Перевод "to go mad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to go mad (те гоу мад) :
tə ɡˌəʊ mˈad

те гоу мад транскрипция – 23 результата перевода

Not a good idea.
I was giving a guy head and then I decided to go mad.
I spun my tongue on his dick, sure he'd love it.
Это неправильно.
Как-то мы с одним парнем занимались любовью, и тут я решила похулиганить.
Я стала крутить языком вокруг его члена, думаю, что ему понравится.
Скопировать
Then it began to develop another separate self, its own self.
-And that's when it started to go mad.
-XOANON 2:
А дальше начала развиваться другая, его собственная, личность.
- Тогда он и начал сходить с ума.
- И где же он теперь?
Скопировать
That's just for washing your hair.
No, we don't want to go mad. Right, "Insert two 50-pence pieces..."
Come on, guys, we shouldn't let this experience bring us down.
Не, он только для волос нужен.
Волосы мы стирать не будем, "Опустите 2 монеты по 50 пенсов".
Не нужно из-за этого расстраиваться, чуваки.
Скопировать
Eh Tar.
He seemed to go mad!
He snatched up a knife and stabbed himself!
"Э Тар"
Он словно ополоумел!
Схватил кинжал и ударил себя в грудь!
Скопировать
Because I can see that you're disappearing... into a world of make-believe... and it worries me.
I used to go mad when people called you stupid, but... you are stupid!
We're gonna put a drain in this afternoon. Just wait and see. - It'll be much easier to get through to him.
Потому, что я вижу, что ты живешь в воображаемом мире.
Это беспокоит меня. Ты и впрямь не в себе.
Сегодня мы поставим дренажную трубку, это пойдет ему на пользу.
Скопировать
We come now to the final and most terrifying painting of the evening.
To even gaze upon it is to go mad.
[ Shrieks ] They're dogs, and they're playing poker!
А теперь мы подходим к последней и самой ужасной картине.
Только взглянув на нее, можно сойти с ума.
Это собаки! И они играют в покер!
Скопировать
Aston was watching from a window upstairs.
When I went in, he started to go mad.
"You'll let him fuck you. They're all going to," he said.
Он наблюдал из окна сверху.
Когда я вошла, он был в ярости.
"Они все будут трахать тебя.
Скопировать
I don't know.
I'm actually starting to go mad.
I think I like the blue one. Okay.
- Не знаю.
Я начинаю сходить с ума.
- Мне нравится синее.
Скопировать
I only got wind of it when Dad phoned my secretary.
Alastair's going to go mad, he's going to go through the bloody ceiling.
Has your son never heard of condoms?
Я узнала только, когда отец позвонил моему секретарю.
Алистер взбесится, он просто потолок головой пробьет.
- Ваш сын никогда не слышал о презервативах?
Скопировать
- Sir
It's time to go mad.
Go!
- Сэр.
Пора сорваться с катушек.
Идем!
Скопировать
Sir, Im afraid you`re going mad with power.
Of course i have, You ever tried to go mad with out power?
Its boring, No one listens to you.
Сэр, боюсь вы свихнулись от власти.
Конечно, а вы когда-нибудь пробовали свихнуться без власти?
Это скучно и тебя никто не слушает.
Скопировать
That's true.
I was about to go mad with boredom.
Don't say, "Hooray. " Someone's died.
Это правда.
Он из Министерства Юстиции.
У нас срочное дело. Ура!
Скопировать
- It's the doctor!
He was the doctor who took care of Van Gogh when he started to go mad.
I knew that.
- Это доктор!
- Тот самый доктор, который заботился о Ван Гоге, когда тот начал сходить с ума.
- А я знал.
Скопировать
Dad...
I think I'm going to go mad.
Why do you say that?
Пап...
Мне кажется, я схожу с ума.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
What did you tell her, sir?
Well, just because you've got someone coming to tea doesn't mean you have to go mad with the tidying
She was very house proud, you see.
- Что вы ей говорили, сэр?
Ну, что даже если она ждет кого-то к чаю, это не повод убиваться с уборкой.
Понимаете, она очень гордилась нашим домом.
Скопировать
Aricept-- it's a cholinesterase inhibitor.
At a certain point, it's better to shake than to go mad.
Too late, Tom.
Арисепт - это ингибитор холинэстеразы.
В определенный момент лучше дрожать, чем сходить с ума.
Слишком поздно, Том.
Скопировать
With herself!
Look at what you have to go mad!
Let's go home and have some crawfish!
Сама с собой!
Смотрю, что ты уже с ума сходишь!
Пошли домой, выпьем раки!
Скопировать
I am alone and they are everybody.
I have a plan, to go mad.
Ah, you're really here.
Как я одинок... А они все...
У меня есть план. Сделаться сумасшедшим.
Ты и вправду здесь.
Скопировать
Well, just a little, mind you.
You don't want to go mad.
He's officially in your custody.
Но только понемножку.
Вы же не хотите сойти с ума.
Передаю его под вашу ответственность.
Скопировать
I don't want a 99.
And I don't want you to go mad.
But you will.
Я не хочу "99".
И не хочу, чтобы ты разозлился.
Но ты разозлишься.
Скопировать
Please tell me this has nothing to do with my husband.
I told him not to go mad.
No one is questioning the Duke of Edinburgh's motives or the sincerity of his beliefs.
Пожалуйста, скажите, что это не по поводу моего мужа.
Я сказала ему не перегибать палку.
Никто не сомневается в мотивах герцога Эдинбургского или искренности его убеждений.
Скопировать
He's gonna hear about this.
Are you sure you want to go Mad Maggie on Phil?
He's still sort of your boss.
Он еще услышит об этом.
Ты уверена, что с Филом следует говорить Злой Мэгги?
Он по-прежнему твой босс в определенным смысле.
Скопировать
- Vanessa.
- Is this what it is to go mad?
Your darkest fears made manifest before your eyes?
- Ванесса.
- Так вот как сходят с ума?
Самые мрачные страхи оживают и приходят к вам?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to go mad (те гоу мад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to go mad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те гоу мад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение