Перевод "Player win" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Player win (плэйо yин) :
plˈeɪə wˈɪn

плэйо yин транскрипция – 31 результат перевода

Let's go.
Player win.
Oh man, he's wiping out the chips like he's taking out the trash.
Пошли.
Выигрыш игрока.
Он перекладывает фишки, будто мусор собирает.
Скопировать
The player can shoot eight trick shots in a row... blow the 9, and lose.
On the other hand... the player can get the 9 in on the break... if the balls spread right, and win.
Which is to say that luck plays a part in 9-ball.
Игрок может положить восемь шаров "с кия",... облажать "девятку" и проиграть.
С другой стороны, игрок может положить "девятку" прямо с разбоя. Если шары разлетелись правильно - он выиграл.
Понятно, что в "девятке" очень важна удача.
Скопировать
What makes you think that?
Because you're not nearly a good enough chess player to win enough money to buy nice scotch like that
Oh, no?
Что заставило вас так думать?
Потому что вы не настолько хороший игрок в шахматы чтобы выиграть достаточно денег на покупку такого хорошего скотча
Думаете?
Скопировать
- And there's no layers to it.
If I'm talking about a player overcoming the defense to win,
- ...that's not like I'm overcoming it.
- И нет никаких подслоев.
И если я говорю об игроке, преодолевающем оборону, чтобы победить,
- ...это не значит что я преодолеваю что-то.
Скопировать
The Red Apple of Truth... 1.
"Players who voted gold or silver win." "One player has voted with the Red Apple of Truth..."
You know what I hate?
Красных яблок Истины... одно.
проголосовавшие золотыми и серебряными яблоками. оштрафован на миллиард иен.
кого я ненавижу?
Скопировать
He just needs to run it out, son.
Never had a player who wanted to win more.
Incredible athlete.
Ему нужнo выплеснуть все этo, сынoк.
Никoгдa не видел игpoкa, кoтopый гopел бы бoльшим желaнием пoбедить.
Невеpoятный спopтсмен.
Скопировать
And I delivered the goods, 'cause I won.
I consider myself a better player now, but I don't win half as often.
I can play with Korean and Chinese players now as well.
И, побеждая, я оправдывал всеобщие ожидания.
Сейчас я считаю себя куда более опытным игроком, и при этом проигрываю в 2 раза чаще.
Зато теперь я научился играть и с корейцами и с китайцами.
Скопировать
Let's go.
Player win.
Oh man, he's wiping out the chips like he's taking out the trash.
Пошли.
Выигрыш игрока.
Он перекладывает фишки, будто мусор собирает.
Скопировать
This year, they were asked to create costumes made entirely from recyclable materials.
The winner of this competition who will be known as the Recycling King - or Queen - will win a CD player
The kids will come up one at a time.
В этом году, мы попросили их сделать костюмы из полностью разлагающихся материалов.
Победитель этого конкурса будет объявлен Королем или Королевой экологии и получит в подарок от мэрии CD-плеер.
Дети, выходите по одному.
Скопировать
Why the trouble
the player everyone believes will win. ...as well as the only genius to ever have managed to get the
Farewell.
Почему именно вы
...принесли это? которому удалось одержать победу над Акиямой Шиничи.
До свидания.
Скопировать
I don't plan on losing this game.
I don't want to send out an injured player but we can't win without you.
You're the coach. You've got to at least come prepared during games.
We can do it!
Я не проиграю. Никому. Даже Куроко-чи.
Кагами-кун... то сможем использовать козырь против Кисэ-куна.
Скопировать
Her name is Britta.
Only one player can win... the first to reach my throne inside Castle Hawkthorne.
Their reward, Pierce, will be your inheritance.
Ее зовут Бритта.
Только один игрок может победить... Тот, который первым доберется до моего трона в замке Охоторнии.
И наградой победителю, Пирс, будет мое наследство.
Скопировать
I think it has a lot to do with Wimbledon, I guess.
First, for the younger members of the audience, you were the first German to win it, the first unseeded
I was a little older, but I was still a teenager
Думаю, это во многом благодаря Уимблдону, вероятно. Да.
Во-первых, для зрителей помладше, ты первый немец выигравший этот турнир, первый несеянный игрок, которому это удалось и ты всё ещё самый молодой теннисист, победивший в мужском одиночном разряде.
Я был немного старше, но я был ещё подростком.
Скопировать
Oh. We, we got a darts tournament... ...raising money for paralyzed kids, and, uh, we need Frank.
We can't win and help the kids without our star player.
Well, he's kind of in an uncooperative mood today, but I'll see if the paralyzed kids can get him out.
Мы устраиваем турнир по дартсу собираем деньги для парализованных детишек, и нам нужен Фрэнк.
Мы не можем выиграть и помочь детям без нашей главной звезды.
Он сегодня в довольно несговорчивом настроении, но я узнаю, может, из-за парализованных детишек он вылезет из берлоги.
Скопировать
Oh, Jacqueline, I fell in love with you the moment I came down with dementia.
So to win your heart, I got you an old-fashioned music player. Meh. Mr. Yo-Yo Ma.
No one said there'd be music.
О, Жаклин, я влюбился в тебя в тот самый момент, когда у меня случился маразм.
Дабы растопить твое сердце, дарю тебе музыкальный проигрыватель нашей молодости -- мистера Йо-Йо Ма.
Меня не предупреждали, что будет музыка.
Скопировать
I am exceptionally goo at reaing people.
If I in't win reelection, I was gonna be a professional poker player.
I'm not kiing.
Я превосходно читаю людей.
Если бы меня не переизбрали, я бы стала профессиональным игроком в покер.
Без шуток.
Скопировать
Yeah, they just don't make 'em like Bobby anymore.
Only player to win three consecutive Hart Trophies for league MVP.
You were messing with me?
Да, таких, как Бобби, больше не делают.
Играл только ради победы, трёхкратный обладатель "Харт Трофи", как лучший игрок.
Так ты меня надула?
Скопировать
Just tell me what you want and you'll have it.
I want to become a great tennis player and win the Grand Slam.
Fine, then you'll have it.
Просто скажи, чего ты хочешь, и у тебя это будет.
Я хочу стать известным теннесистом и выиграть Кубок Большого шлема.
Хорошо, так и будет.
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
So that's how he does it.
My two queens win.
I hate cards.
Так вот как он делает дела.
Мои две дамы выиграли.
Ненавижу карты!
Скопировать
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest, and the principle of Supplet Ecclesia "Let the Church provide" has itself made good any defects in the Pope's dispensation.
- Then you suppose we may win?
- We may win the argument, yes.
В любом случае, на протяжении столь долгого времени брак считался и стал действительным, и принцип Supplet Ecclesia, "церковь восполняет", сам по себе обуславливает абсолютную верность разрешения папы на брак.
Вы полагаете, мы можем победить?
Да, мы можем доказать нашу правоту.
Скопировать
You're cute, come on up.
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Ты - миленькая, давай.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Скопировать
All you gotta do is find your Queen.
You will not win again.
You will not win again.
Всё что тебе нужно сделать, так это найти даму.
Снова ты не выиграешь.
Снова ты не выиграешь.
Скопировать
But I vowed to catch him this time.
You don't know how badly I need you to win.
Yes, but I'm not after Hanaoka.
Но я поклялся в этот раз его засадить.
Вы даже не предствляете насколько сильно мне нужна ваша победа.
Да, но я не гоняюсь за Ханаокой.
Скопировать
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because he thinks she's pregnant, and she's not.
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
The chief needs to know who you've slept with by the end of the day.
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Шефу до вечера нужно узнать, с кем вы спали.
Скопировать
I'm trusting you guys screwed up enough that it won't matter.
I could still win.
I could.
Я уверена, что вы, ребята, достаточно облажались, что это не будет иметь значение.
Я все же могла победить.
Могла.
Скопировать
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
You already took your cut, from the bird feeder.
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Ты уже её тяпнула из птичьей кормушки.
Скопировать
You have to fight.
You really think you'll win?
Winning is not my strong suit.
Нужно бороться.
Ты правда думаешь, что ты победишь?
Побеждать не моя сильная сторона.
Скопировать
Jamal Malik, you're on a dream run.
My heart says you're gonna win more.
Computer... (speaks Hindi) A (speaks Hindi).
Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.
Мое сердце говорит, что ты выиграешь еще больше.
Компьютер, пожалуйста выберите вариант ответа A.
Скопировать
If Lardier is to be believed he looks like that
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort of swindler who didn't know who he was screwing
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
Скопировать
What a player!
Ladies and gentlemen, what a player!
Jamal?
Какой игрок!
Дамы и господа, какой игрок!
Джамаль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Player win (плэйо yин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Player win для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйо yин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение