Перевод "Pacific blue" на русский

English
Русский
0 / 30
blueголубой синева синить голубизна синька
Произношение Pacific blue (пэсифик блу) :
pɐsˈɪfɪk blˈuː

пэсифик блу транскрипция – 33 результата перевода

- And when were you on NYPD Blue?
- I was on Pacific Blue, cock breath.
And you know that.
- Когда это ты был в "Подразделении полиции Нью-Йорка"?
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
И ты знаешь это.
Скопировать
Who's the affiant?
Can you get the SL-series in Pacific blue?
That would be best.
Кто свидетель?
Ты можешь достать серию SL в цвете Пасифик Блю?
Это будет лучший вариант.
Скопировать
You've probably seen him in something because, well, he's been in just about everything.
"Melrose place," "pacific blue," "law order,"
and the recently canceled animated show "Johnny bananas."
Вы возможно где-то его видели, потому что, ну, он снимался во всем.
"Мелроуз Плейс", "Полицейские на велосипедах", "Закон и порядок"
и недавно закрытое анимированное шоу "Джонни-банан".
Скопировать
Fly with the wind!
The water of the Pacific Ocean, even on sunny days, is a cold blackish blue.
That's because it's so deep and absorbs the light.
Полный вперед!
Воды Тихого Океана даже в солнечные дни холодные сине-черные.
Потому что глубоко, и лучи поглощаются толщей воды.
Скопировать
You read.
Paco Rabanne blue jeans, three Ocean Pacific T-shirts, Calvin Klein shorts, a Honda bike, a mini-Uzi,
Now you write what you want out of life.
Говори громче.
Джинсы "Пако Рабанне", 3 футболки "Оушен Пасифик", трусы от Кельвин Кляйн, мотоцикл "Хонда", "Мини-узи", холодильник "Уирпуль" для матери.
Ты тоже напиши, что ждешь от жизни.
Скопировать
I got on board in sight of the Atlantic, and before my eyes rot,
I want to see the blue of the Pacific outside that window.
I know where you got on board.
Я сел на поезд в Атлантике, и прежде чем мои глаза сгниют,
я хочу увидеть из окна Тихий океан.
Я знаю, где ты садился на поезд.
Скопировать
'They're going to unleash the beast, Bruce.'
Who wouldn't swap the crystal blue waters of the Pacific for the endless silted mud flats of old Father
Uh, and hopefully I can prove to you that I'm a better sales manager than I am a public speaker.
Они хотят выпустить монстра, Брюс.
Кто променяет кристальной чистоты воды Тихого океана на покрытые илом грязные берега старой матушки Темзы? Так ведь?
И надеюсь, я докажу вам, что лучше занимаюсь продажами, чем произношу речи.
Скопировать
I hope to see my friend and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.
I hope.
Надеюсь, что увижу друга и пожму его руку.
Надеюсь, Тихий океан такой же синий каким он был в моих снах.
Надеюсь.
Скопировать
I hope to see my friend and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. - Ha-ha-ha.
- I hope.
Я надеюсь пожать руку моего друга.
Надеюсь, Тихий океан такой же синий, как и в моих мечтах.
Я надеюсь.
Скопировать
- And when were you on NYPD Blue?
- I was on Pacific Blue, cock breath.
And you know that.
- Когда это ты был в "Подразделении полиции Нью-Йорка"?
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
И ты знаешь это.
Скопировать
Who's the affiant?
Can you get the SL-series in Pacific blue?
That would be best.
Кто свидетель?
Ты можешь достать серию SL в цвете Пасифик Блю?
Это будет лучший вариант.
Скопировать
You've probably seen him in something because, well, he's been in just about everything.
"Melrose place," "pacific blue," "law order,"
and the recently canceled animated show "Johnny bananas."
Вы возможно где-то его видели, потому что, ну, он снимался во всем.
"Мелроуз Плейс", "Полицейские на велосипедах", "Закон и порядок"
и недавно закрытое анимированное шоу "Джонни-банан".
Скопировать
April brings Manhattan
Sunshine and blue skies
Like an eternity in satin
Апрель принес в Манхэттен
Солнце и голубое небо.
Как будто наступила вечность...
Скопировать
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
Скопировать
In the sky
Slow clouds in the broken blue
Sunlight floods
На этом небе.
Медленные облака разрывают голубое.
Солнечный свет затопляет
Скопировать
I am but a poor woman, lacking both in wit and understanding.
How am I supposed to respond to such a request made to me out of the blue?
- You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
Я всего лишь несчастная женщина, не имеющая достаточно разума и понимания.
Как я могу ответить на такую совершенно неожиданную весть?
Вы прекрасно знаете, что хочет король и чего он рано или поздно добьется.
Скопировать
Neves mind. I found him.
Carter blue label.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
Неважно.
"Картер Блю Лэйбл".
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
Скопировать
Just so beautiful.
Blue.
Yes, sir.
- Красиво.
- Синяя.
- Да, сэр.
Скопировать
I'd been had...
- I was sad and blue but you made me feel yeah, you made me feel shiny and new like a virgin... hey touched
I'll just go upstairs and go charting.
Я для всех...
- Могу я помочь...
Я просто пойду наверх и займусь картами.
Скопировать
Doggy-doo is a real issue, George.
A powder blue pen to sign the city's first gay rights law.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Собачьи какашки приносят доходы, Джорж.
Вот голубая ручка, чтобы подписать первый закон о правах геев.
Мне только остаестся сделать бысторе и решительное движение в поддержку прав человека.
Скопировать
What about the car?
It was dark - black, no blue.
Blue, I think.
А что с машиной?
Тёмная. Чёрная. Нет, синяя.
Синяя, кажется.
Скопировать
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well:
The softly faded essential blue of a well-worn pair of pants.
The pants had brought us together again.
И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо:
легкая синева, слегка увядающая на поношенной паре джинсов.
Джинсы опять свели нас вместе.
Скопировать
What is this, an after-school special?
Well, if we wanna shoot more than blue jays, we better get a move on.
Who the hell are you?
-Что это, занятия после школы?
Если мы хотим подстрелить больше, чем одного воробья, мы лучше пойдем туда
Кто ты?
Скопировать
I'm blue collar.
I'm totally blue collar. My dad owns a shovel.
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
я голубой воротничок!
У моего отца есть лопата!
Дети, не бойтесь автобуса!
Скопировать
- I don't remember anything about that.
- A blue... For a whole year, he wore a blue oxford-cloth shirt with tan khakis.
- That's what everybody wears.
Совсем ничего не помню.
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Скопировать
Andy, Tim.
For a year, he wore a blue oxford shirt and khakis.
Wes fired him because he knew he was taking pills.
Энди, Тим.
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
Уэс его уволил, потому что увидел, как он принимает таблетки.
Скопировать
Karev,jane doe. Grey,scut.
You can tell everybody you fine till you're blue in your face.
Your mom died,and you almost joined her.
Кареев, ты с Джейн До Грей, ты на подхвате
Ещё раз Со мной всё хорошо ты можешь говорить всем, что с тобой всё в порядке, хоть до посинения
Твоя мама умерла, а ты почти присоединилась к ней
Скопировать
With a wide smile
Yes you are the blue ocean
The bell went 10 minutes ago.
И широко улыбаешься
Да, ты синий океан
Звонок звенел 10 минут назад.
Скопировать
I don't cook. How am I supposed to cook for them?
So were there any little blue pills involved,or is he untouched by time?
Dude,that's just wrong.
Я не готовлю, что приготовить для них?
Я приготовлю этот ужин так, где твои синенькие пилюли, или они не тронут их?
это не правильно.
Скопировать
With a wide smile
Yes you are the blue ocean
What are you doing?
И широко улыбаешься
Да, ты мой синий океан
Что ты делаешь?
Скопировать
Precious was such a sweet dog and then...
One day, after the blue, he bit me.
And I knew that my dad would have him put down, so I said that I was bitten by Mrs. Morgan's bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway...
Прициус был славным псом, а потом...
однажды он укусил меня.
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Скопировать
- "I could've got more out ..." - "Schindler's List".
I took my college girlfriend Stacy Blue to see that on our first date.
I cried, she didn't.
- "Я мог бы узнать больше ..." - "Список Шиндлера".
Я повел на этот фильм Стэйси Блу, подружку из колледжа, на первом свидании
Я плакал, она нет.
Скопировать
The hell you are!
You can take your blue carpet and gold curtain rods and shove 'em up your Persian buttholes!
Alright, come on. They can't stop all of us.
К чёрту вас!
Вы можете взять свои синие ковры и золотые карнизы и засунуть их, в свои персидские жопы!
- Хорошо, давайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pacific blue (пэсифик блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pacific blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэсифик блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение