Перевод "Overseers" на русский

English
Русский
0 / 30
Overseersнадзирательница надзиратель надсмотрщик
Произношение Overseers (оувасиоз) :
ˌəʊvəsˈiːəz

оувасиоз транскрипция – 21 результат перевода

We have to be prepared for trouble.
from their shops, eating from their restaurants... getting to know them as something other than brutal overseers
I just received the final update from the Cardassians on the transceiver they designed for the communications relay.
Я это прекрасно понимаю.
Но пока кардассианцы здесь, я хочу, чтобы баджорцы привыкли видеть их гуляющими по Променаду, за покупками в магазинах и обедом в их ресторанах, перестали видеть в них только зверских надзирателей.
Я получила обновление от кардассианцев по разработке трансивера для коммуникационного ретранслятора. Ну и как?
Скопировать
- Such as?
I've authorised the overseers to execute those not meeting the quota.
I'm sure that pleases them, but it's not getting the job done.
- Например?
- Взятки... пытки... Я разрешил надзирателям казнить тех, кто не вырабатывает норму.
Уверена, что это им нравится, но это не делает работу законченной.
Скопировать
"Dear Diary...
"It seems the domestic overseers are plotting against me.
"Their plans somehow relate to the anniversary of my escape from the womb.
Дорогой дневник...
Похоже, домашние надзиратели строят против меня заговор.
Их планы как-то связаны с годовщиной моего побега из утробы.
Скопировать
Well... as you know, when Dr. Mora first brought me to his laboratory it was under Cardassian supervision.
All specimens had to be clearly labeled in Cardassian so the Overseers would always know what the scientists
Since no one was exactly sure what I was
Ну, как вы знаете, когда доктор Мора впервые принес меня в лабораторию, она была под досмотром кардассианцев.
Все пробы должны были быть четко подписаны по-кардассиански, чтобы наблюдатели всегда могли знать, над чем работают ученые.
Поскольку никто точно не был уверен, что я такое,
Скопировать
You cheated on Richard.
I'm on the Board of Overseers.
I know you punched the pedestrian.
Ты изменяла Ричарду.
Я в Комиссии по Контролю за Юристами.
И знаю, что ты ударила прохожего.
Скопировать
Who told you?
- The Board of Bar Overseers.
- What?
Кто тебе сказал?
- Комиссия по Контролю за Юристами.
- Что?
Скопировать
It is nice.
Underhill's plantation behind two dozen of the most brutal overseers in the New World.
Behind walls and guns and swords.
Да, мило.
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире.
За стенами, пушками и мечами.
Скопировать
I've gotta attend class...
The overseers can revoke my citizenship...
What's more important, school or me?
Мне ведь в школу надо.
К гражданам предъявляются требования, и нас постоянно проверяют...
Школа для тебя важнее меня, что ли?
Скопировать
He'll not let me live, that's for sure.
Ah well, better a fast death than a lingering one under the overseers.
If I could see my Kirsty again I'd die content.
Он не позволят мне жить, это точно.
Ах хорошо, лучше быстрая смерть чем увядание под надзором. Я не жалею.
Если бы я мог увидеть свою Кирсти снова, моя смерть имела бы смысл.
Скопировать
I can do it.
Bajoran workers you have two minutes left to give yourselves up to your Cardassian overseers and save
Loud and clear, but I can't see a thing.
Я справлюсь.
Баджорские рабочие, у вас осталось две минуты на то, чтобы сдаться и спасти себя.
Джейк, ты меня слышишь? Да, но я здесь не могу ничего разглядеть.
Скопировать
We're running out of time here, Andrew.
I swore before the Board of Overseers that I could construct the most radical, cutting-edge role-play
I thought that if we let you play this out, we could get you to see how untrue, how impossible it is.
Времени у нас мало, Эндрио.
Я обещал совету попечителей, что создам... самую радикальную игру в современной психиатрии, чтобы вернуть тебе рассудок.
Я думал, что если мы дадим тебе доиграть этот спектакль до конца, ты сам увидишь, как всё нереально.
Скопировать
Just who the hell's in charge here anyway?
Naehring acts as liaison to our Board of Overseers.
He relayed your request, and it's been refused.
Кто здесь распоряжается, а?
Доктор Найринг представляет совет попечителей.
Он передал вашу просьбу. Вам отказано.
Скопировать
You almost killed him.
The warden and the Board of Overseers are determined something be done.
It's been decided that unless we can bring you back to sanity now, right now, permanent measures will be taken to ensure you can't hurt anyone ever again.
- Ты чуть не убил его.
И совет попечителей намерен это прекратить.
Было принято решение. Если мы сейчас не вернём тебе рассудок, будут приняты меры, которые оградят других от твоей жестокости.
Скопировать
Printing becomes associated with rebellion and emancipation.
There's the governor of Virginia, Governor Berkeley who wrote to his overseers in England in the 17th
"and we shall never have it as long as I'm governor."
Книгопечатание стало ассоциироваться с восстаниями и эмансипацией.
Губернатор Вирджинии, г. Беркли, в XVII веке написал своему начальству в Англию:
"Слава Богу, у нас в Вирджинии нет печати, и не будет, покуда я губернатор".
Скопировать
Ellis... and Raja... sometime they call him Lit'le Raj.
They was overseers at Carrucan plantation.
Not anymore.
Эллис... и Раджа... иногда его также звали Малыш Радж.
Они были надсмотрщиками на плантации Куррукан.
Уже нет.
Скопировать
I'm lookin' for three white men.
Three brothers, overseers.
Their name is Brittle.
Я ищу трех белых мужчин.
Три брата, надзиратели.
Их фамилия Бриттл.
Скопировать
- Yeah, I know that.
Did you know they tried to bring me up before the Massachusetts board of bar overseers three times?
They're watching me very closely.
- Да, я знаю.
Вы знали, что они трижды хотели чтобы я предстал перед коллегиальным органом управления Массачусетса?
- Они пристально за мной наблюдают.
Скопировать
Well, in my experience, Mr. Won, employees in the homes of the very wealthy are often seen as little more than sentient furniture.
As such, their overseers will often do or say things in their company they would never share in public
You've cared for Jack Connaughton for the last nine months.
По моему опыту, мистер Вон, работники в домах зажиточных людей часто видят много больше простой мебели.
Их подопечные часто делают или говорят в их присутствии то, что бы никогда не сказали на публике.
Вы ухаживали за Джеком Коннотом последние девять месяцев.
Скопировать
Many served, many more gifts were given.
Soon all the masters and overseers were gone and the Faceless Men fled.
Where did they go?
Многие служили, еще больше даров было роздано.
Вскоре никого из господ и надсмотрщиков не стало и Безликие ушли.
Куда?
Скопировать
Do it.
the Underhill plantation on the hour, arrive just before dark, approach from the east, eliminate the overseers
Your plan.
- Действуйте.
- Мы выступим к плантации Андерхилл через час, к ночи будем там, подойдём с востока, вырежем надсмотрщиков, захватим дом, и разобьём там лагерь, необходимый, чтобы осуществить план Билли.
Ваш план.
Скопировать
Those "volunteers," they're pickers who never made their quota.
The overseers bet on how long they'll last before the big guy... Ironically named mouse, kills them.
No one's ever made it out alive.
Добровольцы — мусорщики, что не добрали норму.
Надзиратели спорят, сколько они протянут, пока здоровяк... с ироничным именем Мышь их не убьёт.
Живым оттуда никто не вышел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Overseers (оувасиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Overseers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувасиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение