Перевод "Onus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Onus (оунос) :
ˈəʊnəs

оунос транскрипция – 30 результатов перевода

Everyone at the company is really excited about you coming down, Dr. Burke.
And I think your research is really going to have a major impact on us. - What is that?
- That is orange juice with a considerable amount of tranquilizer mixed in.
В компании все с нетерпением ждут вашего прибытия, доктор Бёрк,
А ваше исследование, думаю, окажет на нас значительное влияние.
Это апельсиновый сок с определённой дозой транквилизирующего средства.
Скопировать
- Bad luck?
She walked in on us. Wrong place, wrong time.
- What does that mean?
-Невезение.
Она нас прервала - не то место, не то время.
Что это значит?
Скопировать
Except for the man you killed in sydney.
They got files on us, James...
All of us.
Если не считать человека, которого ты убил в Сиднее
У них есть досье на нас, Джеймс
На каждого из нас
Скопировать
Times have been hard.
They've been closing in on us from all sides.
Judoon, forcing us out, the other families against us.
Были сложные времена.
Перед нами были закрыты все двери.
Нас вытисняли, семьи были настроены против нас.
Скопировать
There ain't enough hunters in the world To handle something like this.
You brought war down on us -- On all of us.
Okay. That's quite enough testosterone for now.
Во всем мире нет столько охотников, чтобы справится с ними.
И из-за вас мы на пороге войны.
Все, хватит тестостерона.
Скопировать
I want you to experience it all with me.
You can count on us, Joe.
Oh, this is great!
Я хочу, чтобы вы испытали все это вместе со мной.
Можешь рассчитывать на нас, Джо.
Здорово!
Скопировать
I'd like to think I was that smooth.
We better get up before the new owners bust in on us.
And the way we decided to get married it was all business.
Хочется думать, что я такой умный.
Нам лучше исчезнуть прежде, чем новые хозяева нас застукают.
Знаешь, и то, как мы решили пожениться сплошной кошмар.
Скопировать
Ben sent her here to find out which of our women were pregnant.
You guys were doing tests on us? No.
But that's what he wanted me to do.
Бен послал ее к нам чтобы узнать, есть ли среди наших беременные
Так вы что, ребята, на нас что-то испытывать хотели?
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Скопировать
Think, Shane.
He's not even gone down yet and they are putting the squeeze on us.
- What's next?
Подумай, Шейн.
Он ещё даже не сидит, а они уже наезжают на нас.
- Что дальше?
Скопировать
Maybe it wasn't him.
Don't you go all "workers united" on us!
This is well out of order.
Может, это был не он.
Не надо тут этих ваших "рабочие, объединяйтесь"!
Ну это уже слишком.
Скопировать
I have no problems with that.
What does his blood whitewash on us... and on our children.
It is well.
Все нормально, я рядом.
За кровь его на нас... И наших детях.
Все нормально.
Скопировать
There's plenty!
For all we know Steven's got her spying on us right now!
Bullshit.
Ошибаешься, придурок!
Может, Стивен пустил её шпионить за нами?
- Да ну, чепуха.
Скопировать
Or you, for your... for your individuation.
Look, um... you know, the problem is everyone in our community knows that he turned his back on us, right
And he... he hit me.
И тебе тоже... для твоего становления.
Слушай... проблема в том, что все члены общины знают, что он от нас отвернулся.
И... и что он ударил меня.
Скопировать
No, no, leave the light on.
May Edison's light always shine on us.
OK. Everyone knows this guy.
Нет, нет, пусть свет горит.
Погреемся в сиянии Эдисона.
Ну, этого-то человека все знают.
Скопировать
You better.
I wish she would walk in on us, just to see the expression on her face.
God,I hate her so much.
Уж хорошо бы.
А я хотел бы, чтобы она нас застала. Чтобы увидеть ее физиономию.
Господи, я ее ненавижу.
Скопировать
I'm not sure.
Don't give up on us, baby We're still worth one more try
If you'll excuse me for just one minute.
Точно не знаю.
Нам не время расставаться, дай еще один шанс,
Простите, пожалуйста, я на минутку.
Скопировать
We were perfectly happy before we decided to live happily ever after.
Guess the joke's on us.
It's a good closet.
мы были абсолютно счастливы, пока не решили жить долго и счастливо.
Полагаю, шутка удалась.
- Хорошая гардеробная.
Скопировать
I want to surprise him.
God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life.
Come, O Saints of God Go forth, angels of the Lord. Receive his soul and present it to the throne of the Most High.
Хочу устроить ему сюрприз ;)
Господь всемогущий, помилуй нас простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной
Явитесь, святые угодники, спешите, ангелы господни примите душу эту и вознесите ее ко престолу Всевышнего
Скопировать
Piss off!
She'll have the security guard on us!
Let her in.
Отвали!
Она выдаст нас охранникам!
Впусти её.
Скопировать
I knew it.
A rich pervert is playing a trick on us for fun?
Still strange...
Я так и знал.
Богатый извращенец запихал нас сюда?
Всё равно, странно...
Скопировать
You know.
I used to blame shawn for everything-- stealing nikki. running out on us the way he did. breaking mom's
But it wasn't his fault.
Знаешь...
Я раньше обвинял Шона во всем... что он украл у меня Ники... ушел вот так из дома и разбил маме сердце.
Но это не его вина.
Скопировать
I can't help everyone.I'm sorry.
Have mercy on us.
I'm sorry.
Я не могу помочь всем. Простите.
Сжалься над нами...
Простите.
Скопировать
- Christ, have pity on us.
- Christ, have pity on us.
You said you would find my St. Christopher.
- Иисус, будь к нам милостив.
- Иисус, будь к нам милостив.
Ты сказала, что найдёшь моего Святого Кристофера.
Скопировать
Our Father, we vest our hopes in You and you give sustenance in thanks, You open Your gracious arms and fulfill every animal, primitive wish.
Lord, have mercy on us, have mercy on us, have mercy on us.
Bless us Your servants to eat and drink.
Очи всех на Тя, Господи, уповают, и Ты даешь им пищу во благовремении, отверзаеши Ты щедрую руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Господи, помилуй! Господи, помилуй! Господи, помилуй!
Благослови есть и пить рабам Твоим.
Скопировать
You bet on which ones are going to be a success.
I'm telling you, bet on us. I want this like I've never wanted anything.
This has been a hard year. I've screwed up, but I'm not gonna screw this up.
Вы ставите на тех, кто будет иметь успех.
Ладно, я говорю вам: поставьте на нас. Я хочу этого так, как я никогда ничего не хотел.
Это был самый трудный год в моей жизни, и я испортил многое, но я не собираюсь испортить это.
Скопировать
- Hell with you
- You brought this down on us I'm dumping you with the law
- Mal
- Ты с ума сошел
- Это все из-за тебя, я сброшу тебя федералам
- Мэл
Скопировать
Just an honest brawl between folk.
None of us want the Alliance on us, Doctor.
That's why you're here.
Просто честный междусобойчик
Никто из нас не хочет Альянса на хвосте, Доктор.
Вот почему вы здесь
Скопировать
Like if the queen of England comes over.
Honey, she keeps canceling on us.
Take the hint.
Like if the queen of England comes over.
Honey, she keeps canceling on us.
Take the hint.
Скопировать
And a seldom-used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips.
You can count on us, Mr. Mayor!
Justice away!
И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
Вы можете на нас рассчитывать, мистер Мэр!
Правосудие в пути!
Скопировать
Yeah, but this shows just how cautious these guys are.
We make any play, and they're ready to change up on us.
If they're not using the pay phones in the low-rises... then what are they doing?
Да, но все это показывает, насколько эти ребята осторожны.
Что бы мы не придумали, они готовы играть по новым правилам.
Если они не могут пользоваться автоматами в малоэтажках... тогда что они будут делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Onus (оунос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Onus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение