Перевод "No no no bus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no no bus (ноу ноу ноу бас) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ bˈʌs

ноу ноу ноу бас транскрипция – 31 результат перевода

(gasps)
No, no, no bus.
I'm so sorry.
О Боже!
Нет, нет, нет автобуса.
Мне так жаль.
Скопировать
- Fine, fine.
The bus was delayed, no?
Did you have a nice trip?
- Прекрасно.
Автобус опоздал?
Как доехала?
Скопировать
- Rhoda, would it hurt you so much... to go down to the bus station and say good-bye to her and hello?
- No, it wouldn't. - Well, then?
I see her, it sets me back 20 years, minimum.
Постойте. Мы всё знаем, что это за примирения. Они редко бывают надолго.
Пусть она остаётся вице-президентом, пока не увидит, что из этого получится.
Тихо. Тихо.
Скопировать
I want you to find him work.
There are no more shuttles, and the bus is gone.
- Oh, yeah? - Yes.
Он отличный танцовщик. Я хочу, чтобы ты подыскал ему работу.
Что, нет челнока?
Да, и автобуса нету.
Скопировать
Remember?
Because you tried to leave the bag on the bus so no one would see it.
But then Vice Principal Billard took it around to all the classes... to see who it was, and I was, like, "Wasn't that your bag?"
Помнишь?
Ты всё пытался спрятать рюкзак в автобусе чтобы никто не увидел.
Но директор Биллард взял и пронес его через весь класс... чтобы узнать, чей портфель и спрашивал, "Это не твой ли рюкзак?"
Скопировать
TOMORROW'S SUNDAY.
THERE'S NO BUS.
AND TODAY'S BUS LEAVES IN TWO HOURS.
Завтра воскресенье.
Автобусов не будет.
А сегодняшний автобус отходит через 2 часа.
Скопировать
I want my job back.
No, you got to ask for a fast car, or a Lear jet or a Greyhound bus.
You have to have a valid demand or you`ll make them nervous.
Я хотел сохранить работу.
Это слабое требование. Проси хорошую машину, самолет или автобус...
Если ты не выдвинешь солидные требования, то ребята с наручниками начнут нервничать.
Скопировать
Keep the change.
It's bus no. 323 and it will leave at 7:52 tonight.
I'm sorry.
Оставьте себе мелочь.
Автобус 323, отправление вечером в 7:52.
Простите.
Скопировать
None thought him to be a criminal.
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously
Excuse me.
Никто даже не думал, что он может быть преступником.
Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет.
- Извини.
Скопировать
- Then we're walking to Germany?
- No, Your Grace, we're taking a bus.
A bus.
- В Германию - пешком?
- На автобусе.
Автобус!
Скопировать
He came to get something from his son?
No, I drove him to the bus.
He didn't take anything.
Приезжал взять кое-что у сына?
Нет, я подвозила его до автобуса.
Он ничего не брал.
Скопировать
"Cause of death was massive head trauma, pronounced on site."
But according to the bus driver it was no accident?
He claims that Menand was pushed... by a suspect identified as Jason Nichols, an Associate professor of Biology as well as Menand's academic advisor.
"Причиной смерти послужила тяжёлая черепно-мозговая травма, скончался на месте. "
Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
Он утверждает, что Менанда толкнул под колёса человек, в котором опознали Джейсона Николса, доцента биологии, а также научного руководителя Менанда.
Скопировать
YOU GOT A CAVITY.
NO, HE WASN'T ON THE BUS THIS MORNING.
MAN, I FEEL REALLY BAD, YOU KNOW?
У тебя дырка.
Сегодня его не было в автобусе.
Чувак, как-то это плохо
Скопировать
You need a ride?
No, man, I took the bus.
Once you go to L.A., you'll have friends like crazy.
Тебя подвезти?
Нет, друг, я приехал на автобусе.
Когда ты поедешь в Лос-Анджелес, у тебя появится тьма друзей.
Скопировать
Because of the shortage of coal, the problems of heating homes have taken on terrible dimensions...
There are no medicines, travelling by bus or car is finished.
The telephones have gone dead. There's no street lighting...
Из-за нехватки угля, проблемы с отоплением домов приобрели невиданный размах...
Из-за нехватки угля, проблемы с отоплением домов приобрели невиданный размах...
Телефоны отключены.
Скопировать
Been home yet?
-No. I'm taking the last bus out.
-Hi.
Нет.
Поеду на последнем автобусе.
Эй. - Привет.
Скопировать
Now, I've gotten word that a child is using his imagination... and I've come to put a stop to it.
- No! No, it's true! There's a monster on the bus.
- The only monster on this bus... is a lack of proper respect for the rules.
Мне сообщили, что у одного мальчика разыгралось воображение и я пришел положить этому конец. Это правда!
На автобус напало чудовище!
Отвратительно то, что вы не соблюдаете правила.
Скопировать
There are rules,Jack, and I want you to get this right.
No one goes offthe bus.
You try to take any passengers offthe bus, I will detonate it.
В игре есть правила, Джек. Не нарушай их.
Никто не должен сойти с автобуса.
Если ты попытаешься кого-нибудь высадить из автобуса, я его взорву.
Скопировать
Stop!
- This ain't no bus stop.
- Oh, Sam! - Get rid ofyour butt, Annie.
Сэм!
Здесь нет остановки.
Ладно, садись.
Скопировать
- Open up!
This ain't no bus stop!
- That guy really wants to get on the bus.
Откройте дверь!
Отойди от двери, здесь нет остановки!
Наверное, ему очень надо попасть в автобус. Откройте дверь!
Скопировать
- All right. Tape's rolling.
We still have no live picture... but reports are that the bus continues to circle inside L.A.X... and
Hard to imagine what's going through their thoughts at this time.
Запись пошла.
"У нас до сих пор нет свежих кадров..." "...но наши корреспонденты сообщают, что автобус продолжает ездить по кругу..." "К этому часу никто из пассажиров пока больше не пострадал."
"Трудно понять, что дальше собирается предпринять полиция."
Скопировать
And he got cancer from chewing fluorescent-bulb glass?
No, got hit by a bus.
Can I help you?
И он умер от рака, когда съел такую лампу?
Нет, его сбил автобус.
Вы что-то хотели?
Скопировать
And I bought into that sharing because I love you.
I love you fat, bald, money, no money, driving a bus.
I don't care.
Я согласилась, потому что люблю тебя.
Люблю тебя толстого, лысого, богатого, бедного...
Водителя троллейбуса...
Скопировать
I lug pig iron for Michelangelo.
- That's the bus. - Dad, no.
- Books, shoes, hat, bag. - No, no, Dad. - Where's your bag?
Tacкaю жeлeзо для Mикeлaнджeло.
Это aвтобуc.
Книжки, туфли, шляпa, рюкзaк.
Скопировать
Okay.
We still have no live picture... but reports are that the bus continues to circle inside L.A.X.
However, there are still a number of―
Отлично. "Как только мы получим репортаж с лётного поля,"
"...мы передадим его в эфир. Пока у нас нет свежих кадров." "Корреспонденты сообщают, что автобус продолжает кружить по аэродрому..."
Нет!
Скопировать
No taxis?
No, I like the bus.
I was thinking, did you really say $100 an hour?
Нет такси?
Нет. Мне нравится автобус.
Я вот подумал, ты серьёзно сказала сто долларов за час?
Скопировать
-That's nice of you. But, maybe it's my age... I prefer being alone.
No problem. I'll take the bus.
Here, have my car.
Очень любезно с твоей стороны, но с возрастом иногда хочется побыть одному.
Ничего, поеду на автобусе.
Ладно, бери машину.
Скопировать
Here, have my car.
-No, I'll take the bus.
But you can have my car.
Ладно, бери машину.
Автобусом тоже неплохо!
Бери машину, тебе говорят! Ну ладно, ты сам захотел!
Скопировать
-Home. -Get in!
-No. I'll take the bus.
The bus? What's wrong with my wheels?
- Садись
- Нет. Я подожду автобус. Автобус?
Чем моя машина не нравится?
Скопировать
If you think you're not getting on this bus... you're dead wrong, man.
There's no fucking way that you're going to miss this bus.
You get on this fucking bus, man... 'cause your life ain't worth shit in this town.
Если вы думаете, что не уедете на этом автобусе... вы смертельно заблуждаетесь.
Вы на него, блядь, ни за что не опоздаете.
Лезьте в этот блядский автобус! Потому что ваша жизнь говна не стоит в этом городе.
Скопировать
It's night.
There's no school bus at night.
What about night school?
- Я врежусь в школьный автобус.
- Сейчас ночь. - По ночам не бывает школьных автобусов.
- А как насчет вечерней школы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no no bus (ноу ноу ноу бас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение