Перевод "One gold piece" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One gold piece (yон гоулд пис) :
wˈɒŋ ɡˈəʊld pˈiːs

yон гоулд пис транскрипция – 31 результат перевода

How much will you pay?
One gold piece per jar.
Then you think you can charge your customers considerably more.
Так сколько заплатишь?
Один золотой за флягу.
Значит, ты думаешь, что сможешь получиться от своих клиентов намного больше.
Скопировать
Along with Lady Heather.
Robbins found the other half of the gold metal piece inside one of the female victims.
Looks like a key of some sort.
Вместе с Леди Хизер.
Роббинс нашел вторую половину золотой металлической детали внутри одной из жертв.
Похоже на какой-то ключ.
Скопировать
He told me before he passed out.
He said he lost his stake and he hadn't found no gold and he was going back East after one last piece
None of that's anything to me.
Он сам сказал мне перед сном.
Он сказал, что проиграл деньги, и не нашёл золота. И что он вернётся на восток, после того как потрахается напоследок.
Меня эти детали не интересуют.
Скопировать
How much will you pay?
One gold piece per jar.
Then you think you can charge your customers considerably more.
Так сколько заплатишь?
Один золотой за флягу.
Значит, ты думаешь, что сможешь получиться от своих клиентов намного больше.
Скопировать
We pretend we're happy, you know, finding buckles and buttons and crap, but what we're hoping for... is gold.
Find one piece of gold.
Something that's been held by Saxon or... Roman.
Мы притворялись, что счастливы, ну знаешь, находя пряжки и пуговицы, всякий мусор, но мы надеялись найти... золото.
Хотя бы кусочек.
Что-то, что принадлежало саксам или... римлянам.
Скопировать
But we have not even an atom of expression in us!
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
Gross dirty!
У нас там ни единого атома выразительности!
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
Грязные скоты!
Скопировать
Acid is cheap and it's hard to control.
Only a few micrograms on a sugar cube, or piece of paper, for one dose.
Or, as they say, one 'trip'.
Кислота стоит несколько долларов, и трудно контролируема.
Всего несколько миллиграмм на кубик сахара, или кусочек бумаги, на одну дозу.
Или, как они говорят, на один "Трип".
Скопировать
I just don't know what to think.
If only there was one solid piece of evidence.
I think it's just come in!
Я не знаю, что думать.
Если бы только были твердые доказательства.
Я думаю, что они только что вошли!
Скопировать
Forget about holes in my boots and coat!
Thank God I remained in one piece, and not two!
One-two, left! One-two, right!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Зато уцелела голова!
Ать, два, левой, Ать, два, правой
Скопировать
Nobody wants a great grandchild.
Even the autumn harvest of the gold-tinted grain Serves only to remind one of the passing time.
The peaks of Narayama seem so close.
Кому нужны правнуки!
Даже сбор золотых колосьев напоминает об уходящем времени.
Нараяма сегодня кажется ближе...
Скопировать
"Received from Captain Montbars:
One gold ring with ruby... 90 pounds... 27 bolts silk cloth at 22 shillings... 100 hogshead of fine Canary
By the devil's teeth, what's this?
"Полученно от капитана Монтбарса:
Одно золотое кольцо с рубином... 90 фунтов... 27 рулонов шелка по 22 шиллинга... 100 больших бочек прекрасного, Канарского..."
Дьявольщина, что это?
Скопировать
Now, what has the prosecution to offer against this?
The prosecution, in fact, has presented in the case of Ernst Janning only one tangible piece of evidence
A notorious case, as the defence said. A case which never should have been reopened. A case which the defence is obliged to review now.
А что предлагает обвинение?
Оказывается, что в деле Эрнста Яннинга обвинение сумело представить единственный доказуемый факт - дело Фельденштайна.
Печально известное, как мы уже заметили... дело, к которому не следовало возвращаться, но которое нам придется теперь заново пересмотреть.
Скопировать
I have plans, gentlemen beyond your wildest dreams.
I'm gonna earn you a piece of a gold mine.
Gold mine!
Мой план, господа, превосходит ваши самые дикие мечты.
Скоро вы станете совладельцами золотого прииска.
Золотого прииска.
Скопировать
All the troubles you've caused me.
It's a miracle that you came back in one piece.
I must go back there again today.
Все мои несчастья из-за тебя.
Это чудо, что ты вернулся цел и невредим.
Сегодня мне опять нужно быть на берегу.
Скопировать
- Okay, sceptic.
I'm gonna show you one of those gold eggs actually being laid.
Watch out!
- Ладно, скептик.
Я покажу тебе одно из этих яиц. Снесённое по-настоящему.
Берегись!
Скопировать
One address book, imitation red leather.
One ten-penny piece.
One white metal wristlet watch Timawrist, on a white metal expanding bracelet.
Одна записная книжка, в обложке из красного кожезаменителя.
Одна монета в десять пенни.
Одни часы белые, металлические... "Таймарист", на белом металлическом браслете.
Скопировать
What do I owe you?
Bring it back in one piece.
Two hundred thousand dollars.
Сколько я тебе должен?
Верни его обратно в целости.
Двести тысяч долларов.
Скопировать
You see, Jeweler, what bothers me is that I prefer the less expensive one.
The value of a piece of jewelry depends on the moral price one attaches to it!
That one is pretty, too.
то, что мне понравилось, как раз слишком дёшево стоит - А!
- Видите ли, когда украшения по душе, то они дорогого стоят.
- Это тоже очень красиво. - Очень красиво. - Да.
Скопировать
Get us our evidence.
And come out in one piece to give it to you.
We'll give you anything you need.
Найдите доказательства.
Нужно вернуться живым, и передать их вам.
Вы получите всё необходимое.
Скопировать
Now listen up, you three.
Obey if you want to graduate in one piece.
That would be the smart thing to do.
Теперь слушайте, вы трое.
Подчиняйтесь, если хотите получить диплом вместе со всеми.
Или это будет слишком шикарно для вас.
Скопировать
It's like the Mississippi River down there.
Doesn't feel like it's in one piece. I think it's gotta come out.
Get in.
У него там просто Миссиссиппи.
Там не один кусок, и он выйдет.
Давай.
Скопировать
Who knows what it's for?
But it isn't gold the way I imagined.
They say at least once a month, some disappointed lover throws himself off.
Зачем она нужна?
Я разочарована, ...я думала, она позолоченная.
Издали она меньше той, что стоит у меня ночном столике. Говорят, что раз в месяц с неё прыгает какой-нибудь несчастный влюбленный.
Скопировать
- A hovercraft.
I would advise you: you have 120 children, each will bring one piece of wood,
- This will be enough heating for one month.
Паруса что-то не видно. Или так снято.
Я бы посоветовал вам так: у вас в школе 120 детей, если каждый принесет по полену,
- этого хватит на месяц.
Скопировать
I'll give you half of my share for him.
I need no gold and I don't sell this one.
Why not?
- Я отдам вам половину своей доли за него.
- Мне не нужно золото и этого я не продам.
- Почему нет?
Скопировать
I still feel dizzy.
I seem to be in one piece, anyway.
What happened?
Я всё ещё чувствую головокружение.
В любом случае, я, кажется, в целости и сохранности.
Что произошло?
Скопировать
Oh, what are you talking about?
One more piece of vermin to be stamped out.
What are you going to do?
О чем Вы говорите?
Еще одна часть паразитов, которых надо искоренять.
Что Вы собираетесь сделать?
Скопировать
We have too much at stake.
I want you to get us to that motel all in one piece.
Hey, Dad, I'm waiting.
У нас так много поставлено на карту.
Я хочу, чтобы ты довезла нас до мотеля в целости.
Эй, пап, я жду.
Скопировать
Now, how can you help them?
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that
I can try.
Ну и как вы им поможете?
Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
Я могу попытаться.
Скопировать
- What you got?
I struck gold - one high-class chick.
Barkley Hotel for Women.
- Что там у тебя?
Судя по всему, я попал в яблочко.
Отель "Баркли" для женщин.
Скопировать
He was no fool, our dead friend, huh?
He was going to sell this piece of desert for its weight in gold, wasn't he?
You don't sell the dream of a lifetime.
Значит наш покойный друг не был дураком?
Он собирался продать этот кусок земли за его вес в золоте, правильно?
Мечту о жизни не продают.
Скопировать
It's awful with wisdom teeth.
Once I had one over here on the right side. The dentist had to take it out piece by piece.
He went on for a whole day, without anesthesia.
Это плохо, зубы мудрости.
Вот этот, сверху... пришлось удалять кусочек за кусочком.
Это заняло целый день. Без анестезии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One gold piece (yон гоулд пис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One gold piece для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон гоулд пис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение