Перевод "No no no bus" на русский
Произношение No no no bus (ноу ноу ноу бас) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ bˈʌs
ноу ноу ноу бас транскрипция – 31 результат перевода
(gasps)
No, no, no bus.
I'm so sorry.
О Боже!
Нет, нет, нет автобуса.
Мне так жаль.
Скопировать
They're...
No, they are the bus.
See, they're the vehicle that gets us here.
Они...
Нет, они сами этот автобус.
Понимаете, они тот транспорт, который нас сюда доставляет.
Скопировать
I'm gonna kill Jamie.
It does not take this long to drive to the bus station and back, no matter how pissed off you are.
(Man) Pint, please
Я убью Джейми.
Это не может занять столько времени, доехать до остановки и обратно, как бы хреново тебе не было.
Пинту, пожалуйста
Скопировать
Could you run us to Bettabuys?
No, get a bus!
Oh, thanks!
Не подбросите нас в Bettabuys? (Супермаркет)
Нет, ловите автобус!
Спасибо!
Скопировать
- My Family, the Robert Lindsay sitcom. - Really?
Yeah, it was just a thing, sort of a scene on the bus and the bus conductor come along and, "Tickets
- Did you? - Yes.
- "Моя семья", ситком Роберта Линдси.
- Правда? Да, просто типа был эпизод в автобусе, и кондуктор подходит и говорит: "Билеты, пожалуйста", а я - "Да, конечно, нет проблем."
- Правда?
Скопировать
-lt doesn't matter, I'm mugging you!
-There's no bus to Jersey City.
Give me your wallets now, or my robot will shoot!
- Не имеет значения, я вас граблю.
- Автобусы в Джерси не ходят.
Гоните бумажники, или мой робот вас пристрелит.
Скопировать
I get employees who don't complain, don't leave and work harder than some people who aren't disabled.
Besides the bus driver, Katie ever mention anybody outside the store that gave her trouble? No.
I figured the only reason she told me about it was because it had just happened.
Я получаю сотрудника, который не жалуется, не бросит работу, ... и трудится усерднее, чем полноценный.
- Кроме водителя, Кейти когда-нибудь упоминала кого-то не из магазина, ... с кем у неё возникали проблемы?
- Нет. И я думаю, она рассказала мне, потому что все случилось только что.
Скопировать
Aw, coochie-woochie-woochie!
Oh, Daddy, no, don't! Munch is a no-account bus driver! From Eagle Heights to Silver Falls.
I don't care.
А-а! Муси-пуси!
- Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс
Мне все равно.
Скопировать
You need a lift?
No, thanks, I'll wait for the prison transfer bus and catch a ride with them.
Pacey, what are you gonna do? Are you gonna walk?
Я думаю, что подожду тюремного автобуса и поеду с ними.
Нет, спасибо. Пэйси, что ты будешь делать?
Пойдёшь пешком?
Скопировать
Thank you, ma'am.
No, he is not getting on that bus.
Harold, he is not a student.
Спасибо, мэм.
Нет, он не поедет.
Гарольд, он не наш ученик.
Скопировать
Everywhere is the same, isn't it?
There's no more dream bus to Kobe.
With the support of "The Foundation of Culture"
Ты ж сам сказал: везде одинаково.
"До Кобе автобусы больше не ходят..."
Акционерное общество "Фонд Культуры" представляет
Скопировать
I want you to call me immediately.
There's no point in my wasting bus fare if you're just going to be dead.
Have a nice evening.
Непременно позвони мне.
Мне нет смысла тратить деньги на автобус если ты будешь мертв.
Спокойной ночи.
Скопировать
It doesn't matter, I'm mugging you!
There's no bus to Jersey City.
Give me your wallets now, or my robot will shoot!
- Не имеет значения, я вас граблю.
- Автобусы в Джерси не ходят.
Гоните бумажники, или мой робот вас пристрелит.
Скопировать
Sorry, Mac, I can't stop the bus until I get to the depot.
No, no, no, please stop the bus now. Please!
Do you understand English, pal?
- Извини, остановка лишь на станции.
- Умоляю, остановите сейчас!
- Ты что, глухой?
Скопировать
After that, I walked to Bernay.
I had no idea if my wife had received my letter, so each day I waited for her at the bus-stop.
With the money from the sale, we bought a farm here.
Потом я отправился в Берне, пешком.
Я не знал, получила ли жена моё письмо. Каждый день ходил к остановке и ждал её.
На вырученные деньги мы купили здесь ферму.
Скопировать
Hey, you haven't got an umbrella.
No, I'll take you to your bus. - No, it's out of your way.
- I don't mind walking.
О, ты без зонтика!
Я провожу тебя до автобуса.
- Нет, тебе это не по пути.
Скопировать
- You got a car?
- No, I usually catch the bus.
- I'll drive you home.
Машина есть?
Нет, я езжу на автобусе.
Я отвезу вас домой.
Скопировать
- No.
- Come in on the bus? - No.
You ain't aiming to get a hitch?
- Нет.
- Поедете на автобусе?
- Нет. Вы не хотите задерживаться?
Скопировать
Haven't you any interest in how the other half lives?
No, not particularly. I'm just crazy about bus rides.
Gives me a chance to get off my feet. And here is a home of a man who's
Не очень... Просто я люблю прогулки на автобусе.
Единственная возможность дать отдых моим ногам.
А вот дом великого шутника и мастера игры на пианино:
Скопировать
Give me money for the trip.
It's Sunday and no bus until Tuesday, you stay.
How? Then I go with you!
Дай мне денег на билет.
- Сегодня воскресенье, до вторника автобуса не будет.
- Тогда я пойду с тобой!
Скопировать
- Are you a relative of yours?
- No. Please calm down, I will stop the bus to come down.
Bebo, you must avenge my grandson.
- Нет.
Но все-таки попытайтесь ее хоть немного утихомирить, иначе мне придется остановить автобус и высадить ее.
- Бубе, ты отомстишь ему? - Да, синьора.
Скопировать
- Fine, fine.
The bus was delayed, no?
Did you have a nice trip?
- Прекрасно.
Автобус опоздал?
Как доехала?
Скопировать
-Home. -Get in!
-No. I'll take the bus.
The bus? What's wrong with my wheels?
- Садись
- Нет. Я подожду автобус. Автобус?
Чем моя машина не нравится?
Скопировать
-That's nice of you. But, maybe it's my age... I prefer being alone.
No problem. I'll take the bus.
Here, have my car.
Очень любезно с твоей стороны, но с возрастом иногда хочется побыть одному.
Ничего, поеду на автобусе.
Ладно, бери машину.
Скопировать
- You just put gas in that car!
- There are no bus tickets either.
- What's the idea?
Постой, этого не может быть.
Ты только что заправил машину! И на автобусной остановке не будет для вас билетов.
В чем дело?
Скопировать
Show me the marriage certificate.
But, no touching in the bus.
This is no bus stop.
Предъявите венчальное свидетельство.
Всё по правилам, только без лапанья в автобусе...
- Что такое?
Скопировать
I lug pig iron for Michelangelo.
- That's the bus. - Dad, no.
- Books, shoes, hat, bag. - No, no, Dad. - Where's your bag?
Tacкaю жeлeзо для Mикeлaнджeло.
Это aвтобуc.
Книжки, туфли, шляпa, рюкзaк.
Скопировать
I want you to find him work.
There are no more shuttles, and the bus is gone.
- Oh, yeah? - Yes.
Он отличный танцовщик. Я хочу, чтобы ты подыскал ему работу.
Что, нет челнока?
Да, и автобуса нету.
Скопировать
I'll take you home.
No, never mind, don Ignacio. I'll take the bus.
No, no way.
Я отвезу тебя домой.
Не нужно, дон Игнасио, я доеду на автобусе.
Нет-нет, ни в коем случае!
Скопировать
I was going to Signora Grant ...
No, do not have time for the bus.
Yes, I will sit for the next.
Я собралась к синьоре Грант...
Нет, не успела на автобус.
Да, сяду на следующий.
Скопировать
Do you want to sell me a robe?
No, I just came to tell you that the bus will be leaving in ten minutes for the Convention.
So see you soon: I'll be waiting in front of the hotel.
Вы хотите продать мне рубашку?
Нет, я пришла сказать, что через 10 минут отправляется автобус до конференции.
Так что скоро увидимся, я буду ждать перед отелем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no no bus (ноу ноу ноу бас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение