Перевод "North America" на русский
Произношение North America (нос эмэрико) :
nˈɔːθ ɐmˈɛɹɪkə
нос эмэрико транскрипция – 30 результатов перевода
A remarkable resemblance to the Folsom point, discovered 1925, Old World calendar.
New Mexico, North America.
A bit more crude about the shaft, I believe.
Удивительное сходство с фолсомским наконечником, обнаруженным в 1925-м по старому календарю.
Нью-Мексико, Северная Америка.
Похоже, не до конца завершенный у древка.
Скопировать
My new job is just ten minutes away.
I tell you that the Fernfield Napkin Factory... is the third largest manufacturer of napkins in all North
Well, here we are.
И моя новая работа всего в 10-ти минутах отсюда.
Я говорила, что эта фабрика салфеток - третья по величине в Северной Америке?
Вот мы и на месте.
Скопировать
- Target?
North America.
It'll wipe out most of the eastern seaboard.
- Цель?
Северная Америка.
Они выжгут все восточное побережье.
Скопировать
In 1989, employed by the Geodetic Institute.
From 89-93, scientific participant in expeditions to the ice cap, the Arctic Ocean, and arctic North
Various references are attached... all of which state unanimously that if you want to know anything about ice, you would benefit by consulting Smilla Jaspersen.
Врач. В 1989 году работал в Институте геодезии.
С 1989 по 1993 год участвовал в научных экспедициях в зоне материковых льдов, ...в Ледовитом океане, в арктической части Северной Америки.
Здесь много разного о Вас написано. Но все едины в одном. Если кто-то хочет что-то узнать про лед, он должен проконсультироваться с Вами.
Скопировать
Incidentally, Morris was a wealthy man who had grown wealthier during the Revolution by trading in war materials.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England.
- that is, it could lend out money it didn't have then charge interest on it.
ћоррис был богатым человеком, ставшим еще богаче в течение революции благодар€ военным поставкам.
Ќова€ организаци€ под названием —евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
".е. банк мог выдавать в кредит деньги, которыми он не располагал, а затем начисл€ть за их пользование процент.
Скопировать
William Findley, of Pennsylvania explained the problem this way:
The men behind the Bank of North America - Alexander Hamilton, Robert Morris, and the Bank's President
Only six years later, Hamilton - then Secretary of the Treasury and his mentor, Morris rammed a new privately-owned central bank through the new Congress.
ќн дал объ€снение проблемы следующим образом (цитирую):
Ќо сто€вшие за проектом —евероамериканского банка лица - јлександр √амильтон, –оберт ћоррис и президент банка, "омас "айолин сдаватьс€ не собирались
¬сего через 6 лет, √амильтон, ставший —екретарем азначейства, вместе со своим наставником ћоррисом, протолкнул законопроект о новом частном банке через заново избранный онгресс.
Скопировать
They wanted nothing of it. As Jefferson later put it:
of the founding fathers, Gouverneur Morris, castigated the motivations of the owners of the Bank of North
Gouverneur Morris headed the committee that wrote the final draft of the Constitution.
ак позже выразилс€ ƒжефферсон:
¬о врем€ обсуждени€ будущей денежной системы страны другой из отцов-основателей —Ўј, √убертон ћоррис, метко определил мотивы собственников —евероамериканского банка.
ќн возглавл€л омитет, который готовил окончательный проект онституции.
Скопировать
Morris knew the motivations of the bank well.
Gouverneur Morris and Alexander Hamilton were the ones who had presented the original plan for the Bank of North
In a letter he wrote to James Madison on July 2, 1787 Gouverneur Morris revealed what was really going on:
ќн хорошо знал мотивации банка.
¬месте со своим старым коллегой и начальником –обертом ћоррисом, √убертон и јлександр √амильтон были людьми, которые в последний год революции представили онгрессу проект плана по созданию —евероамериканского банка.
¬ письме ƒжеймсу ћэдисону от 2 июл€ 1787 года √убертон ћоррис пролил свет на то, что происходит на самом деле:
Скопировать
He wanted to create the Bank of the United States, and did so.
jobs after graduating from law school in 1782 was as an aide to Robert Morris, the head of the Bank of North
In fact, the year before, Hamilton had written Morris a letter, saying:
Ђјлександр √амильтон был инструментом в руках международных банкиров. ќн хотел сделать американскую банковскую систему частной и ему это удалосьї
Ћюбопытно, что одной из первых должностей √амильтона после окончани€ юридической школы в 1782 году, был помощник при главе —евероамериканского банка –оберте ћоррисе.
ак оказалось, еще за год до того √амильтон писал –.ћоррису письмо, где были следующие слова:
Скопировать
The other 20% would be purchased by the U.S. Government but the reason was not to give the government a piece of the action, it was to provide the capital for the other 80% owners.
As with the old bank of North America and the Bank of England before that, the stockholders never paid
The U.S. government put up their initial $2,000,000 in cash, then the Bank through the old magic of fractional reserve lending, made loans to its charter investors so they could come up with the remaining $8,000,000 in capital needed for this risk-free investment.
—мысл был не в том, чтобы допустить правительство к управлению банком. ќно лишь было должно предоставить держател€м 80% уставного фонда стартовый капитал!
ак и в случае с —евероамериканским банком и с Ѕанком јнглии до него, акционеры так и не оплатили полностью свои акции!
ѕравительство —Ўј сделало первоначальный платеж в сумме 2 млн. долларов, благодар€ которому банк с помощью волшебной схемы операций с частичным покрытием выдал другим акционерам кредиты на выкуп оставшейс€ 80% части уставного капитала, таким образом обеспечив им абсолютно безрисковые капиталовложени€!
Скопировать
So, although it was called the First Bank of the U.S., it was not the first attempt at a privately-owned central bank in this country.
As with the Bank of North America, the government put up most of the cash to get this private bank going
It was a scam, plain and simple.
"аким образом, если второй в истории —Ўј частный центральный банк был назван ѕервый Ѕанк —Ўј, эта была отнюдь не перва€ попытка создать американский центральный банк, принадлежащий частным лицам.
" так же как в случае с Ѕанком јнглии, большую часть денег, необходимых дл€ учреждени€ банка, выложило правительство, затем банкиры просто ссудили друг друга, чтобы выкупить оставшуюс€ часть акций!
ѕлан заговора оказалс€ очень прост.
Скопировать
2. 3. 2. 3. 1!"
In North America, they're going, "78!
87! 54!"
2, 3, 2, 3, 1.
В Северной Америке так: "78! 87!
54!".
Скопировать
30 minutes ago they engaged the inter-dimensional drive in DC, heading for Beijing.
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing.
Zo'or is still present in the Commonality, but somewhat diminished.
Тридцать минут назад, при перемещении из Вашингтона в Бежинг, в шаттле был активирован гиперпривод.
После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание.
Присутствие Зо'ора по-прежнему ощущается в Сообществе, но слабо.
Скопировать
Hello, Glassboro State.
I cannot wait until all of North America is between me and Tony and Carmela.
New Jersey blows.
Пока, Беркли - привет, Глассборо-Стейт.
- Скорей бы между мной и Тони с Кармэлой оказался целый материк.
- Нью-Джерси - отстой!
Скопировать
- Oh, yes.
Corn and cotton are indigenous to North America.
That information could save your life one day.
- Да.
В Северной Америке растут хлопок и кукуруза.
И эта информация однажды может спасти вам жизнь.
Скопировать
And if I look out the window, I see the ocean.
He could be anywhere this half of North America.
Jack tell them where I am.
И если я выгляну в окно, я увижу океан.
Он может быть где угодно с этой стороны Северной Америки.
Джэк скажи им, где я.
Скопировать
Friends ... we are gathered to see the beginning of an era ... and the beginning a new city.
In many years, when you tell the story ... men and women North America ... who conquered this territory
Thank you. Miss Burn, I sorry for your loss.
Вы с гордостью можете сказать, что это были Вы.
-От компании "Central Pacific" я желаю вам всего хорошего, процветания вашего города, который называется Лиссабон.
Когда ненадолго заезжаешь в какой-то город ведёшь себя по-другому, при других обстоятельствах.
Скопировать
- Oh, come on!
If a thought goes through his head, it'd be the quickest trip in North America!
Nah...
Если бы он пораскинул мозгами,
Он поднялся бы еще выше.
О нет.
Скопировать
Let's make this short and sweet.
We're prepared to offer you all the free coffee you want at any of our stores throughout North America
I'll take it!
Сделаем это быстро и приятно.
Мы предлагаем вам бесплатный кофе, любой, какой вы захотите в любом нашем магазине в Северной Америке и Европе, а также...
Я согласен!
Скопировать
You're gonna be fine.
You're one of the most caring, responsible men in North America.
You're gonna make a great dad.
Да ну, все будет хорошо.
Ты - один из самых заботливых и ответственных мужчин в Северной Америке.
Ты станешь отличным отцом.
Скопировать
Hey, you're gonna be fine.
You're one of the most caring, responsible men in North America.
You're gonna make a great dad.
Да ну, все будет хорошо
Ты - один из самых заботливых и ответственных мужчин в Северной Америке
Ты станешь отличным отцом
Скопировать
But if we leave her there as she is... I will deal with her later. You should be concentrating on finding Ryu.
Should I place an order to catch Ken in North America?
You don`t need to. It will be my pleasure to catch this one in my trap.
но, сэр, это большой риск оставлять ее в живых всему свое время а прямо сейчас я хочу, чтобы ты продолжил поиски Риу мне без разницы, что для этого понадобиться и я не хочу слышать извинений просто найди его
да, сэр вы хотите, чтобы я отдал приказ североамериканским агентам захватить Кена Мастерса?
не беспокойся я не охотился уже долгое время пора тряхнуть стариной
Скопировать
Foreign travel often liberates emotions best kept in check.
The air of North America is notoriously stimulating in this regard, as witness the regrettable behaviour
Oh? What happened in 1 776, Jeeves?
Пребывание за границей часто выводит наружу глубоко скрытые эмоции, сэр.
Воздух Северной Америки также этому способствует,.. если вспомнить печальные события 1 776 года.
А что тогда случилось?
Скопировать
These people paid a lot of attention to the sun and the moon and the stars.
Cambodia Stonehenge in England Abu Simbel in Egypt Chichén Itzá in Mexico and in the Great Plains of North
Now, why did people all over the world go to such great trouble to teach themselves astronomy?
Эти люди уделяли очень много внимания Солнцу и Луне со звездами.
Другие устройства, основанные на похожих идеях, находятся в Ангкор-Вате в Камбодже, Стоунхендже в Англии, Абу-Симбеле в Египте,
Чичен-Ице в Мексике, и на Великих равнинах Северной Америки. Итак, почему люди в разных частях мира приложили столько усилий, чтобы овладеть астрономией?
Скопировать
Just follow the dots.
The Big Dipper constellation today in North America has had many other incarnations.
Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars.
Просто соедините точки.
То, что в Северной Америке называлось Большим Ковшом, в других местах представлялось совсем иным.
Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд.
Скопировать
One of the easiest constellations to recognize lies in the northern skies.
In North America, it's called the Big Dipper.
The French have a similar idea.
Одно из самых легко узнаваемых созвездий расположено в северной части неба.
В Северной Америке его называют Большой Ковш.
Французам пришла в голову похожая идея.
Скопировать
- Sure. I was fed up with travelling.
- China, South America, North America...
- Stayed long in the States?
Ну да конечно, надоело путешествовать.
Индия, Южная Америка, Северная...
Ты долго был в США?
Скопировать
She's never been in South America.
As a matter of fact, I've never been in North America until about three days ago.
Oh, you haven't?
- Она не бывала в Южной Америке.
Да я даже в Северной Америке впервые оказалась 3 дня назад.
В самом деле?
Скопировать
- Oh, no, no, señora.
There is not enough money in all North America to buy him.
This is Furioso, the finestjumper in the Argentine.
- О, нет, нет, сеньора.
Во всей Северной Америке не будет столько денег, чтобы купить его.
Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине.
Скопировать
Yours, Will Herman."
We will have our honeymoon in North America.
In two months, Julie will turn 18.
С уважением, Уилл Херман
Мы проведем наш медовый месяц в Америке.
Через два месяца Джули исполнится 18.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов North America (нос эмэрико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы North America для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос эмэрико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
