Перевод "Pala" на русский

English
Русский
0 / 30
Palaпалас
Произношение Pala (пало) :
pˈɑːlə

пало транскрипция – 19 результатов перевода

I was never more serious in my life.
I'm saving a human being, the best pal a fella ever had.
Nobody has ever given me anything as nice as this before.
В жизни не был более серьезным.
Я спасаю человека, своего лучшего друга.
Никто никогда не дарил мне такие красивые вещи.
Скопировать
What a lovely man.
He's a real pal, a friend even.
He's very fond of you, you know.
Какой хороший человек!
Он настоящий друг.
И очень тебя любит.
Скопировать
Yeah. I'll do it.
Larry, you're the best pal a guy ever had.
Here.
Да, ... убью.
Ларри! ... Ты настоящий друг!
Вот...
Скопировать
All right.
- Is your pal a pop star?
- Dad...
Отлично.
- Твой друг поп звезда?
- Па...
Скопировать
How could I forget?
Here you are after your unfortunate slip into the fetid mud pits of Pala Mar.
Hey, I was pushed.
Как я могу забыть?
Это вы, после вашего неудачного срыва в зловонную грязевую яму Пала Мара.
Эй, меня столкнули.
Скопировать
But when his lordship, your uncle, began to pay his addresses, she was naturally flattered and began to waver between love and ambition.
So if your scheme works and Uncle George edges out, it will do your pal a bit of good.
Precisely, sir.
Просто, когда многоуважаемый лорд, ваш дядя, стал наносить визиты,.. она была польщена и заметалась между амбициями и любовью.
Так. Если твой план сработает, и мой дядя отступится,.. я окажу тому парню большую услугу.
Абсолютно точно.
Скопировать
Who gives a damn?
Chang is my pal, a comrade in arms.
He'll get over it.
Нам плевать!
Чанг мой друг. Мы вместе в армии служили.
Переживет.
Скопировать
You got to walk them.
I need a real pal... a marine, let's say, a guy who can handle himself.
You show up, you look mean...
Нужно их выгуливать.
Мне нужен настоящий кореш... морпех, скажем так, тот, кто знает как за себя постоять.
Нужно придти и выглядеть злым...
Скопировать
Hey, Cam, you're a real doctor.
Maybe you could, do a pal a favor and write me a note for my back.
- The chair?
Кэм, ты ведь настоящий доктор.
Можешь сделать другу одолжением, и составить предписание для моей спины?
- Из-за кресла?
Скопировать
Very funny.
Seems you got a new pal, a fucking cop.
He's no friend of mine.
- Я захвачу тебя на обратном пути.
Так каким же образом ты подружился с копом?
Он мне не друг.
Скопировать
We were talking about ME, 'bout how I'm the one for Myon.
You're in the way, pal, a third wheel, can't you see it?
I shouldn't embarrass her by competing with him.
Мы с Мион болтали обо МНЕ, о том, что я единственный для Мио.
Приятель, ты у меня на пути, ты-третье колесо, ты не понял?
Не стоит делать из него соперника.
Скопировать
Then, simply place the container in the pneumatic tube, and... presto. It will be transported directly to us.
At the end of your 8-hour shift, proceed to the Pala ferry, which will take you back to-- ...on behalf
Namaste... and good luck.
Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам.
В конце Вашей восьмичасовой смены проследуйте к парому Пала, который доставит Вас обратно от лица Дегрутов, Альвара Ханзо и всех нас из "Дхарма Инишиейтив", спасибо.
Намастэ... и удачи.
Скопировать
Popped right out of the box. You foxy, yeah!
Teach your pal a lesson, Ford. He's a guest on my ship.
He's a guest on my ship!
¬ыскочило пр€мо из коробки. "ы киска, да!
ѕреподнес твоему дружку урок, 'орд. ќн гость на моем корабле.
ќн гость на моем корабле!
Скопировать
- Please! May I remind you, you're talking to a designated recipient of the MBE, a Member of the British Empire, no less?
Mary Olivant had a spicy mixture of pala, cengkeh and laos in her stomach contents.
Sounds Indonesian.
Позволь напомнить тебе, ты говоришь с кавалером Ордена Британской империи 2-й степени!
У Мэри Оливант была пряная смесь из палы, гвоздики и имбироподобной приправы в содержании её желудка.
Звучит по-индонезийски.
Скопировать
Someone drove him away in what may have been, uh, an Impala?
. - 'Pala.
Okay, and that's where the trail runs cold.
Кто-то увез его, по всей видимости, на Импале.
Импала.
И тут след теряется.
Скопировать
A car that I knew when I was a young man.
A car that belonged to the best pal... ..a chap could ever have.
And even though it came here in a circuitous and seemingly tragic route, we have no hesitation in awarding best of show...
Машине, которую я знал, когда был молодым человеком.
Машине, которая принадлежала лучшему приятелю который может быть у парня.
И даже несмотря на то, что она прибыла сюда кружным и явно трагичным путем, без всякого сомнения, мы присуждаем первый приз...
Скопировать
Lot's changed since I saw you last
Do an old pal a favor. Tell Ambassador Kittredge I'm here to see him.
How's that neck brace feeling?
Многое изменилось с нашей последней встречи.
Сделайте одолжение, передайте послу Киттриджу, что я хочу его видеть.
Как там шея, больно наверное?
Скопировать
- No, I didn't. - Mm-hmm.
After I stopped working, and started getting crazy she got a pen pal. A guy in prison in Wyoming.
They wrote back and forth all year. Then he got furloughed and she went to live with him.
Я не знала
Когда я перестал работать, все пошло вверх дном, она списалась с зэком, парнем из Вайоминга
Переписывались целый год, потом его выпустили, и она ушла жить к нему.
Скопировать
Perhaps he doctored his own papers before he ran out on his wife and disappeared.
So Butch was just doing his new pal a favor, helping Jared keep her in the dark.
Clearly, it didn't work.
Возможно, он подделал свои документы перед тем, как сбежать от жены и исчезнуть.
Значит, Буч просто делал одолжение новому приятелю помогая Джареду держать её в неведении.
Это явно не удалось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pala (пало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pala для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение