Перевод "Offworld" на русский
Произношение Offworld (офвэлд) :
ˈɒfwɜːld
офвэлд транскрипция – 30 результатов перевода
We try to avoid it whenever possible.
Fortunately, those of us in the Science Ministry are provided with a wide variety of off-world food.
Yes, we're actually quite spoiled.
Мы пытаемся избегать её по возможности.
К счастью, таких, как мы, в Министерстве Науки обеспечивают различными продуктами со всего мира.
Да, вот такие мы избалованные.
Скопировать
What I'm about to say is for your benefit as well.
The Political Office has assigned responsibility... for off-world security to Nightwatch personnel exclusively
What?
То, что я скажу, касается и вас тоже.
Политическое Управление передало полномочия по охране правопорядка исключительно персоналу "Ночного дозора".
- Что?
Скопировать
Our job is to follow the orders of the commander in chief... and respect the chain of command.
The Political Office has assigned responsibility for off-world security... to Nightwatch personnel ex
I told you where this comes from.
"Наша задача - выполнять приказы главнокомандующего и соблюдать субординацию."
"Политическое Управление передало полномочия по охране правопорядка... исключительно персоналу "Ночного до..."
"Я же сказал, откуда это идёт.
Скопировать
Absolutely.
Hernandez in Medlab 3 who has more off-world experience with alien life forms.
There's Dr. Fuhara in Medlab 5 who's had more experience in alien biologies than both of us put together.
Разумеется.
У доктора Фернандеса из Медчасти 3 больше опыта работы с чужеродными формами жизни.
У доктора Фухары из Медчасти 5 больше опыта в инопланетной биологии, чем у нас обоих вместе взятых.
Скопировать
- Yes!
Off- world activation.
Close the blast doors. Keep the iris sealed.
- Да!
Входящее соеденение.
Закройте щит.
Скопировать
We're not sending them anywhere, Sir.
The gate was activated off world.
Someone is sending for them.
Мы их никуда не отправляем, сэр.
Врата активизированы извне.
Кто-то посылает за ними.
Скопировать
- Who've we got out there?
- SG teams four, six and ten are the only units presently off world, sir.
- Daniel's with six, isn't he?
- Кто сейчас на заданиях?
- Только команды SG-4, 6 и 10, сэр.
- Дэниел вместе с 6й, да?
Скопировать
- Lieutenant Simmons!
- There are no units offworld.
- Close the iris.
Лейтенант Симмонс?
В данный момент на других планетах нет наших команд, сэр.
- Закрыть диафрагму.
Скопировать
I have no objection, as long as...
Unscheduled offworld activation.
D'oh!
Не возражаю пока...
Незапланированная активация извне.
Опять!
Скопировать
SG-12 isn't due back for three days.
- Unscheduled offworld activation.
- So close.
SG-12 должны вернуться только через 3 дня.
- Незапланированная активация извне.
- Так близко.
Скопировать
I still want you to take it easy for...
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
Всё равно я хочу, чтобы ты отдохнул хотя бы...
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
Скопировать
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
...another week.
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
.. ещё одну неделю.
Скопировать
I'd better inform the Pentagon.
- Unscheduled offworld activation.
- We have no teams currently off world.
Я должен сообщить Пентагону.
- Неавторизированная активация извне.\i
- На других планетах сейчас нет наших команд.
Скопировать
- Unscheduled offworld activation.
- We have no teams currently off world.
- Why isn't the iris closing?
- Неавторизированная активация извне.\i
- На других планетах сейчас нет наших команд.
- Почему диафрагма не закрыта?
Скопировать
I am experiencing a great deal of familiarity with these events.
Unscheduled offworld activation.
We have an unscheduled incoming traveller, sir.
Эти события мне кажутся очень знакомыми.
Незапланированная активация извне.
Незапланированное прибытие, сэр.
Скопировать
It would appear we have no choice.
Unscheduled offworld activation.
You know the worst part about this?
Похоже, у нас нет другого выбора.
Незапланинованная активация извне.
Знаешь, что самое плохое?
Скопировать
- Guys? This is important.
- Unscheduled offworld activation.
O'Neill... Should we not be assisting Daniel Jackson with the translation?
- Ребята, вы слушаете?
Это важно. - Незапланированная активация извне.
O'Нилл... разве мы не должны помогать Дэниелу Джексону с переводом?
Скопировать
But I think I've just been invited to come back one day and find out.
Unscheduled offworld activation.
Move, move, move, move, move!
Но думаю, меня только что пригласили придти как-то в гости и выяснить это.
Незапланированная активация извне.
Быстрее, быстрее, быстрее!
Скопировать
Damn!
All right, there were four offworld activations prior to this one and the iris was closed all the time
How many impact events did the computer record?
Чёрт!
Значит, было четыре попытки связаться с нами, а диафрагма была закрыта всё это время.
Сколько толчков зафиксировал компьютер?
Скопировать
Fair day, and be well.
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
Счастливого дня.
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
Скопировать
Offworld activation.
Repeat, we have an offworld activation.
We're receiving Bra'tac's IDC, sir.
Активация извне.
Повторяю: активация извне.
Получаем идентификатор Братака, сэр.
Скопировать
You know about that?
The first off-world raid against the Cardassians.
Of course.
- Вы слышали?
Первый рейд за пределы планеты против кардассианцев?
Конечно.
Скопировать
I could tell from the start she was something special.
She'd never been off-world before she met me.
I promised to show her the galaxy.
Я могу сказать, что в начале она была какой-то особенной.
Пока она не встретила меня, она не была не от мира сего.
Я обещал показать ей галактику.
Скопировать
We're here to make an investigation of Babylon 5 command staff.
Recent events on Mars colony show a need for increased scrutiny of all off-world installations.
Investigations are happening on all outposts.
Мы здесь с целью проверки персонала Вавилона 5.
Последние события на Марсе показали необходимость уделять больше внимания всем удаленным от Земли поселениям.
Расследования проводятся на всех наших аванпостах.
Скопировать
I don't know.
Maybe I'll catch some bouts in the Off-World Circuit.
- Maybe I'll hang up the gloves.
Не знаю.
Может проведу пару боев во внешнем круге.
- А может повешу перчатки на гвоздь.
Скопировать
This action threatens the security of our military base.
It sets a bad precedent for Babylon 5 and all of our off-world interests.
We cannot allow that!
Такие действия ставят под угрозу безопасность нашей военной базы.
Это плохой прецедент для Вавилона 5 и всех наших внеземных интересов.
Мы не можем этого допустить!
Скопировать
It feels like grave-robbing.
Do you know the cost of an off-world expedition?
More money than a professor makes in a lifetime.
Это похоже на разорение могил.
Ты знаешь, сколько стоит экспедиция на другую планету?
Больше, чем профессор получает за всю жизнь.
Скопировать
If the corporations won't pay, who will?
In the last five years, I've seen things off-world you can't imagine.
I stood in the Ibendi Desert and saw all seven moons go into eclipse.
Если корпорации не будут платить, то кто будет?
За последние 5 лет я видел такие вещи, которые ты себе и представить не можешь.
Я стоял в пустыне Ибенди и наблюдал затмение всех 7 лун.
Скопировать
Let me tell you about my mother.
A new life awaits you in the Off-world colonies.
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
Давайте я вам расскажу о моей матери.
Новая жизнь ожидает вас в колониях Внешнего мира.
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Скопировать
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
A new life awaits you in the Off-world colonies.
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Новая жизнь ожидает вас в колониях Внешнего мира.
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Offworld (офвэлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Offworld для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офвэлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
