Перевод "Offworld" на русский
Произношение Offworld (офвэлд) :
ˈɒfwɜːld
офвэлд транскрипция – 30 результатов перевода
The Slitheen family's huge.
There's a lot more of us, all scattered off-world.
Take me to them.
Семья Сливинов очень большая.
Нас намного больше, все разбросаны по свету.
Отвези меня к ним.
Скопировать
I mention this because I've been led to understand...
-you want to move some property off-world.
- [ Inara ] Stop it.
Я упомянул об этом, потому что мне дали понять, что
- вы хотите перевезти некую собственность за границу
- Остановись.
Скопировать
- [ Inara ] Stop it.
[ Chuckling ] Some property you want to move off-world discreetly.
You're mistaken, sir. I'm an honest man.
- Остановись.
некую собственность вы хотите перевезти за границу осторожно
Вы ошиблись, сэр Я честный человек
Скопировать
Unfortunately, there's nothing he can do for Colonel O'Neill at this time.
On the other hand, I'm not a politician, which is why I'm suspending SG-1's offworld duties and assigning
The full resources of this command are at your disposal.
К сожалению сейчас , он ничего не может сделать для Полковника Онилла.
С другой стороны, я не политический деятель, поэтому я приостанавливаю все путешествия команды и поручаю вам разобраться с этим.
Все ресурсы команды в вашем полном распоряжении.
Скопировать
If we want this information we have to trust Khonsu.
I knew I should have updated my will before agreeing to go offworld.
- You are not going to die, Coombs.
Если мы хотим получить эту информацию, мы должны доверять Консу.
Я знал, что должен был изменить мое завещание перед согласием отправиться на другие планеты.
- Ты не умрёшь, Комбс.
Скопировать
I thought the doctors said you were supposed to rest.
As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim...
Are you going to lecture me too?
A ведь врачи велели тебе отдыхать.
Я не могу отдыхать, пока ты бродишь по городу как безродный пилигрим.
И ты станешь меня учить?
Скопировать
You simple fools.
Lady Jessica has been abducted off-world.
Rebel alliances are being formed by tribes to the south.
Итак? Кто-нибудь намерен объяснить мне это?
Кто объяснит беспорядки, происходящие на моих улицах?
Почему мое имя звучит как проклятье?
Скопировать
We've confirmed that it was Ghanima's knife that killed Palimbasha.
Off-world manufacture for sure.
Should I arrange transport to the palace?
Инопланетного производства, я уверен. Мы нашли передатчик у тигра на шее.
И еще в пустыне мы нашли это.
Сейчас безопаснее оставаться здесь.
Скопировать
Got some property he wants to sell off-planet Fetch a high price
The local powers won't let him sell off-world
It's a conundrum What my man Harrow needs himself is a smuggler
У него есть собственность, которую он хочет продать внешним планетам. По высокой цене
Местные власти не позволят ему продавать за границей этого мира
Это загадка. Что моему человеку, Хэрроу, нужно, так это контрабандист
Скопировать
I mention this because I've been led to understand
- you want to move some property off-world
- Stop it.
Я упомянул об этом, потому что мне дали понять, что
- вы хотите перевезти некую собственность за границу
- Остановись.
Скопировать
- Won't do any good.
Incoming wormholes draw their energy from the offworld.
Major Carter wants to monitor the gate through feedback.
- Это нам не поможет.
Входящий туннель снабжает их энергией из другого мира.
Майор Картер хочет проверить Врата, используя систему обратной связи.
Скопировать
Colonel Sean Grieves, formerly of the NID.
He led an offworld team for Colonel Maybourne and was one of the members of that organisation convicted
And what was Grieves' team trying to steal?
Полковник Шон Гривс раньше служил в NID.
Он возглавлял внепланетную команду Полковника Мэйборна и был одним из тех членов этой организации, которые были осуждены за их предательскую деятельность.
И что пыталась украсть команда Гривса?
Скопировать
Couple of days.
General Hammond has suspended our offworld duties in order that we may investigate this situation further
Unfortunately, it's not going very well.
Через несколько дней.
Генерал Хэммонд приостановил наши обязанности чтобы мы могли разобраться в этой ситуации.
К сожалению дела идут не очень хорошо.
Скопировать
Maybe not that we know of.
We don't go running to our offworld allies every time an individual's life's at stake.
My life is no more valuable than anybody else's.
Возможно и есть, просто мы о нём не знаем.
Джек, мы не можем бежать за помощью к нашим союзникам каждый раз, когда чья-нибудь жизнь находится под угрозой.
И не говори мне, что это не так, потому что моя жизнь не чуть не ценнее жизни любого другого.
Скопировать
- What planet?
Back when Colonel Maybourne was running our off- world op, we found a tablet written in the language
It described a large cache of weapons and technology hidden in a secret location.
- Какая планета?
В прошлом, когда Полковник Мэйборн управлял нашим отрядом, мы нашли табличку написанную на языке Древних.
она описывала большой тайник оружия и технологий, скрытых в секретном местоположении.
Скопировать
Of the most sophisticated chemistry. Beyond their knowledge.
Surely from off-world.
But... there are remedies.
Это тончайшая химия, превосходящая их науку.
И, наверняка, из другого мира.
Но... Лечение есть.
Скопировать
Fetch a high price.
The local powers won't let him sell off-world.
It's a conundrum.
По высокой цене
Местные власти не позволят ему продавать за границей этого мира
Это загадка.
Скопировать
- Stop it.
Some property you want to move off-world discreetly
You're mistaken, sir I'm an honest man
- Остановись.
некую собственность вы хотите перевезти за границу осторожно
Вы ошиблись, сэр Я честный человек
Скопировать
It's not like anyone else is taking up space.
I've never been off world before.
- It's beautiful, isn't it?
Тут не то чтобы тесно сегодня.
Я никогда не летала в космос.
- Красиво, правда?
Скопировать
- It's possible, but highly unlikely.
Chances are, somebody dialled Earth from an offworld gate.
Wrong number?
- Такое возможно, но крайне маловероятно.
Скорее кто-то набрал адрес Земли на Вратах в другом мире.
Ошиблись номером?
Скопировать
I learned to live with it.
- Unauthorised offworld activation. - (alarm)
- What the hell's going on?
Я научился жить с этим.
Незапланированное прибытие.
- Что, чёрт возьми, происходит?
Скопировать
- Oh, yes.
One of several planets visited by the NID while running their offworld programme.
Right.
- Ах, да.
Это одна из тех планет, которые посетили агенты NID в ходе их исследовательской программы.
Верно.
Скопировать
- Possibly, sir.
Unscheduled offworld activation.
- Sergeant?
Возможно, сэр.
Незапланированная активация извне.
- Сержант?
Скопировать
So this is where you're working now.
Yeah, when... when I'm not offworld.
You must have seen some incredible things.
Так вот, где вы работаете теперь.
Да, когда... когда я не на другой планете. Пожалуйста. На другой планете.
Должно быть, вы видели невероятные вещи.
Скопировать
Let me tell you about my mother.
A new life awaits you in the Off-world colonies.
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
Давайте я вам расскажу о моей матери.
Новая жизнь ожидает вас в колониях Внешнего мира.
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Скопировать
- Yeah, sure, I guess.
There was an escape from the Off-world colonies two weeks ago.
Six Replicants: three male, three female.
- Вроде бы, да.
Две недели назад был совершен побег из колонии Внешнего мира.
Шесть репликантов: трое мужчин, три женщины.
Скопировать
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
A new life awaits you in the Off-world colonies.
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Новая жизнь ожидает вас в колониях Внешнего мира.
Возможность начать жизнь заново на золотой земле перспектив и приключений.
Скопировать
I've got four skin-jobs walking the streets.
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.
They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago ... so we know they're around.
У меня по улицам бродят четыре чучела.
Угнали шаттл с Внешнего мира, убили членов экипажа и пассажиров.
Две недели назад шаттл обнаружили дрейфующим у побережья так что мы знаем, что они здесь.
Скопировать
They've no jurisdiction.
They wanted me to help them access off- world technology, which they're unable to do since we shut down
- You told him to go to hell.
У них нет никаких прав над вами.
Они хотели, чтобы я помог им доставать внеземные технологии... которые они не могли достать сами, поскольку мы прикрыли их лавочку.
- И вы сказали им проваливать к черту.
Скопировать
- Thank you, Major.
I have to admit, it's strange to see you offworld.
This is not your usual alien-planet operation, is it, Major?
- Спасибо, Майор.
Я должна признать, странно видеть Вас вне Земли.
Это не наша обычная инопланетная операция, так ведь, майор?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Offworld (офвэлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Offworld для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офвэлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение