Перевод "OY" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение OY (ой) :
ˈɔɪ

ой транскрипция – 30 результатов перевода

Like something out of a fairy tale.
Oy vey.
What, what's with these sad faces?
Как-будто из сказки.
Ой-вей.
Что такое? Что за грустные лица?
Скопировать
So I had to fire Theresa, hire a painter and get a new hygienist all in one week.
Oy vay z'mir!
But I do well though.
Я уволил Терезу, нанял художника, получил нового ассистента и всё это за одну неделю.
Ой вэй из мир! (О горе мне! -идиш)
Но я не думаю о плохом.
Скопировать
No.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Нет.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Oh, well, don't want to stand out.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Что-ж, не хочу стоять в стороне.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Excuse me, coming through.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Прошу прощения, мне надо пройти.
Скопировать
When you do things right, people won't be sure you've done anything at all.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Когда ты делаешь всё правильно, люди будут думать, что ты не сделал ничего!
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's no denying it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
И никто его не остановит.
Скопировать
Oh, well, don't want to stand out.
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Что-ж, не хочу стоять в стороне.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's nothing crazy about it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Это - не сумасшествие! Это
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Excuse me, coming through.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Прошу прощения, мне надо пройти.
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's no denying it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
И никто его не остановит.
Скопировать
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
There's nothing crazy about it.
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Это - не сумасшествие! Это
Скопировать
That's what I'm talking about!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
- Я об этом и говорю!
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
- That's what I'm talking about!
Freedom, freedom, freedom, oy!
Freedom, freedom, freedom, oy!
- Я об этом и говорю!
Воля, воля, воля, Хей!
Воля, воля, воля, Хей!
Скопировать
You have just put a mother of a jinx on us.
- Oy vey.
We're dead.
Ты же натравила на нас здоровенную бабу-ягу.
- Гордо, ты можешь в это поверить?
Мы покойники.
Скопировать
Hey, where do you think you're going?
Oy, you can't come back here.
Are you listening to me?
Куда это ты? Сейчас не время твоего перерыва!
Чтобы я тебя больше здесь не видел!
Ты меня слышал?
Скопировать
Dead?
Oy, fella'!
Mr. Fenwick-Symes' post, if you please.
Как ваш отец? Покойный?
Эй, красавица!
Принеси почту мистеру Фенвик-Саймзу будь любезна.
Скопировать
Hey Michel, I just hit F4 and the num lock key and the one with the little apple on it and it's freaking out like it's on acid or something.
Oy vey.
I got it.
Эй Мишель я просто нажала F4. и num lock и еще одну с маленьким яблоком на ней. и он взбесился, как будто он на наркотиках или еще чем-то.
Ой вей.
Я возьму.
Скопировать
- Foy?
F-O-Y? - He sent the anonymous letter to the "Mail".
That's all I can tell you.
Ф-О-Й?
- Он послал анонимное письмо в "Мейл".
Это все, что я могу вам сказать.
Скопировать
(CHEWY) It's confirmed.
F*oy is on the earlier plane.
He's on the half nine.
Подтверждение получено.
Фой прилетает более ранним рейсом.
Он будет в половине девятого.
Скопировать
Get that cane!
Oy, no roughhousing!
Do I have to separate you lot?
Взять трость!
Ой, не балуйте тут!
Или мне рассадить вас?
Скопировать
You... and your retarded friend, you're in big, big trouble.
Oy!
Take your mitts off them boys!
Ты... и твой умственно отсталый друг, у вас очень, очень большие неприятности.
Эй!
А ну убери свои ручонки от пацанов!
Скопировать
Hey, this isn't where I parked my car!
Oy!
Who the bloody hell are you?
Это не там, где я припарковал свою машину!
Эй!
А вы кто такие, чёрт возьми?
Скопировать
This is the guy with the hot goods.
Oy, and you?
- Chetyrehglazy Joe.
Это парень с горячими товарами.
Оу, а вы?
- Четырехглазый Джо.
Скопировать
What if he hasn't got the combination?
Oy vey.
Aw... don't cry, Dukie.
Но что если у него нет такого препарата?
Ой-вей!
Не плачь, Дюки.
Скопировать
Not even for a cup of tea.
Oy! Horace, me lad, I've got a sneaky suspicion we're not welcome here.
Pack up.
Ни на одну чашку чая.
Горейс, сынок, мне в натуре сдается, что нам тут не рады.
Ну и собирайся.
Скопировать
We salute you, our half-inflated dark lord!
- Oy! - Oy! Oy!
People think there are only five members of Spinal Tap... but they're wrong.
Кланяемяся тебе, полунадутый Повелитель Тьмы.
- Флойд.
Люди думают, что в группе всего пять членов. Но они неправы.
Скопировать
This better be important.
Oy, gevalt!
just let your head flop back and forth.
Не дай бог, звонят по пустякам!
О, черт!
И пусть ваша шея вращается туда-сюда.
Скопировать
-Snakes.
-Oy vey! -Don't worry Mrs. Koprovsky,
Alex sweetie, no worry. lf by chance you go to sleep under the pillow is a snake, please hold Mr. Koprovsky,
- Боже мой.
- Не волнуйтесь, госпожа Купровски,
Алекс, мой мальчик, не волнуйся.
Скопировать
Why are you in such a state?
Oy vey.
Lord of the universe. -Are my fringes not kosher?
Что вы так напугались?
Боже мой.
Что мои кисточки не в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов OY (ой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OY для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение