Перевод "Our town. - Our town" на русский
Произношение Our town. - Our town (ауо таун ауо таун) :
ˌaʊə tˈaʊn ˌaʊə tˈaʊn
ауо таун ауо таун транскрипция – 31 результат перевода
What was it again?
- "Our town." - "Our town." Okay.
You ready?
Повтори, как он назывался?
- "Наш город" - "Наш город". Хорошо.
Готова?
Скопировать
What the hell were you doing outside?
Our parents are stuck on top of a building in town. You aren't getting into town!
It's completely overrun with these things.
- Давайте, пойдём! Какого чёрта вы делаете на улице?
- Наши родители застряли на крыше здания в городе.
- Вы не проберётесь в город.
Скопировать
Why is the word "but" never followed by something good?
Would I be the worst girlfriend in the world if I asked for a rain check on our night out on the town
I know.
Почему за словом "но" всегда идет что-то плохое?
Это очень ужасно, если я скажу, что я сегодня не смогу с тобой пойти?
Знаю.
Скопировать
Totally deserted.
This was the heart of our town.
It's like the terrorists kneed us in the nuts.
Полностью вымерло.
А это было сердце нашего города.
Как будто террористы дали нам по яйцам.
Скопировать
Jihad makes me sad...
That's the heart of our town right there.
That heart is broken.
Джихад меня печалит...
Это сердце нашего города.
Это сердце разбито.
Скопировать
Gentlemen, Its been an honor playing with you tonight.
For the latest rock band to die in our town.
Lord hear our prayer.
Джентльмены, для меня было честью играть сегодня с вами.
По очередной рок группе, погибшей в нашем городе,
Господь, услышь нашу молитву.
Скопировать
I have no idea what you're saying!
Dude, our parents are just as stupid as these people. Our town is gonna end up just like this!
Come on, I have an idea.
- Нет! Ты сжёг мои губы!
- Чуваки, наши родители такие же глупые, как эти люди.
Наш город станет конечном итоге именно таким.
Скопировать
Oscar, I would like you to do costume design obviously.
I'd like you to look around town and see if we have any celebrities in our local area.
Sue Grafton is at the steamtown mail!
Оскар, ты, разумеется, будешь отвечать за костюмы.
Филлис, ну а ты должна разузнать, не приехали ли к нам в город какие-нибудь знаменитости.
Сью Графтон в торговом центре!
Скопировать
I asked you, where is their campsite?
On the night our town was severely attacked, the situation became clear.
What?
Я тебя спрашиваю, где их лагерь?
Ночью наш городок был атакован, ситуация прояснилась.
Что?
Скопировать
And you speak Japanese, but are you a Kaikyaku too?
I'm not the only one who can speak the Kaikyaku language in this town.
I'll tell you what...
Это значит ты тоже кайкяку?
которые учатся понимать язык.
Пошли.
Скопировать
My mom calls me Roz Junior which is what passes for wit where we come from.
And our town has the world's..
...fourth largest thermometer.
Моя мама даже называла меня Роз-младшая что в наших краях служит намёком на острый язык.
А кроме того, в нашем городке хранится...
- Четвёртый по величине термометр в мире.
Скопировать
No, I wanna go.
I wanna go because this is our town and we need to support these things.
All right, but... you don't have to change for that.
Нет, я хочу пойти.
Я хочу, потому что это наш город и мы должны поддерживать эти праздники.
Хорошо, но.. тебе не обязательно переодеваться.
Скопировать
I'd rather have bird crap fall on my head.
There it is – our new town slogan.
- I like it. - I see coffee mugs, T-shirts.
Пусть лучше птицы гадят мне на голову.
Это - новый городской девиз. - Мне нравится!
- Представляю кружки, футболки с этой символикой...
Скопировать
A dance partner for what?
Our town is having a dance marathon this weekend.
It lasts twenty-four hours and the last couple left standing gets a trophy.
Для чего?
У нас в городе на выходных будет танцевальный марафон.
Он идет 24 часа, последняя оставшаяся на ногах пара получает приз.
Скопировать
Yeah, we'll show Penny with our new sunlamp tans.
How dare she come into our town and try to "out-hot" us.
I know.
Да, мы покажем Пенни наш новый загар.
Как смеет она заявляться в наш город и переплюнуть нас в красоте?
Да.
Скопировать
Folks, an important announcement by our mayor... the honourable Hiram J. Slade.
Fellow citizens... our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh... has been suddenly called out of town on urgent
- So it becomes necessary for me to appoint somebody... to fill out the unexpired term.
Ребята, важное объявление нашего мэра уважаемого Хирома Джея Слэйда.
Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.
Он уехал навсегда.
Скопировать
The Dauphin, of whom succour we entreated, returns us word his powers are not yet ready to raise so great a siege.
Therefore, dread king, we yield our town and lives to your soft mercy.
Enter our gates, dispose of us and ours, for we no longer are defensible.
Дофин, чьей помощи просили мы, Ответил, что пока ещё не в силах С таким сразиться войском, чтобы нас Освободить.
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдаём.
Входите к нам; располагайте всем,— Мы более не в силах защищаться.
Скопировать
Where are you going? Stop!
Our forces left the town to the Reds. We were defenseless.
And then the schoolboys started to shoot at people.
Куда ты?
Наши войска сдали город красным.
А гимназисты стреляли по беззащитным людям.
Скопировать
Perhaps.
Or as a guest maisonette for our out-of-town visitors.
- Daphne's mother, perhaps?
Допустим.
Или использовать как гостевой домик для приезжих друзей.
- А может, и для мамы Дафни?
Скопировать
I remember my first good one:
"Everything else in "Our Town" was terrible. Joey Tribbiani was abysmal."
Oh, my God! Look at all the newspapers.
Но я помню первый положительный отзыв:
"В постановке пьесы "Наш городок" ужасно было все кроме Джоуи Триббиани, который просто обескураживает".
Бог мой, глядите-ка, сколько газет!
Скопировать
- Wait, no, Brian, I'm not exaggerating.
Once, a guy in our town named Kirk was practicing Bohemian Rhapsody with his band, the Kirk Gleason Five
To this day, Kirk can't listen to Queen without tearing up.
- Подожди, нет, Брайан, я не преувеличиваю.
Однажды местный парень, Кирк, репетировал "Богемскую рапсодию" со своей группой, "Пятерка Кирка Глисона", и моя мама прекратила это так быстро, что группа разбежалась, побросав инструменты и так за ними и не вернувшись.
С тех пор Кирк не может слышать Queen без содрогания.
Скопировать
Hold the fucking phone, what is this?
Are we playing a con, or are we doing a rendition of "Our Town"?
Gordo, trust me.
Повесь трубку. Что это такое?
Мы раскручиваем дело или ставим мелодраму?
Гордо, поверь мне.
Скопировать
Zwart, sound the alarm.
The tornado is heading for our town.
Did you hear me?
Зварт!
Зварт, включай сирену! Ураган к нам подходит.
Слышишь?
Скопировать
Have to be pretty easy-going to go about like that.
Nothing like that in our town. No, Sir.
Well, Gladys maybe. But she ain't never gone outside like that.
И они так спокойно здесь ходят.
У нас в городке такого не увидишь.
Даже Глэдис так по улице не ходит.
Скопировать
This letter came ages ago.
It landed outside our town hall.
I'm the Chief of Guambilua.
Это письмо пришло давным-давно.
Он приземлился около муниципалитета.
Я правитель Гуамбилуи.
Скопировать
You fix the motor.
We'll cool our heels in town.
Do you have a clean change of clothes?
Ивон, займёшься мотором?
- Конечно.
- Пошли, я тебе покажу нашу деревню. У тебя есть чистое бельё?
Скопировать
Now, Shahri here she understands a whore's place, don't she?
But Nandy and those others, they spit on our town.
They've no respect for the sanctity of fatherhood or decency or family!
Вот эта, Шахри она знает свое шлюхино место, не так ли?
Но эта Нэнди и остальные, они плюют на наш город.
У них нет уважения к святости отцовства, к благопристойности, к семье!
Скопировать
Let no one rip you off!
Our prices are the lowest in town.
Which egg is fresher?
Не давайте другим красть у вас.
У нас самые низкие цены в городе.
- Какое яйцо свежее, это или это?
Скопировать
Well, what do you want to do, Mark?
We can't just skip town. He saw our faces.
Well, I'm not saying that.
А как иначе, Марк?
- Нам не спрятаться, он нас видел.
- Я всё понимаю!
Скопировать
I am Yoki, the one who runs this town.
Er, what business might you have in coming to our rural town?
Oh, I'm just here to conduct an inspection.
Я - Йоки. Надзираю за этим городом.
Так что привело вас в наше захолустье?
Я приехал провести небольшую инспекцию.
Скопировать
Alchemist, please create the Philosopher's Stone as soon as you can!
We want to get back our town of gold, Xenotime, no matter what!
We're depending on you, Master Alchemist!
Мистер алхимик, пожалуйста, помогите нам создать философский камень.
Мы хотим возродить наш золотой город, Ксенотим.
Пожалуйста, мистер алхимик!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Our town. - Our town (ауо таун ауо таун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Our town. - Our town для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо таун ауо таун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение