Перевод "Olympic" на русский
Olympic
→
олимпийский
Произношение Olympic (олимпик) :
əlˈɪmpɪk
олимпик транскрипция – 30 результатов перевода
Even the Shakespeare bit.
Oh, yes, good agricultural stuff, but hardly worthy of my place on the Olympic team.
No swordsman, no shot either... if ever!
Даже Шекспира немного.
О, да, отличный аграрный материал, правда, едва ли он хуже моего места в Олимпийской команде.
Не фехтовальщик и не стрелок... если бы!
Скопировать
You still claim to be Number Six?
Are you an Olympic boxer, too?
You should know, it's in my record.
Вы все еще заявляете, что Вы Номер Шесть?
Вы действуете мне на нервы.Вы что, тоже олимпийский чемпион по боксу?
Вам следует знать. Это в моем деле.
Скопировать
Clear the track, grandpa!
See you at the Olympic games! Salaam aleichem!
Yes, what can I do for you?
Открывай дорогу, дядя!
Физкультпривет, дядя!
Вам что, товарищи?
Скопировать
"General de Gaulle is continuing...
And the Olympic Games...
Interested?
"Генерал де Голль продолжает свое триумфальное турне..."
– А то, что происходило на Олимпийских играх?
Тебя это заинтересовало?
Скопировать
This is Etienne Lalou speaking from Tokyo.
The 18th Olympic Games began with a bow.
Emperor Hirohito bowed to the flags of the nations.
"С вами Этьен Лалу, я передаю с Олимпийского стадиона в Токио.
Восемнадцатые Олимпийские Игры начались с поклона
Императора Хирохито, склонившегося перед поднятыми флагами стран-участниц.
Скопировать
Gotham University Labs security video, 2 years ago.
Victor Fries 2-time Olympic decathlete and nobel Prize winner for molecular biology.
After his wife contracted a rare disease Macgregor's Syndrome he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure.
Запись в университете Готэма, сделанная два года назад.
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Когда его жену сразил тяжёлый недуг синдром Макгрегора он заморозил её до той поры, пока не найдётся лекарство.
Скопировать
-You like Uncle Jack's pool?
- Who is the Olympic-fever baby?
-Who's the Olympic-fever baby?
Нравится бассейн?
Кто у нас чемпион?
Кто чемпион?
Скопировать
- Who is the Olympic-fever baby?
-Who's the Olympic-fever baby?
-Say, "Hi, Jack."
Кто у нас чемпион?
Кто чемпион?
Скажи: "Привет, Джек".
Скопировать
I liked his bollocks.
Are widows eligible for the Olympic Games?
What on earth do you keep all these sheep for?
Мне нравились его яйца.
Вдовам разрешается участвовать в Олимпийских играх?
Зачем тебе нужны все эти овцы?
Скопировать
Ladies and gentlemen!
We are very proud to present two-time Olympic champion and three-time World champion Natacha Kirilova
Let's go.
Дамы и господа!
Мы очень счастливы представить... ..дважды олимпийскую Чемпионку и трижды Мировую чемпионку,... ..Наташу Кирилову !
Пошли.
Скопировать
So£¬ let's just start.
Kristi£¬ olympic gold medal£¬ world championship... the cover of People magazine....
What's next for you?
Итак. Давайте уже начнем.
Кристи, олимпийская золотая медаль, чемпионат мира... обложка журнала "People"...
Что будет следующим?
Скопировать
It's beyond the 190-foot mark.
Should qualify him for the olympic trials.
And guess who just entered the field?
Его результат - 57 м 91 см.
С таким результатом Мэк сможет пройти квалификацию для участия в Олимпиаде.
Угадайте, кто только что появился на стадионе!
Скопировать
Hello.
In 1936 a very faint television signal transmitted the opening ceremonies of the Olympic Games as a show
That signal left Earth at the speed of light and 26 years later arrived in the vicinity of the star we call Vega.
Здравствуйте.
В 1936-ом году слабый телесигнал переданный с открытия Oлимпиады должен был доказать техническое превосходство Германии.
Oн со скоростью света за 26 лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Скопировать
Do you realize, Ellie, that I've been reading about this place since I was in junior high?
The road to olympic gold.
Track capitol, U.S.A.
Ты представляешь, Элли, я читал об этом месте еще когда учился в младших классах!
"Дорога к олимпийскому золоту".
"Столица бега США".
Скопировать
You'd think they'd at least put guys up once they got here.
And the olympic committee... - Are dedicated to preserving our amateur virginity.
- That's so screwed up.
Как думаешь, этим ребятам помогут? Совсем наоборот!
ATU и Олимпийский комитет проследят за девственностью нашего любительского статуса, иначе нас просто не допустят на Олимпиаду.
Это чертовски хреново.
Скопировать
Prefontaine celebrates his 21st victory today.
Pre has won the 5,000, the glamour event of these olympic trials.
Go, pre! Go, pre!
Префонтейн празднует свой 21-й рекорд...
Эта победа При становится настоящим украшением сегодняшних отборочных игр.
- Вперед, При!
Скопировать
The winner is mark spitz!
And he's got a new world and olympic record.
There is time for the Russians to go to their big man, Alexander Belov.
Это его шестое золото!
И он устанавливает новый мировой и олимпийский рекорд.
У русских все еще есть три секунды. Едешко делает передачу на Белова.
Скопировать
This is an I.T.N. News flash...
From the olympic village in Munich, where arab gunmen... the peace of what have been called the "serene
Arriving passengers, do not be alarmed.
Это АйТиЭн-Ньюс из Олимпийской деревни в Мюнхене.
Спокойное течение Олимпийских Игр было нарушено сегодня ранним утром.
Подробности пока неизвестны... - Атаковали американскую делегацию?
Скопировать
Pre, can you give us a sense of the mood inside... goddamn it!
We're heading to the olympic village. One of the helicopters now proceeds out over the olympic site.
You cannot exit this gate. You must leave the area immediately.
При, не скажете ли нам, какая атмосфера царит внутри Олимпийской деревни? Черт возьми, оставьте меня в покое!
Мюнхен - прямая трансляция.
Мы не имеем право открывать эти ворота, нужно ехать немедленно, пожалуйста!
Скопировать
I'll call you at the hotel, mom.
Has now left, gone to a makeshift helicopter pad at the back of the olympic village.
I've just been told that the German police... Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade into the helicopter, ohhh.
Я позвоню вам в отель, мама.
Мы получили информацию, что группа арабских террористов вместе с заложниками направляются к вертолетам, приземлившимся во дворе Олимпийской деревни.
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет.
Скопировать
Everybody's dead.
The Israeli olympic team is destroyed... much of it, some of their officials.
But what will happen to the games of the 20th olympiad? None of us know what will happen to the course of world history.
Все мертвы.
Большая часть израильской сборной убита, некоторые официальные лица также.
Что произойдет с ХХ Олимпийскими Играми - неизвестно, кроме того, что они, видимо, станут самыми известными в истории.
Скопировать
"what I'm gonna try to do is work it out so it'll be a pure guts race at the end. And if it is, I'm the only one who can win."
Will be the olympic 5,000 meter champion.
Because today, Steve prefontaine, 21 years old, is running up against the very big boys.
"Я устрою ожесточенную концовку, и тогда все увидят, что нет других победителей, кроме меня".
"Я утверждаю, что Стив Префонтейн станет олимпийским чемпионом на дистанции 5000 м, и установит мировой рекорд на этой дистанции, но, полагаю, что это произойдет на следующей Олимпиаде в Монреале".
Ведь сегодня 21-летнему Стиву предстоит соперничать с очень опытными парнями.
Скопировать
You're the best damned coach in the world.
Who presided over the worst performance of a U.S. team in olympic history?
That wasn't your fault.
Ты лучший тренер в мире.
Под чьим руководством сборная США показала свой самый худший результат за всю историю Олимпийских Игр?
Ты в этом не виноват.
Скопировать
I thought, if he hadn't have done all that, then we would've just stayed in coos bay and lived happily ever after.
But then I watched your olympic race on TV, and I realized...
That's really what you love. That's really who you are, Steve.
Я думала, что если бы ты так не увлекся, мы бы могли остаться в Кус Бей, и счастливо жить вместе.
Но потом я увидела твое выступление на Олимпийских Играх.
И я поняла, насколько ты действительно любишь этот спорт, он помогает тебе оставаться самим собой, Стив.
Скопировать
They're going to hand me my head.
A graduate of Yale gold medalist in the Olympic marathon American record-holder at 10,000 meters:
Frank Shorter.
Они меня как тряпку порвут.
Выпускник Йеля золотой медалист олимпийского марафона обладатель рекорда Америки на 10,000 метров:
Фрэнк Шортер.
Скопировать
America's leading long-distance runner was killed last night in a car accident.
Just hours before his death, the 1972 Olympic runner took part in a meet at the University of Oregon.
During his career, he set records in almost every long-distance event.
Лучший в Америке бегун на длинные дистанции прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
За несколько часов до своей смерти, участник Олимпиады-1972 принял участие в забеге в Орегонском университете.
За свою карьеру он установил рекорды почти на всех длинных дистанциях.
Скопировать
Take 6!
Hello, and welcome to the Olympic Stadium.
This is Charlie Jones, along with Fred Long for the men's 5000 meters.
Камера 6!
Всем привет, и добро пожаловать на Олимпийский Стадион.
С вами Чарли Джонс, вместе с Фредом Лонгом мы готовимся к мужской пятикилометровке.
Скопировать
Wipe it in.
This is the greatest 5000 meter field in Olympic history.
10 of these men have set world records or won championships.
Готовьте в эфир.
Это самое большое поле для 5000 метров в истории Олимпиады.
10 из них установили мировые рекорды или выиграли важные чемпионаты.
Скопировать
Call the embassy and get Marine guards on these elevators around the clock, no matter what.
That might offend the Germans and piss off the Olympic Committee.
Let them be offended.
Позвони в посольство и найди морпехов на круглосуточную охрану этих лифтов, любой ценой.
Это может оскорбить немцев и взбесить олимпийский комитет.
Пусть себе оскорбляются.
Скопировать
Steve Prefontaine.
13 runners at this Olympic pre-finals.
The same plan as the trials?
Стив Префонтейн.
13 бегунов готовятся к финалу Олимпиады.
Тот же план, что на отборочных?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Olympic (олимпик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olympic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олимпик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
