Перевод "движение" на английский

Русский
English
0 / 30
движениеtraffic movement motion
Произношение движение

движение – 30 результатов перевода

Из политики.
Но не из движения.
Что это было?
Politics.
Not the movement.
What the hell was that in there?
Скопировать
Где Харви?
Мы перекроем движение.
Камеры работают.
Where's Harvey?
We're shutting down traffic, both directions.
Cameras are rolling.
Скопировать
Видишь этот мачете?
Им можно отрезать голову ламы одним движением
Но им никогда не пользовались, кроме как для анализа крови .
You see this Gurkha blade?
It can cut through a llama's head with one whack.
But it's never drawn without tasting' blood.
Скопировать
Есть в этом что-то такое, что разгоняет кровь по жилам
Непроизвольное движение твоего пальца.
Ты не можешь это игнорировать Полный контроль
There's just something so natural... about the way blood flows,
reflex of your finger.
It can't be denied. Total control.
Скопировать
Просто пару танцевальных движений Никто ничего не показывает моей Анджи
Особенно движения
Нам нужно будет обсудить твое наказание После школы приведи своих родителей ко мне в кабинет Родителей?
Just let us handle this.
Fine.
Thank you, the universe.
Скопировать
А как о культурном событии
Праздновании искусства причудливого движения ног
Они идут!
Aang.
He just took his glider and disappeared.
He has this ridiculous notion that he has to save the world alone
Скопировать
Иногда, когда вокруг много людей, ты можешь подвигаться туда-сюда, и тебе не нужно обходить вокруг кого-то.
- Так ты можешь понять форму не делая ни одного движения.
- Ах!
Sometimes when there are a lot of people you can wiggle back and forth to triangulate, but you don't want to go all the way around someone.
- So you figure it out by standing right where you are.
- Urgh!
Скопировать
Приносим извинения пассажирам, которые спешат
Сейчас мы не можем сказать когда движение будет восстановлено
Повторяем сообщение
We apologize terribly for this inconvenience in your busy day...
But presently we are unable to resume normal service.
I repeat...
Скопировать
вы имеете дело с Кирой. так что будьте особо осторожны при аресте.
если Хигучи сделает хоть одно лишнее движение... не убивая при этом.
у тебя есть чем закрыть лицо?
don't let him see your face.
if Higuchi makes even the slightest move... Yes. I'll stop him without killing him.
Do you have something to cover your face? Yes.
Скопировать
Пойду-ка я...
Ты пока займись а я проконтролирую движение ...
Знаете что?
You know what?
I'm going to... You take care of that.
You know?
Скопировать
Руки вверх!
И никаких резких движений.
А теперь скажите мне, недоумки.
Hands in the air!
And no funny business.
Now tell me, you shmucks.
Скопировать
Ты так уверен, что прав.
Нет, просто трудно демонстрировать скованность движений, когда ты лежишь в позе эмбриона.
Эй
You're so sure you're right.
No, it's just hard to show clumsiness when you're lying moaning in the fetal position.
Hey!
Скопировать
Я не кандидат.
Я - часть движения.
Движене - это кандидат.
I am not a candidate.
I am part of a movement.
The movement is the candidate.
Скопировать
Я - часть движения.
Движене - это кандидат.
В этом разница.
I am part of a movement.
The movement is the candidate.
There is a difference.
Скопировать
Я вас всех люблю.
Мы движение!
Спасибо большое.
I love you all!
We are the movement.
We are the movement. Thank you so much.
Скопировать
Я бы хотел, чтобы у меня осталось время объяснить то, что я сделал.
Почти все, что я делал я делал для движения геев.
Эй.
I wish I had time to explain all the things that I did.
Almost everything was done with an eye on the gay movement.
Hey. Hey.
Скопировать
- Только не снова!
- Одно неверное движение, и рука упадет!
- ОК...
- Oh, not again!
- One false move and you're an arm down!
- OK...
Скопировать
У меня был очень тяжёлый день.
Что если от этих движений он получит повреждение головного мозга?
Ну, знаешь, от толчков?
I've had a very traumatic day.
What if the nipper gets brain damage?
You know, from the thrusting?
Скопировать
Зоуи - это что-то.
Ну, ловкость там, быстрота реакции, лёгкость движений - немного найдётся народу, кто с Зоуи в этом потягается
Ким, я тебя тоже люблю.
Zoe is amazing.
I mean agility, reflexes, nimbleness. There's few human beings that can fuck with Zoe on that front.
Kim, I like you, too.
Скопировать
Колин объяснил, что имел в виду ''фактически большая, ведь у нас пять участников''.
У частники ''ПоП'' придумали знаменитое танцевальное движение ''ПоП''.
Гитарист и бассист группы недавно перенесли операции на бедре.
Thank you!
"Way Back Into Love," music and lyrics by Sophie Fisher and Alex Fletcher.
What happened to steamy and sticky?
Скопировать
Я не знаю.
Ты думаешь это то, в чём центр, движение нуждается сейчас?
Я не знаю, Мэтью, но я чертовски уверен, это то, что мне надо в данный момент.
I don't know.
You think that's what the center, the movement, needs right now?
I don't know, matthew, but i'm damn sure it's what i need right now.
Скопировать
Началось движение.
Принял Он в движении
Они расступились, и дают нам пройти.
Moving in now.
Copy that. They're on the move.
They're spreading out and letting us through.
Скопировать
Но я продолжаю видеть себя там, потому что знаю, когда-то ты...
Да, мне придётся уйти, но движение будет жить.
Но кто нас поведёт?
- But I keep seeing myself back there because I know someday you'll be able to...
- Yeah, I'll have to go, but the movement's gonna keep going.
- But who will be our guide?
Скопировать
Какой знак?
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. Что?
Да и... это же против правил.
- Sign of what?
I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.
- What?
Скопировать
Нельзя просто достать деньги.
Господи, раз уж возглавим движение вместе, так и управлять будем вместе, это значит, что ты не можешь
Я знаю, ты права, и я найду способ помочь Кларксвиллю.
You don't just find money.
Jesus Christ, if we're gonna lead together, let's lead together, which means you can't buy a building for you for your conscience.
- I know, you're right, and I will find a way to help Clarkesville.
Скопировать
Лиза, я не хотел поставить вас в неловкое положение.
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается
Нам нужна ваша помощь.
Lisa, I didn't mean to make you feel uncomfortable.
I just know that Meyerism helped you at a very difficult time in your life, and now the movement needs something from you.
We need your help.
Скопировать
Ему 16 лет, и в штате Нью-Йорк он всё ещё несовершеннолетний, и если я хочу с ним поговорить, он будет со мной говорить.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Хорошо?
- He doesn't want to talk to you. - Well, he's 16 years old, and in the state of New York, he's still a minor, so if I want him to talk to me, he's gonna talk to me.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Okay?
Скопировать
И наконец достигнув 13 ступени, я могу открыть известное мне с самого начала:
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
At last, here on the thirteenth rung,
I can reveal what I have known from the beginning, that Calvin Roberts and Sarah Lane will succeed me together as co-leaders of the movement and guardians of The Light.
- What... what did you do the last time you were on St. Mark's Place?
Скопировать
Господа пассажиры, прослушайте сообщение
Из-за снегопада движение на ветке нарушилось Наш поезд делает короткую остановку
Приносим извинения пассажирам, которые спешат
All passengers your attention please.
Due to the disrupted schedule from the heavy snowfall this train will be making a temporary stop.
We apologize terribly for this inconvenience in your busy day...
Скопировать
Тёрк, останься.
Да, ты там, подслушиваешь, следишь за каждым моим движением.
Ребенок вырвал внизу.
Turk, don't go.
Oh, you're right there, listening to my every move, aren't you?
A small child vomited downstairs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов движение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы движение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение