Перевод "No no no you-" на русский
Произношение No no no you- (ноу ноу ноу ю) :
nˈəʊ nˈəʊ nˈəʊ juː
ноу ноу ноу ю транскрипция – 30 результатов перевода
- Oh, I won't be here then. - Then we can call it all off.
- No, no, no. You make up your mind right now.
Oh, what to do, what to do.
- Тогда, может, отложим?
- Нет-нет, решай сейчас.
Что делать?
Скопировать
-Your life is not over.
No, no, no. You know what?
It is. lt's over.
-Твоя жизнь не закончена.
Нет, нет, нет, знаешь что?
Она закончена. Закончена.
Скопировать
-I'm going with you.
-No, no, no. You shouldn't.
I'm going with you.
Я поеду тоже.
Нет, не стоит.
Я поеду.
Скопировать
And Gielgud said to him, "Oh, stop.
No, no." "No. no, you must never pause.
Never pause in the West End."
И Гилгуд сказал ему: "Прекрати это. Нет, нет и нет".
"Никогда не делай пауз.
Никогда не делай пауз в Уэст-Энде."
Скопировать
Move away?
No, no, no, you can't move away yet.
No, we were gonna use this summer to become best friends.
Уехать?
Нет-нет-нет, вам нельзя пока переезжать.
Нет, за это лето мы должны стать лучшими друзьями.
Скопировать
There it is, Mongol To the castle!
No, no, no, you great stupid pastry!
Come on!
Вот так, Монго! К замку!
Нет, ты, здоровый тупой пряник!
Давай же!
Скопировать
NOTHING.
NO, NO, NO. YOU SAID ORANGE.
EVERYONE AT ART SCHOOL SAYS ORANGE IS THE NEW BLUE.
Ничего.
Нет-нет, вы сказали "оранжевый".
В художественном институте все говорят, что оранжевый – это новый голубой.
Скопировать
Suspect class, strict scrutiny.
No, no, no. You work for the president now.
- It'd be ex parte.
Степень подозрительности, строгость проверки
Нет, нет, нет Сейчас вы работаете на президента.
- Может получиться однобоко.
Скопировать
I can find out what's he's here for.
No, no, no, no, you keep away from him.
We'll leave him to work with Lesterson here.
Я мог бы выяснить для чего он здесь.
Нет, нет, нет, нет, Вы держитесь подальше от него.
Мы оставим его, чтобы работать с Лестерсоном здесь.
Скопировать
- Shall I wrap it up for you?
- No, no, no. You keep it, baby.
Oh, I don't think I can do that. I mean...
- Вам завернуть?
- Нет-нет, оставь её себе, детка.
О, нет, не думаю, что я могу это сделать...
Скопировать
Well, yes. You know, like this.
Oh, no, no, no. You misunderstand.
We make nothing but model aeroplanes.
Ну да, тех, что летают сейчас.
Нет, нет, вы непоняли.
Мы делаем только модели копии.
Скопировать
Yes, they're swollen with frostbite.
No, no, no. You mustn't put them near the fire. You have to bring back the circulation slowly.
-Oh, where are we?
Да, они опухли от холода.
Нет, нет, нет, не приближай руки к огню, нужно восстановить циркуляцию постепенно.
-Так, где мы?
Скопировать
Quiet, gentlemen, that's interesting.
No, no, no! You must tuck in your napkin.
Why the hell should I.
Тише, господа, это интересно.
Нет, нет, нет, нет, извольте заложить салфетку.
Ну что, ей-богу.
Скопировать
Sneaking in like that, I should call the police.
No, no, no. You don't want to do anything like that.
This is not your everyday, average situation.
Вообще то мне пологается вызвать полицию
Нет, нет не надо полицию.
Такое не каждый день случается. Она...
Скопировать
Oh, now of all times, I thought to popping off to see the sendown this afternoon.
- No, no, no, you do not "pop".
- There's a horse running a pal of mine has a leg off.
А вообще-то, я собирался забежать в Сейнт-Даун сегодня днём.
Нет, нет, исключено.
Там сегодня бежит лошадь, одну ногу которой выкупил мой приятель.
Скопировать
It would go a lot easier if you would.
No, no, no. You just gotta twist and turn... same as the eel in that frying pan.
Good day. We are very sorry to bother you.
Было бы намного легче, если бы ты извинился.
В таких ситуациях надо изворачиваться .. как угорь на сковородке.
Извините, что беспокоим вас.
Скопировать
-Thank you.
-No, no, no, you are right.
But from the beginning I had the feeling that this was so important that it must be kept secret.
- Ну спасибо.
- Нет, нет, нет, вы правы.
Сначала у меня было чувство, что все это настолько важно, что должно держаться в секрете.
Скопировать
Get him back to the hospital.
No, no, no, you got to go with him.
Come on! Go! Go!
В госпиталь его.
Нет, нет, нет. А вы едете с ним.
Давай.
Скопировать
I feel like shit!
No, no, no, you look good, really.
This is, ah, Nicole.
- А чувствую себя как дерьмо!
Нет, нет, выглядишь хорошо, честно. 982 00:57:19,024 -- 00:57:21,904 Спасибо большое, что согласился на эту маленькую роль.
- Это - Николь.
Скопировать
Me?
No, no, no. You.
You're gonna tell him.
Я?
Нет, нет, нет.
Ты. Ты ему скажешь.
Скопировать
I just spoke to Morgan about staying another night, and he wasn't the least bit surprised.
Oh, no, no, no. You shouldn't jump to conclusions.
Williams the Garage Man had already told him that the car was inoperable.
Я только что говорил с Морганом о том, что, видимо, нам придётся задержаться у него ещё на одну ночь, ...и он вообще нисколько не удивился.
Да нет-нет, не надо делать поспешных выводов:
...просто Вильямс из гаража — он уже ему сказал, что у нас нелады с автомобилем.
Скопировать
All right, we'll keep playing.
No, no, no, you won again!
Fine! I quit.
Хорошо, давай заново.
Нет, нет! Ты снова победил!
Я хочу покататься! Что это? Ураа!
Скопировать
Well, I trust I can count on you to accept me even if I just stand there and read last week's criminal activity report.
Um... no, no, no, you don't quite understand.
If anyone present doubts the groom's sincerity they can challenge the validity of the marriage.
Я уверен, что могу рассчитывать на то, что вы не отвергнете меня, даже если я встану перед вами и прочту отчет о криминальной деятельности за последнюю неделю.
Нет-нет, ты не совсем меня понял.
Если кто-то из присутствующих усомнится в искренности жениха, он может подвергнуть сомнению законность брака.
Скопировать
Tequila and tonic?
No--no. No. You substitute the tequila...
No, you substitute the tonic for the tequila.
Текила с тоником?
Нет, нет, вместо текилы мы...
Нет, вместо тоника идет текила.
Скопировать
But I haven't been anywhere you vanished.
No, no, no, you vanished first, I only seemed to have vanished because you went into the future... and
Yes?
Но я никуда не попадала, это вы исчезли.
Нет, нет, нет - ты исчезла первой, тебе только казалось, что я исчез, потому что ты уже попала в будущее, а я еще нет.
Да...
Скопировать
- Come on, let's talk about love.
No, no, no, you do not know my secret yet. I am not like other women.
I do feel it.
- Давайте побеседуем о любви.
Нет, нет, нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин.
Как я это чувствую.
Скопировать
Now that I know her, I'll just call her.
No, no, no, you mustn't!
Julian, if you won't do this one little thing for me...
Я сама это устрою.
Раз мы теперь знакомы, я ей позвоню. Нет, нет, только без этого.
Джулиан, если ты не можешь сделать для меня такой пустяк...
Скопировать
I would find you delightful, all the rest of our days.
No, no, no, you must understand.
It's just that I've waited so long it'd be foolish to rush in now.
Я сочту Вас восхитительной, и так будет всю нашу жизнь
Нет, нет, нет. Вы должны понять
Я так долго этого ждала, что глупо было бы торопиться сейчас
Скопировать
I suppose it was old Brunel who had it all changed for his railway, was it?
No, no, no, you fool.
I mean millions of years ago.
ѕолагаю, старина Ѕрунель все здесь измениил дл€ своей железной дороги, так?
Ќет, нет дурак.
Ёто было миллионы лет назад.
Скопировать
-All right. Look, Jerry--
-No, no, no. You look.
I gave you a job here because, you know I thought your acting stuff might bring some nice pussy into the place, and it has.
Слушай, Джерри...
Нет, нет.
Ты слушай. Я дал тебе работу, потому что думал, что твои подвиги привлекут цыпочек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no no you- (ноу ноу ноу ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no no you- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение