Перевод "Pacific blue" на русский
Произношение Pacific blue (пэсифик блу) :
pɐsˈɪfɪk blˈuː
пэсифик блу транскрипция – 33 результата перевода
Who's the affiant?
Can you get the SL-series in Pacific blue?
That would be best.
Кто свидетель?
Ты можешь достать серию SL в цвете Пасифик Блю?
Это будет лучший вариант.
Скопировать
- And when were you on NYPD Blue?
- I was on Pacific Blue, cock breath.
And you know that.
- Когда это ты был в "Подразделении полиции Нью-Йорка"?
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
И ты знаешь это.
Скопировать
You've probably seen him in something because, well, he's been in just about everything.
"Melrose place," "pacific blue," "law order,"
and the recently canceled animated show "Johnny bananas."
Вы возможно где-то его видели, потому что, ну, он снимался во всем.
"Мелроуз Плейс", "Полицейские на велосипедах", "Закон и порядок"
и недавно закрытое анимированное шоу "Джонни-банан".
Скопировать
I got on board in sight of the Atlantic, and before my eyes rot,
I want to see the blue of the Pacific outside that window.
I know where you got on board.
Я сел на поезд в Атлантике, и прежде чем мои глаза сгниют,
я хочу увидеть из окна Тихий океан.
Я знаю, где ты садился на поезд.
Скопировать
You read.
Paco Rabanne blue jeans, three Ocean Pacific T-shirts, Calvin Klein shorts, a Honda bike, a mini-Uzi,
Now you write what you want out of life.
Говори громче.
Джинсы "Пако Рабанне", 3 футболки "Оушен Пасифик", трусы от Кельвин Кляйн, мотоцикл "Хонда", "Мини-узи", холодильник "Уирпуль" для матери.
Ты тоже напиши, что ждешь от жизни.
Скопировать
I hope to see my friend and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.
I hope.
Надеюсь, что увижу друга и пожму его руку.
Надеюсь, Тихий океан такой же синий каким он был в моих снах.
Надеюсь.
Скопировать
Fly with the wind!
The water of the Pacific Ocean, even on sunny days, is a cold blackish blue.
That's because it's so deep and absorbs the light.
Полный вперед!
Воды Тихого Океана даже в солнечные дни холодные сине-черные.
Потому что глубоко, и лучи поглощаются толщей воды.
Скопировать
Who's the affiant?
Can you get the SL-series in Pacific blue?
That would be best.
Кто свидетель?
Ты можешь достать серию SL в цвете Пасифик Блю?
Это будет лучший вариант.
Скопировать
- And when were you on NYPD Blue?
- I was on Pacific Blue, cock breath.
And you know that.
- Когда это ты был в "Подразделении полиции Нью-Йорка"?
- Я был в "Подразделении береговой охраны", идиот.
И ты знаешь это.
Скопировать
I hope to see my friend and shake his hand.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. - Ha-ha-ha.
- I hope.
Я надеюсь пожать руку моего друга.
Надеюсь, Тихий океан такой же синий, как и в моих мечтах.
Я надеюсь.
Скопировать
'They're going to unleash the beast, Bruce.'
Who wouldn't swap the crystal blue waters of the Pacific for the endless silted mud flats of old Father
Uh, and hopefully I can prove to you that I'm a better sales manager than I am a public speaker.
Они хотят выпустить монстра, Брюс.
Кто променяет кристальной чистоты воды Тихого океана на покрытые илом грязные берега старой матушки Темзы? Так ведь?
И надеюсь, я докажу вам, что лучше занимаюсь продажами, чем произношу речи.
Скопировать
You've probably seen him in something because, well, he's been in just about everything.
"Melrose place," "pacific blue," "law order,"
and the recently canceled animated show "Johnny bananas."
Вы возможно где-то его видели, потому что, ну, он снимался во всем.
"Мелроуз Плейс", "Полицейские на велосипедах", "Закон и порядок"
и недавно закрытое анимированное шоу "Джонни-банан".
Скопировать
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Doby'
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Доби
Скопировать
- Splendid. - Thank you.
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Ваши деньги.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Скопировать
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Over.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Прием.
Скопировать
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
439, go ahead, please.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Прием. Четыре-три-девять.
Скопировать
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Over.
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Четыре, три, девять.
Скопировать
Over.
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
Четыре, три, девять.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
- Blue 439. What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
It's not fun...
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Это не смешно...
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
Скопировать
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Not much.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Немножко.
Скопировать
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
-Why not?
-He has blue eyes.
Bring me some hot water.
- Почему нет?
- У него голубые глаза.
Принеси мне ещё воды.
Скопировать
A, Monsieur Marechal!
Today Panama, tomorrow we enter the Pacific Ocean.
So what?
А, месье Марешаль!
Сегодня - Панама, а завтра мы войдём в Тихий океан.
И что же?
Скопировать
Good-bye, dear heart.
Your eyes are the same blue as the picture.
- I can´t help it.
До свидания, мое сердечко.
Твои глаза такие же голубые, как эта картина.
- Я не могу это исправить.
Скопировать
- Aren´t they?
You like blue eyes, so you can tell.
I´ve never seen anything like them.
- Разве нет?
Тебе нравятся голубые глаза, так ты можешь сказать.
Я никогда не видела ничего похожего.
Скопировать
I know it, I know I already know how it's good to have you
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Скопировать
A souvenir.
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Сувенир.
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Скопировать
Smile, you idiots!
If those blue slobs recognize us, we're in trouble.
Can you believe it? They shaved.
Улыбайтесь, идиоты.
Иначе эти бараны нас расколют.
Они побрились.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pacific blue (пэсифик блу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pacific blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэсифик блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
