His work will go on, only not quite in the same way.
И разрушена работа всей его жизни.
О, нет, нет, нет. Я бы так не сказал.
Его работа будет продолжаться, только не совсем в том русле, что он начал.
Скопировать
No.
No, no, no, I....
I can't see any spooks or anything.
Нет.
Нет, нет, нет, я....
Я не вижу здесь призраков и им подобных.
Скопировать
Ah, Mélanie. Hello.
No, no, no. I took a sunbath on my terrace.
Excuse me, I have a frog in my throat.
А, это вы, Мелани, доброе утро.
Нет-нет, я нежился в лучах солнца на балконе.
Простите, у меня в горле будто лягушки ночевали.
Скопировать
No.
No, no, no. I mean what you called me.
- You mean mon chou?
Нет, нет.
Как вы меня назвали?
"Мон шу"? - Да.
Скопировать
- What do you think?
- No! No, no, I-I, uh--
I-I never take sides in these matters.
- Что Вы думаете?
- Нет, нет...
У меня нет мнения по таким вопросам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no I (ноу ноу ноу ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение