Перевод "Paris Saint-Germain" на русский

English
Русский
0 / 30
ParisПариж
Произношение Paris Saint-Germain (парис сэйнтджормэйн) :
pˈaɹɪs sˈeɪntdʒˈɜːmeɪn

парис сэйнтджормэйн транскрипция – 31 результат перевода

Bravo.
[FR] Medhi Cherfi soon to play for Paris Saint-Germain.
[FR] Get up.
Браво.
МЕДИ ШЕРФИ СКОРО БУДЕТ ИГРАТЬ ЗА ПАРИЖСКИЙ СЕН-ЖЕРМЕН.
Вставай.
Скопировать
Bravo.
[FR] Medhi Cherfi soon to play for Paris Saint-Germain.
[FR] Get up.
Браво.
МЕДИ ШЕРФИ СКОРО БУДЕТ ИГРАТЬ ЗА ПАРИЖСКИЙ СЕН-ЖЕРМЕН.
Вставай.
Скопировать
Well?
I killed him in the Bois and buried him in Saint-Germain.
Where is the car?
Ηу что?
Я убил его в Булонском лесу и закопал в Сен-Жерменском парке.
Где машина?
Скопировать
We'd dine in a fancy place where we could dance.
Like at Saint-Germain-des-Prés.
Oh yes...
- Мы будем ужинать в каком-нибудь шикарном месте, где танцуют...
В Сен-Жермен-де-Пре, например.
О! да!
Скопировать
You're lying.
A guy was showing you pictures on Boulevard Saint-Germain.
That's true.
- Не может быть.
Да, на бульваре Сен-Жермен, вы смотрели снимки.
- А это правда. - Ну вот?
Скопировать
Do you think I can die such an honourable death?
Madame de Saint-Fond was said to have tired of Paris and gone to Marseilles where, at night, she dressed
She spent her days in her villa, caressing her cheeks with her earnings.
Где уж мне удостоиться такой славной кончины.
Ходят слухи, что графине де Сан-Фон в ту пору прискучил Париж, и она отправилась в Марсель, где по ночам, одевшись портовой шлюхой, ходила по улицам, продавая себя морякам.
а вернувшись свой особняк, пересчитывала заработанные медяки.
Скопировать
Where are you going?
We're going to Saint Germain to see the new Negroes everyone's talking about.
Are you coming or not, poussin?
Пуссен. Куда вьı идете?
Мьı идем в Сен-Жермен, смотреть на новьıх негров.
Все об этом говорят. Тьı идешь или нет?
Скопировать
What does she do?
I think she works in a bar in Saint-Germain.
I don't know how she found me.
Чем она занимается?
Кажется, она барменша в кабаке в Сент-Жермен-дэ-Прэ.
Не понимаю, как она узнала адрес моего офиса.
Скопировать
Yes.
Blaise Pascal, gentleman, normally residing in Paris near Porte Saint-Michel, currently bedridden by
in full mental capacity...
Да.
"Составлено в лице Блеза Паскаля, дворянина, обычно живущего в Париже близ ворот Сен-Мишель, в настоящее время прикованного к постели болезнью в комнате на втором этаже дома в Париже, между воротами Сен-Марсель и Сен-Виктор, приход Сен-Этьен-дю-Мон,
в здравом уме...
Скопировать
He'll see me, and try to run out the back.
Colonel we can't snatch him in Saint Germain de Pres! - We had him earlier!
- Shut up!
Увидит меня и побежит через черный ход.
Здесь полно народу, мы его уже так однажды ловили.
Замолчи!
Скопировать
Where?
In Saint Germain;
he looked good.
Где?
В Святом Германе;
он потрясно выглядел.
Скопировать
If you are looking for a bad family history, you will be disappointed. Zola is resting.
His father was a gardener in Villandry, and mother - the florist in Saint-Germain.
Florist from "Prince de Galles" called.
Если вы ищете дурную наследственность, будете разочарованы. 3оля отдыхает.
Его отец был садовником в Вилландри, а мать - цветочницей в Сен-Жермен.
3вонил цветочник из "Прянс-де-Галь".
Скопировать
But what about Melanie?
Living with her film director boyfriend in Saint Germain des Prés.
The Lamborghini down the autoroute to Cannes for the weekend.
А как же Мелани?
Она жила с кинорежиссером в Сен-Жермен-де-Пре.
По уикэндам ездила в Канны на Ламборгини.
Скопировать
Noted by said notary in said bedroom and signed by the testator in presence of the undersigned notaries, the third day of the month of August of the year 1 662."
In addition, I want to be buried in the church of Saint-Etienne-du-Mont, in the city of Paris.
Is that all, sir?
Зафиксировано вышеупомянутым нотариусом в вышеупомянутой комнате и подписано завещателем в присутствии нижеподписавшихся нотариусов, третьим днём августа, 1662 года."
Добавьте, что я хочу быть погребен в церкви Сен-Этьен-дю-Мон, в Париже.
Это всё, месье?
Скопировать
If we were in Paris now...
Strolling down the Boulevard Saint-Germain...
Not much point being a boulevardier in the suburbs, is there?
Если б мы сейчас были в Париже...
Слонялись бы по бульвару Сен-Жерме... расцеловываясь в обе щечки... кофе с Сартром и де Бовуаром в Ле Дью Марго.
да?
Скопировать
March first 1962,
Georges Bataille moved to Paris, Saint Sulpice street.
July 8th, he vomited out his soul in the presence of a friend, Jacques Pimpanneau:
1 мая 1962 года.
Жорж Батай поселился в Париже на улице Сен-Сюльпис.
8 июля он скончался в присутствии своего друга Жака Пимпанно.
Скопировать
But fate decided otherwise.
I knew Saint-Germain, the Boulevard Raspail the little bars where we'd meet up to talk.
We were so carefree then.
Судьба распорядилась иначе.
В моей жизни были Сен-Жермен, бульвар Распай, вечерние кафешки, где мы все встречались поболтать.
Было мило, мы были беспечными, люди любили друг друга.
Скопировать
Where did they take away her?
In the temple, in a box of Count Saint-Germain.
What kind of bed?
Куда они её увозят?
В храм, в ложу графа Сен-Жермен.
Что ещё за ложа?
Скопировать
Yes, my dear.
I'll take you in a box of Count Saint-Germain.
In this sect?
Да, моя дорогая.
Я отведу тебя в ложу графа Сен-Жермен.
В эту секту?
Скопировать
Elizabeth...
Shepard, The latest round in the blood, You'll be sure to check out and follow the Count Saint-Germain
You'll be our secret, do not expose and readily spill blood to defend it.
Элизабет...
Шепард, последняя в круге крови, ты будешЬ почитатЬ и следовать за графом Сен-Жермен.
Ты будешЬ оберегатЬ нашу тайну и с готовностЬю пролЬёшЬ кровЬ, защищая её.
Скопировать
London's Richmond Park, one month ago.
And, night before last, Parc de Saint-Cloud in Paris.
Each killed in a large park in a capital city.
В Ричмонд парке в Лондоне, месяц назад.
И позавчера в парке Сент-Клауд в Париже.
Каждая жертва убита в большом парке в столице.
Скопировать
I hope to see you before that.
The fast Saint-Etienne to Paris train will arrive on platform 2.
Here.
Надеюсь, что нам удастся встретиться.
Скорый поезд Сент-Этьен-Париж отправится со второго пути.
Держи.
Скопировать
each traveler time is different.
Count Saint-Germain was the fifth of 12 time travelers.
It is believed that in his youth he managed to make up to seven trips per day:
у каждого путешественника во времени это по-разному.
Граф Сен-Жермен был пятым из 12 путешественников во времени.
Считается, что в юности он умудрялся совершатЬ до семи путешествий за день:
Скопировать
I often get lost in the Japanese garden.
This is the Parc de Saint-Cloud in Paris?
Where the diplomat's last victim was found.
Я часто хожу отдыхать в Японский сад.
Это парк Сен-Клу в Париже?
Где была найдена последняя жертва дипломата.
Скопировать
Come home and talk to your mom!
Count Saint-Germain...
Mom, this is...
Возвращайся домой и поговори со своей мамой!
Граф Сен-Жермен...
Мам, это...
Скопировать
It's a great story, I just get for her Pulitzer Prize.
So: this Count Saint-Germain or Very cool dude, or a crook.
Rumor has it that he - the immortal.
Это потрясающая история: я точно получу за неё пулитцеровскую премию.
Итак: этот граф Сен-Жермен либо оченЬ крутой чувак, либо мошенник.
Ходят слухи, что он - бессмертный.
Скопировать
Yes.
In your chronicles say nothing about the 16-year-old girl who kicked ass Count Saint-Germain?
It is possible that Earl decided silent about the incident.
Да.
В ваших летописях ничего не сказано про 16-летнюю девушку, которая надрала задницу графу Сен-Жермен?
Вполне возможно, что граф решил умолчать об этом происшествии.
Скопировать
- Perfect.
7 pm, 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye.
We have it all arranged, but what could I say?
Вот и договорились.
Семь вечера, улица Сельская, дом 7.
Ну я знаю, что все готово. Но как я мог "нет" сказать?
Скопировать
- Yes, definitely.
He went to a party with his niece in Saint-Germain-en-Laye.
Hello?
— Точно.
Он на дне рождения с Соней, где-то на Сельской улице.
Алё.
Скопировать
- Where is it?
7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye.
- Forget it. I don't have my passport.
Смотря где это.
Так, улица Сельская, дом 7.
У меня загранпаспорта нет.
Скопировать
Lovely.
Germain, in Paris.
What do you mean Paris?
Чудесно.
"Кафе де флор" расположено на бульваре Сен-Жермен в Париже.
- В каком смысле, в Париже?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Paris Saint-Germain (парис сэйнтджормэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paris Saint-Germain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить парис сэйнтджормэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение