Перевод "Oxbridge" на русский
Произношение Oxbridge (оксбридж) :
ˈɒksbɹɪdʒ
оксбридж транскрипция – 30 результатов перевода
So sorry!
Teach you that at Oxbridge?
Just a few judo lessons.
Прости.
В Оксбридже научилась?
Несколько занятий дзюдо.
Скопировать
- Who are we playing?
- Footlights College, Oxbridge.
- It's going to be really heavy.
- С кем мы играем?
- С Оксбриджем.
-Тяжело будет.
Скопировать
Look at statistics, right.
83% of top British management have been to public school and Oxbridge.
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
Почитайте статистику:
83% руководителей учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
Скопировать
83% of top British management have been to public school and Oxbridge.
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
98% of the KGB have been to public school and Oxbridge.
83% руководителей учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
98% сотрудников КГБ учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
Скопировать
93% of the BBC have been to public school and Oxbridge.
98% of the KGB have been to public school and Oxbridge.
All you get from public school...
93% сотрудников Би-Би-Си учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
98% сотрудников КГБ учились в частной школе, а потом в Оксбридже.
Вот что получаешь после частной школы.
Скопировать
Hello, and welcome to University Challenge.
This week, the teams represent Footlights College, Oxbridge... (ALL) Rah!
Rah!
Здравствуйте. Добро пожаловать на "Битву университетов".
Сегодня у нас играют команды Оксбриджа... Ура!
Ура!
Скопировать
I'm on break from-
Oxbridge Academy, Alfred's alma mater.
The new computer sciences division.
у меня каникулы--
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Факультет компьютерных наук.
Скопировать
You'd be surprised.
Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge so they kicked me out.
But I've already won the money I need to do what I've always dreamed.
Я очень понятливый.
Гонки в программу Оксбриджа ещё не включили, и меня вышибли.
Но я выиграла достаточно, чтобы осуществить свою мечту.
Скопировать
Send them a letter of apology and a cheque to cover the damage.
No, they want us to consider sending her to Oxbridge.
Is that code for youth detention centre?
О Боже, отправь им письмо с извинениями и чек, чтобы возместить ущерб.
Нет, послушай. Они хотят, чтобы мы обдумали возможность отправить ее в Оксбридж.
Оксбридж? Что это? Код для воспитательной колонии для несовершеннолетних?
Скопировать
Won't be a shoo-in.
He'll face stiff competition from the usual Oxbridge mafia.
Have to put our heads together, see if we can't shorten the odds for him, eh?
Бесспорной кандидатурой не будет.
Он столкнётся с жёсткой конкуренцией со стороны обычной мафии Оксфорда и Кембриджа.
Нам нужно выработать совместный план, посмотрим, сможем ли мы увеличить его шансы, а?
Скопировать
Who... who's down there?
The Ogre of Oxbridge.
The Ogre of what?
Кто... кто это?
Оксбриджский Огр.
- Огр?
Скопировать
Where did you go, Martin?
Oxbridge, I bet.
You've rumbled me.
Была намного старше других. А вы где учились, Мартин?
-В Оксбридже, полагаю?
-Вы меня раскололи.
Скопировать
There it is. Now that's an end to it.
Don't try and change my mind by saying clever things about this and that just cos you went to Oxbridge
I went to Oxford.
Всё закончилось.
Не пытайтесь заставить меня изменить решение вашими умными рассуждениями, потому что вы учились в Оксбридже, а я нет.
Я учился в Оксфорде.
Скопировать
I went to Oxford.
Oxbridge is a portmanteau of Oxford and Cambridge, - where two words are joined together.
- I don't give a... shiny shoe about that.
Я учился в Оксфорде.
Оксбридж-слово-гибрид, два слова Оксфорд и Кембридж соединены вместе.
Да мне пох... до лампочки всё это. Без разницы.
Скопировать
- Jesus.
So, boarding school, to Oxbridge, to a million pound bonus in the City.
It's not always a million.
Господи.
Значит пансион, Оксбридж, а потом работка на миллион фунтов в Сити.
Ну, это не всегда миллион.
Скопировать
Hats off.
Are you telling me the Incas talked like Oxbridge graduates?
it's really-
Снимаю шляпу!
Только не говорите, что инки разговаривали как выпускники Оксбриджа! Стивен:
Как бы они ни разговаривали, это не так уж...
Скопировать
Which really sums Terry up, I think.
Also, Terry was kind of the outsider, the American come in to a lot of Oxbridge performers, brought up
He came from a different tradition.
Вот что характеризует Терри, я думаю.
Кроме того, Терри был вроде как посторонним, американец влился в скопище исполнителей Оксфорда и Кембриджа, воспитанных на Рампе и Ревю.
Он опирался на другие традиции.
Скопировать
The skeleton in the closet.
The private education, years at Oxbridge... all counted for nothing really, because I, Alex Drake...
- Bloody'ell.
Скелет в шкафу.
Частная школа, годы в Оксбридже... всё это прошло даром, потому что я, Алекс Дрэйк... когда - то была... проституткой.
- Чёрт подери.
Скопировать
Please sit down.
Now, right, that's enough of all the fucking Oxbridge pleasantries.
- What's Oxbridge about saying hello?
Присаживайся.
Ладно, нахуй это оксбриджскую любезность.
— Что оксбриджского в приветствии?
Скопировать
Now, right, that's enough of all the fucking Oxbridge pleasantries.
- What's Oxbridge about saying hello?
- Shut it, Love Actually!
Ладно, нахуй это оксбриджскую любезность.
— Что оксбриджского в приветствии?
— Заткнись, "Реальная любовь"!
Скопировать
That's what...
"eet offthe furniture, you Oxbridge twat.
You're not in a punt now.
Вот что...
Ноги с мебели, Оксбриджская* ты пизда.
* Оксбридж — обобщенное название Оксфорда и Кембриджа.
Скопировать
No, not silliness!
Hector, you are aware these pupils are Oxbridge candidates?
Nobody's told me.
Нет-нет, не глупостей.
Мистер Гектор, Вы в курсе, что эти ученики Оксбриджские кандидаты?
Вы уверены? Мне никто не сказал.
Скопировать
Our lord and master having grudgingly conceded that art may have its uses,
I gather I'm supposed to give your Oxbridge boys a smattering of art history.
Not my bag, Hazel.
Наш господь и повелитель неохотно признал, что искусство может быть полезно.
Подозреваю, я должна дать вашим Оксбриджским мальчикам общие знания об истории искусств.
Это не ко мне, Хейзел.
Скопировать
- Yes, Headmaster.
For the Oxbridge set. "Surely not", you say.
But why not?
- Да, Директор.
Для Оксбриджских кандидатов.
Вы против, но почему?
Скопировать
Salmon fishing in the Yemen.
Is that the best you puffed-up Oxbridge-educated moronic buffoons can come up with?
Yes? Yes, Prime Minister.
Ловля лосося в Йемене.
И это лучшее, что вы, больные и образованные скоморохи, можете мне предложить?
Да?
Скопировать
There's this kind of person at Oxford. They've been told their whole lives that they're one in a million,
Oxbridge material.
Then they get here and find they're one of a million, cos everyone here is just like them.
Им всю жизнь говорили, что они одни такие на миллион.
Материал Оксбриджа.
А как только они попадают сюда, они понимают, что теперь они одни из миллиона, потому что здесь все такие же как они. "На вас обратили внимание." Что это?
Скопировать
- ..that he can breathe.
- You were like the Oxbridge Johnny Morris, then.
"He's running along, baaa, oh, no."
— тогда она может дышать. — Ты был прямо как оксбриджский Джонни Моррис.
(телеведущий валлийского происхождения, вел программу о животных для детей)
"Она убегает!"
Скопировать
Let's rein in the honesty a tad, shall we?
Maybe your ambition is to get some of your pupils into Oxbridge.
Ha!
Давай-те будем честными.
Может, твоя цель - отправить кого-то из твоих учеников в Оксбридж?
Ха!
Скопировать
Economics professor.
He's currently teaching in New York, but he has hopscotched all over the Ivy League and Oxbridge Colleges
To supplement his income, he makes paid speeches to energy companies, including all three of the conglomerates that I looked at.
Профессор по экономике.
Сейчас преподаёт в Нью-Йорке, но он курсирует по всем учебным заведениям Лиги Плюща и Оксбриджа.
Для пополнения своих доходов он делает платные выступления в энергетических компаниях, включая все три конгломерата, которые я проверял.
Скопировать
Ha!
Oxbridge!
Never going to happen.
Ха!
Оксбридж!
Вот уж не бывать такому.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Oxbridge (оксбридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oxbridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксбридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение