Перевод "Play Dead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Play Dead (плэй дэд) :
plˈeɪ dˈɛd

плэй дэд транскрипция – 30 результатов перевода

Drowning together! Maybe before you died you could teach him a few tricks!
Roll over and play dead wouldn't be too difficult, would it?
Just a thought!
"онут вместе. ћожет быть перед тем как вы умрЄте сможете научить его паре трюков.
"пади и прикиньс€ мЄртвым будет не слишком сложно, правда?
ѕросто мысль..
Скопировать
I swear I'm gonna come out in the middle of the night for a drink of water,
- turn around, hit the floor and play dead!
- Okay, so, we have a little work to do.
Клянусь, я выйду посреди ночи попить воды,
- повернусь, упаду на пол и претворюсь мёртвым.
- Ладно, у нас есть над, чем поработать.
Скопировать
No, keep it on.
Don't move, just play dead, OK?
OK. I'm undressing you.
- Не надо.
Не шевелись, будь, как мертвый.
Я тебя раздеваю.
Скопировать
- Run for your life.
- Play dead.
You're almost there.
Беги, что есть сил!
- Притворись мёртвым!
Ещё немного!
Скопировать
If you're through, so am I.
Look, I'm not going to roll over and play dead for these guys.
I'll get them.
Вы уходите, я тоже.
Слушайте, я не собираюсь притворяться мёртвым перед ними.
Я их достану.
Скопировать
The general ordered us to advance, but we ran around till they chased us into a paddy field.
There was nothing to do but play dead in the mud.
We fooled them.
Генерал приказал нам выступить, но мы бегали вокруг, пока нас не загнали на рисовое поле.
Ничего не оставалось делать, кроме как лежать в грязи, словно мёртвые.
Мы обманули их.
Скопировать
Hold our position.
Play dead.
Still no sign of movement.
Останемся на месте.
Притворимся мертвыми.
До сих пор никаких признаков движения.
Скопировать
It seems you fellows could stand less training from the FBI and more from the Actors' Studio.
Apparently, the only performance that will satisfy you is when I play dead.
Your very next role.
Мне кажется, вы, парни, не так любите обучение в ФБР, как уроки актерского мастерства.
Кажется, единственная игра, которая вас удовлетворит, это если я сыграю в ящик.
Ваша следующая роль.
Скопировать
Watch this.
Play dead.
Great!
Сейчас покажу.
Умри.
Здорово!
Скопировать
Take it.
Don't play dead! He's gone!
It's a boy you have?
Возьми.
Не притворяйтесь мертвой!
Это у тебя мальчик?
Скопировать
Once we've tamed him.
Play dead?
Heel?
Глaвнoe - пpиpyчить.
"Шaг впepeд!", "Пoдoйди!"
"К нoгe!"
Скопировать
- Good things come in small packages.
Play dead!
Mama!
- Мал золотник, да дорог.
Нету тебя тут!
Мама!
Скопировать
Tell us how you liked it, Mr. Lewis.
played cowboys and Indians as a kid, you'd point go "bang, bang" and the other kid would lie down and play
Well, Westworld is the same thing, only...
Расскажите нам о ваших впечатлениях, мистер Льюис.
Когда в детстве вы играли в ковбоев и индейцев, вы говорили "бах, бах!" - и другой мальчишка падал и притворялся мертвым.
Мир Дикого Запада - то же самое, только...
Скопировать
Will you do me one favor?
Don't teach him to roll over and play dead.
Hello?
Окажешь мне услугу?
Не учи его переворачиваться и притворяться мертвым
Алло?
Скопировать
Charge!
Heel, roll over, play dead!
This sure beats running, Napoleon.
В атаку!
Хороший песик, хороший песик.
Вот и называется управлять ситуацией.
Скопировать
Shorty get hurt?
but only 'cause he had sense enough to play dead.
the K. C. Ranch has bear traps.
- Шорти ранен?
что ему хватило ума притвориться мертвым.
на ранчо Кей Си есть медвежьи капканы.
Скопировать
If I leave you alone?
If I play dead?
You'll come back?
И потом я не мог предвидеть.
Был глуп. А если бы я тебя оставил?
Забыл окончательно, не подавал признаков жизни?
Скопировать
Enough bull, you got that? .!
You play dead well, agreed? .
Here they are, Perrin.
Прекрати, черт!
Ты притворишься мертвым, ладно?
Вот они, Перрен.
Скопировать
They bounce right back.
Play dead.
- Kill him.
Притворись мертвым.
- Убей его.
- Торговец рабами.
Скопировать
I'd like to propose a new game.
Instead of Soccer Pools, let's play Dead Man Pools.
Be clear. It's simple.
Вы, комиссар, очень умны, но слишком горды. Горды и честны.
За это мы вас и любим. Как вы красиво говорите, Сантамария.
Я хотел бы предложить новую игру.
Скопировать
You know so many adjectives, Santamaria!
Instead of Soccer Pools, let's play Dead Man Pools.
Be clear. It's simple.
Ты сам в этом виноват.
Ты хочешь спасти меня, но не имеешь права принять мою любовь.
Лучше бы я умерла до нашей с тобой встречи.
Скопировать
- Easy, big fella.
Just play dead.
Indeed.
- Спокойно, старик.
Притворись мёртвым.
Именно.
Скопировать
Good doggy!
Now play dead.
Careful!
Хорошая собачка!
Теперь притворись мертвым.
Осторожнее!
Скопировать
As I was saying, this could all end very very badly. Right.
If you want to play dead... and play with tramps, that's your problem.
I've had enough.
как я и говорил, все это может закончиться очень, очень плохо.
Если хочешь поиграть со смертью или поиграть с бродягами, это твоя проблема.
С меня хватит.
Скопировать
No, I got it.
Play dead!
You want to do it the hard way?
Нет, я пошёл.
Притворись мёртвой!
Как ты хочешь всё усложнить?
Скопировать
You talk to him. You speak his language.
Don't play dead.
The nurse.
Поговори с ним ты`ж язык знаешь.
Давай гандон хорош притворяться.
Медсестра!
Скопировать
Yeah.
Now lie down and play dead.
And don't ham it up.
Да, да.
А теперь ложись и прикинься мёртвым.
Только не переиграй.
Скопировать
Play dead, baby.
-Play dead?
-Play dead.
Прикинуться мёртвыми.
- Мёртвыми?
- Мёртвыми.
Скопировать
What are we supposed to do?
Play dead, baby.
-Play dead?
Что же нам делать?
Прикинуться мёртвыми.
- Мёртвыми?
Скопировать
-Play dead?
-Play dead.
-That shit doesn't work.
- Мёртвыми?
- Мёртвыми.
- Ничего не выйдет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Play Dead (плэй дэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Play Dead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэй дэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение