Перевод "Pans flute" на русский

English
Русский
0 / 30
fluteфлейта выемка желобок каннелюра
Произношение Pans flute (панз флут) :
pˈanz flˈuːt

панз флут транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, introduce yourself to the lady
Panic flute
And now you can choose
Давай, представься госпоже!
Паническая флейта!
А теперь можешь делать свой выбор.
Скопировать
Do You want anything else?
Bring Me a flute.
I want to learn music.
Вам что-нибудь еще нужно?
Привезите мне флейту.
Я хочу учиться музыке.
Скопировать
Sure, I've had all kinds of jobs.
I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
May I have some more milk?
Конечно, где я только не работала... Посмотрим...
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров, я даже продавала кастрюли и сковородки от дома к дому...
Можно мне еще молока?
Скопировать
Something else besides eat, eat, eat, always eating.
Like play the pan flute?
For example, yes.
Это почему? Потому что вы только жрете, жрете и жрете.
Значит, мы вас достали?
В каком-то смысле да.
Скопировать
We trust you
You have a flute!
We'll get to know each other through music
Мы доверяем вам.
У вас есть флейта!
Хорошо, давайте познаем друг друга через музыку.
Скопировать
He spake ever so low.
The sound of his voice was like the sound of the flute.
Also he took much joy gazing at himself in the river.
Он говорил очень тихо.
Звук его голоса напоминал звуки флейты в устах флейтиста.
Еще он любил смотреть на свое отражение в реке.
Скопировать
You must know new stories
"Oh, dearest, who has stolen your heart with his magic flute?"
If you know any, speak up
Мы должны знать новые истории
"О, самый дорогой! Кто похитил моё сердце звуками волшебной флейты?"
Если ты знаешь, расскажи
Скопировать
What about your worldly goods, then?
Pots and pans, bags of rice
Come, old fogey
А товары?
Горшки и кастрюли, мешки риса.
Ну, старый мошенник.
Скопировать
Gomez circus returns to the America tomorrow but returning soon with new amazing numbers:
...the Iroquois, bisons, "The Flying Dutchman", "The Magic Flute" and little Sam Coddy, a son of Buffalo
A man like Victor... when you find it, you keep it.
3автра цирк Гомеза отплывает в Америку откуда мы скоро вернёмся с новыми потрясающими номерами:
...ирокезы, бизоны, "Летучий голландец", "Волшебная флейта" и сам Годди, родной сын Буффало Билла.
Такими мужчинами, как Виктор, моя девочка, не бросаются.
Скопировать
What kind?
A stove, a table, chair, pots, pans.
Mamie, I gotta have my own place.
Какая?
Печь... Стол, стул, чашки, кастрюли.
Мами, мне нужно собственное жильё.
Скопировать
Well, have fun.
I think you'll find The Magic Flute is Mozart's greatest opera.
Oh, yeah, it's a hell of an opera, isn't it?
Ну, желаю повеселиться.
Я думаю, что "Волшебная Флейта" Моцарта - величайшая опера.
Это отличная опера, разве не так?
Скопировать
Josette, clear the table, will you?
Wies, first your pans!
- Yes, dog... thank you, dog.
Жозетт, убери со стола, хорошо?
- Вис! Сначала твои кастрюли!
- Да, псина... Спасибо тебе, псина!
Скопировать
We have an excellent band.
Oh, I used to play the flute when I was his age.
I think an instrument would be just the thing !
-Кстати, у нас замечательный оркестр.
-Да? В его возрасте я играла на флейте. Это было так здорово.
Думаю, музыка будет наилучшим занятием.
Скопировать
That would be wrong.
I refuse to squint through Pagliacci while you're trying to watch The Magic Flute.
DAPHNE: Dr Crane, I need your opinion on this outfit.
Вот это было бы неправильно.
Хочу, чтобы ты его вернула. Я отказываюсь щуриться на "Паяцев" пока ты пытаешься увидеть свою "Волшебную флейту".
Доктор Крейн, что вы думаете про этот наряд?
Скопировать
So?
Last night when I was hunting, I heard this flute.
And it was in the Band Room that I lost Miss Invisible.
И что?
Прошлой ночью, во время охоты, я слышала флейту, но не поняла, откуда она звучит.
И это было в оркестровой комнате, где я потеряла Мисс Невидимость.
Скопировать
Immediately?
Would you like a flute champagne?
A Mozart!
- Прямо сейчас?
Не хотите ли шампанского?
За Моцарта...
Скопировать
Piece of cake.
Look, you wanna compare brain pans? I won the Westinghouse Prize when I was 12.
Big deal.
Хотите сравнить наши мозговые горшки?
Я выиграл приз Вестингхауса, когда мне было 12.
Делов то.
Скопировать
How many slices?
Do you have Teflon pans in your kitchen?
Do you chew sugarless gum?
Сколько кусочков?
Вы пользуетесь тефлоновыми сковородами?
Вы жуете резинку без сахара?
Скопировать
I know it's a boring job... but it's better than that last shit they had me doing.
I spent two years in the kitchen scrubbing hot-ass pots and pans.
That you don't wanna do, all right?
Я знаю, это скучная работа,... но это лучше, чем то дерьмо, которым я до этого занимался.
Я провел два года на кухне, чистя горшки и кастрюли.
Так что все не так плохо, понятно?
Скопировать
I beg you, please leave us alone!
They're just pots and pans!
Please!
Умоляю, оставьте нас в покое!
Это всего лишь кастрюли и сковородки!
Пожалуйста!
Скопировать
Her only activity was Band.
She played the flute.
So?
Ее единственным увлечением был оркестр.
Она играла на флейте.
И что?
Скопировать
Zudija Adzovic donates a vacuum cleaner.
Spaho Ahmetovic, pots and pans.
It's ok, friend.
Жудия Аджович подарил настольный пылесос.
Спахо Ахмстович купил кастрюли и сковородки.
Не сдавайся, приятель!
Скопировать
Two strapping youths!
- Not that flute music...
- It'll relax them.
Два крепких парня!
- Только не флейту?
- Это их расслабит.
Скопировать
Look for a hole, push on a button, big skill and there they all think there Federico Fillini you ever see
Low angles, zooms and pans and it's the same ugly three children in every Goddamn shot.
All the George Lucas magic in Hollywood is not going to change the unfortunate genetic configuration on the faces of these children.
Смотреть в дырку, жать на кнопку, это большое умение, и все они думают что они новые Федерико Феллини вы их видели
Ракурсы, зумы и панорамы и всё те же три уродливых ребёнка в каждом грёбаном кадре.
Всё Голливудское волшебство Джорджа Лукаса не в состоянии изменить неудачную генетическую конфигурацию на лицах этих детей.
Скопировать
Must have 800 muskets here.
Every one clean as a flute.
Never been fired since they was proved.
Здесь должно быть 800 мушкетов.
Чистые, как флейты.
Не стреляли с тех пор, как опробованы.
Скопировать
Does this mean we're even?
If it pans out, it does.
OK, here's the deal.
Это означает, что мы квиты?
Если все получится, да.
Хорошо, ситуация такова.
Скопировать
- There's some great tales in that book.
story, Crockett was supposed to have put a target against a tree and arranged a series of tin frying pans
He'd shoot a bullet at a pan, which would ricochet to another, then to another and another.
- Салли. - В этой книге есть великолепные истории.
В одной из них, Крокетту нужно было попасть в цель через дерево. Он установил кучу жестяных скороводок поблизости.
Идея заключалась в том, что он стрелял в одну скороводку, а пуля от нее рикошетила в другую, затем в следующую, затем в следующую...
Скопировать
Amphion was thus born.
Amphion grew up... and learned music from Mercury who gave him a flute.
Later on, Amphion became the King of Tebas.
Так был зачат Амфион.
Амфион рос, и учился музыке у Меркурия. На флейте.
А потом Амфион стал королём Тебаса.
Скопировать
The desert was but sand and sun.
But when he started playing his flute... the grains of sand got together forming rocks.
One over the other, the rocks formed walls.
В пустыне же был только песок и солнце.
И когда он заиграл на флейте, песчинки соединились в горы.
И одна за другой, эти горы восстали стенами вокруг Тебаса.
Скопировать
"AMPHION'S FABLE"
Amphion builds in the desert with the sound of his flute... the rocks enchanted by music move by themselves
Amphion arrives in the desert
"ЛЕГЕНДА ОБ АМФИОНЕ"
Амфион изменил лицо пустыни, играя на своей флейте, создал и заставил двигаться горы волшебством своей музыки..."
Амфион пришёл в пустыню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pans flute (панз флут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pans flute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панз флут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение