Перевод "Picasso" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Picasso (пикасоу) :
pɪkˈasəʊ

пикасоу транскрипция – 30 результатов перевода

That's where the Russians come to learn that painting exists.
They sometimes say that they don't understand Picasso.
But they have a way of getting him wrong in saying, "So...what?"
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Порою они говорят, что не понимают Пикассо.
Но у них есть манера вставать перед картиной, вопрошая
Скопировать
Have you ever seen a Communist dreamer?
He was expelled from the party when Picasso died.
A charade, a charade.
Мечтателем-коммунистом?
- Его исключили из партии.
- Просто это был заговор.
Скопировать
Good morning, ma'am.
Keep quiet, Picasso!
Do you Iike cats?
Доброе утро, мэм.
Молчи, Пикассо!
Ты любишь кошек?
Скопировать
- But I'd be capable of making you the first tragedian in the land, do you understand?
Othello, Hamlet, Romeo, Picasso!
Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
- А я мог бы сделать из тебя известнейшего трагика в стране! Понимаешь?
Отелло, Гамлет, Ромео Пикассо!
Директор театра, министр культуры, кто угодно!
Скопировать
Now, later in the program We'll be bringing you a unique event In the world of modern art.
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle.
This is the first time That picasso has painted while cycling.
Итак, чуть позже в нашей программе мы расскажем вам об уникальном событии в мире современного искусства.
Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, — в прямом эфире, — на велосипеде!
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
Скопировать
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle.
This is the first time That picasso has painted while cycling.
But right now it's time to look at a man whose meteoric rise...
Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, — в прямом эфире, — на велосипеде!
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
Но прямо сейчас время взглянуть на человека, чье космическое восхождение...
Скопировать
And now for more news of the momentous artistic event
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first time painting in motion.
А теперь новости о значительном событии в мире искусства.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
Скопировать
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first
But first of all Let's have a look at the route he'll be taking.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
Но прежде давайте посмотрим, какой маршрут ему предстоит.
Скопировать
But first of all Let's have a look at the route he'll be taking.
Well, picasso will be starting, david, at chichester here.
He'll then cycle on the a29 to fontwell.
Но прежде давайте посмотрим, какой маршрут ему предстоит.
Итак, Пикассо стартует в Чичестере, здесь, Дэвид.
Он поедет по трассе А29 в Фонтвелл.
Скопировать
And it'll be very interesting to see How he copes with the heavy traffic Round the wisborough green-- vicky.
Well, picasso will be riding his viking super roadster
With the drop handlebars and the dual-thread wheel rims. And with his wiley-prat 20-to-1 synchro-mesh
И будет интересно посмотреть, как он справится с напряжённым движением в районе Визборо Грин.
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере"
c рулём гоночного типа и колёсными ободами с двойной резьбой и автосинсхронизатором коробки передач 20 к 1.
Скопировать
Over to reg moss on the guildford bypass.
Well, there's no sign of picasso at the moment, david
But he should be through here at any moment.
Редж Мосс с объездной дороги Гилдфорд.
Сейчас Пикассо нет в поле зрения, Дэвид.
Он может появиться в любой момент.
Скопировать
Well, thank you, ron.
Well, there still seems to be no sign of picasso So I'll hand you back to the studio.
Well, we've just heard That picasso is approaching the tolworth roundabout on the a3.
Спасибо, Рон.
Так, до сих пор нет никаких признаков появления Пикассо, поэтому мы возвращаемся в студию.
Нам сообщили, что Пикассо сейчас приближается к толвортскому перекрестку по шоссе А3.
Скопировать
Well, there still seems to be no sign of picasso So I'll hand you back to the studio.
Well, we've just heard That picasso is approaching the tolworth roundabout on the a3.
So come in, sam trench at tolworth.
Так, до сих пор нет никаких признаков появления Пикассо, поэтому мы возвращаемся в студию.
Нам сообщили, что Пикассо сейчас приближается к толвортскому перекрестку по шоссе А3.
Итак, Сэм Тренч из Толворта.
Скопировать
Well, something certainly is happening here At tolworth roundabout, david.
I can now see picasso.
He's cycling down very hard Towards the roundabout.
Да, у нас тут творится нечто на толвортском перекрестке, Дэвид.
Сейчас я могу уже разглядеть Пикассо.
Он едет очень быстро по направлению к перекрестку.
Скопировать
I think I can see...
That's not picasso.
That's kandinsky.
Мне кажется, я вижу...
Это не Пикассо.
Это Кандинский!
Скопировать
Schwitters is german.
As yet absolutely no sign of pablo picasso.
And so, from tolworth roundabout Back to the studio.
Швиттерс — немец.
И абсолютно никаких признаков появления Пабло Пикассо.
Итак, с толвортского перекрестка — обратно в студию.
Скопировать
Well, I think I can help you there, sam.
We're getting reports in from the a.a. that picasso...
Picasso has fallen off!
Ну что ж, я думаю, я помогу тебе, Сэм.
Мы получили сообщение с шоссе АА, что Пикассо...
Пикассо упал!
Скопировать
We're getting reports in from the a.a. that picasso...
Picasso has fallen off!
He's fallen off his bicycle on the b2127 just outside ewhurst
Мы получили сообщение с шоссе АА, что Пикассо...
Пикассо упал!
Пикассо свалился с велосипеда на дорогу B2127 сразу за Юхерстом.
Скопировать
Trying to get a shortcut through to dorking Via gomslake and peashall.
Well, picasso is reported to be unhurt But the pig has a slight headache.
And on that note, we must say good night to you.
Он пытался срезать у Доркинга через Гомслейк и Пишелл.
У Пикассо, как нам сообщают, повреждений нет, но вот у свинки легкая головная боль.
И это как бы говорит нам, что пора прощаться.
Скопировать
And on that note, we must say good night to you.
Picasso has failed In his first bid for international cycling fame.
So from all of us here at the it's the arts studio It's good night. good night.
И это как бы говорит нам, что пора прощаться.
Пикассо не удалась его первая заявка на международную славу велосипедиста.
Итак, от всех нас — из студии "Об искусстве" — спокойной ночи!
Скопировать
For us life´s a cinch...
Braque, Picasso, KIee, Miro, Matisse...
That´s life!
Для нас любовь - это забава...
Брак, Пикассо, Клее, Миро, Матисс...
Это и есть жизнь!
Скопировать
And Robert Frank here is making a movie of him.
Because Robert says you know when Julius looks at the statue or a Picasso ass Julius takes a look and
Thats is his little thing and he is very funny and very odd you see
Сейчас Роберт Франк снимает о нём кино.
Роберт говорит, что когда Джулиус смотрит на статую или кубистическую задницу, он обходит ее кругом и воспринимает целостно.
Это его маленькая странность. Он очень забавый и странный.
Скопировать
Sutin, great artist, great painter.
Pablo Picasso.
Chinese calligraphy.
Сутин - великий художник.
Пабло Пикассо.
Китайская каллиграфия.
Скопировать
- What's the artist's name?
- Something Picasso.
"Something Picasso".
- Кто художник?
- Какой-то Пикассо.
- "Какой-то Пикассо".
Скопировать
- Something Picasso.
"Something Picasso".
He won't amount to a thing.
- Какой-то Пикассо.
- "Какой-то Пикассо".
Этот Пикассо никогда ничего не заработает.
Скопировать
Why do you still care so much?
Well, I'm not comparing myself to any of these people, believe me but you wouldn't say to Picasso: "When
"Get rid of the canvas, you'd done it!" You know, you'd...
Что вас держит здесь?
Я не сравниваю себя с этими людьми, поверьте мне... но вы же не скажите Пикассо: "Когда ты уже кисточки отложишь?
Забрось ты холст, уже наделал достаточно!"
Скопировать
This is a sentient life-form.
For all we know, it could be this species' Einstein, its Picasso.
Or he could be a psychotic criminal.
Но это разумная форма жизни.
Возможно, это Эйнштейн этого вида, или Пикассо.
Или психопатичный маньяк.
Скопировать
What's inside?
According to Intel, Picasso, Sony, Armani, Rolex....
Kuwait was the Arab Beverly Hills, and Saddam jacked them for it.
А что в них?
По данным разведки
- Пикассо, "Сони", "Армани", "Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз. Саддам их ограбил.
Скопировать
"Momback." He says, "Momback."
I'm afraid I do think they overpaid for the Picasso.
For me it was unusually mediocre, don't you think?
Сдай назад. Он говорит: "Сдай назад!"
Мне кажется, что они действительно переплатили за Пикассо.
Мне эта картина показалась на удивление посредственной, а вам?
Скопировать
What's your...
Picasso. Michelangelo.
- You know, the boys.
Кто ваш...
Рембрандт, Пикассо, Микеланджело.
- Ну, эти ребята.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Picasso (пикасоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Picasso для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикасоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение