Перевод "Pole" на русский
Произношение Pole (поул) :
pˈəʊl
поул транскрипция – 30 результатов перевода
Freezing.
The South Pole.
Still the South Pole.
Всё ещё очень холодно.
Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
Скопировать
The South Pole.
Still the South Pole.
Still the South Pole.
Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
Скопировать
Still the South Pole.
Still the South Pole.
Warming up.
Всё ещё Южный полюс.
Всё ещё Южный полюс.
А вот теперь теплее.
Скопировать
- What event haven't you entered?
- The pole vault, but I might.
- Don't you have...
-Есть какое-нибудь событие, в котором ты бы не участвовал?
-Только прыжки с шестом, но я мог бы.
-О.
Скопировать
You know the principle.
We tie a goat to a pole, and we wait.
Here, you're the goats.
Так что следствие, понимаешь ли, тоже превратилась в охоту на тигра. Знаете принцип?
Привязываешь жертвенного барашка и ждешь.
Так что вы - приманка.
Скопировать
- Hey, Sam!
Sam, Jensson's so drunk that he can't enter the pole-climbing contest.
- You got to help me.
Сэм!
Сэм, Йенссон так напился, что не сможет залезть на шест.
Ты должен помочь мне.
Скопировать
- Me too! - What do you want me to do about it?
- Climb pole!
If you don't help, I lose my shirt.
А я-то тут при чем?
Влезь на шест!
А то я рубашку проиграю.
Скопировать
I haven't had spurs on for who knows how long.
- It'll be like yesterday since you climb pole!
- Or early this morning. - You might still lose your shirt.
Я не надевал кошки черт знает сколько!
Это было как будто вчера! - Или сегодня утром.
Все равно можешь потерять рубашку.
Скопировать
Sam McCord climbs for Nordquist!
- You ever seen a man climb a pole?
- No. - Sam McCord climbs for Nordquist!
Сэм МакКорд выступает за Нордквиста!
Не видела, как лазят на шест? - Нет.
Сэм МакКорд выступает за Нордквиста!
Скопировать
Beer for everybody!
We drink to Sam McCord, the winner of the pole-climbing contest!
Wait, wait, wait, wait!
Всем пива!
Выпьем за Сэма МакКорда, победителя в лазаньи по шесту!
Подождите, подождите!
Скопировать
All right, so now we call on the best logger that ever run away to Alaska,
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Well, I'm afraid that the Paul Bunyan of the pole-climbers will have to pass.
А теперь за самого лучшего лесоруба, сбежавшего на Аляску.
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
Боюсь, что Пол Буньян пропустит этот раунд.
Скопировать
Sam McCord, the Paul Bunyan of the pole-climbers!
Well, I'm afraid that the Paul Bunyan of the pole-climbers will have to pass.
Don't be mad on him.
Сэм МакКорд - Пол Буньян в лазанье по шесту!
Боюсь, что Пол Буньян пропустит этот раунд.
Не сердись на него.
Скопировать
When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
The mother reports to the pole ago that Marvin is eleven years- - B is the eyes, reddish hair and weighs
It's me!
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
ћарвину, как мать сообщила полиции, 11 лет, у него голубые глаза, ...рыжеватые волосы, и его вес 95 фунтов.
Ёто же €!
Скопировать
Get out and leave Alice alone!
I wouldn't touch her with a barge pole!
I better go.
Убирайся, и не тронь Алису!
Не собирался я ее трогать! Берил, мне лучше уйти.
Нет!
Скопировать
Send me back, magician!
You see, because of this pole-axe!
Thank you! The transistors have burned, so I cannot send you back until I buy the new ones.
Отправляй меня назад! - Не мoгу!
Из-за этoгo прoклятoгo бердыша!
Перегoрели все транзистoры и пoка я их не куплю, я не смoгу oтправить Вас oбратнo!
Скопировать
My lord!
O, wither'd is the garland of the war, The soldier's pole is fall'n: young boys and girls Are level now
the odds is gone, And there is nothing left remarkable Beneath the visiting moon.
Повелитель!
О, воинский лавр поблек, пал знаменщик, мальчишки и девчонки сравнялися с мужами;
превосходство исчезло, и нет в мире ничего, достойного вниманья.
Скопировать
This is a good spot.
A double parka and a North Pole style sleeping bag against rheumatism.
Come on.
Это неплохое местечко.
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Давай.
Скопировать
- By leaps every minute
- He's top of the pole
I see bad things arising
- С каждой минутой.
- Он - главный фаворит.
Я предвижу только плохое:
Скопировать
The world is expecting us.
At the pole and where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
The engine sounds are starting, the classroom is taking off.
Нас ожидает целый мир!
На полюсе, и там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
Запустить двигатели!
Скопировать
That's why he is the favorite teacher of our friends.
... the North Pole gets a third as much solar radiation as the equator.
But those sun rays have already lost a lot of their heat when they reach the surface.
Именно поэтому он был у наших друзей любимым учителем.
При ясной погоде... на Северный полюс приходится на треть больше солнечного излучения, чем на экватор.
Однако солнечные лучи, достигающие полюса, теряют большую часть своего тепла.
Скопировать
- I see.
The North Pole and where the palm trees grow, ... it would be great to see it with our own eyes.
Let them arrange the goal.
- Ну, ладно.
"На северном полюсе, под южными пальмами... я рад, что мы встретились..."
Эй, верните ворота на место!
Скопировать
- Captain Waldowski, our dental officer.
- Known as Painless Pole.
- Captain Black, our anaesthesiologist. - l'm the dentist.
- Капитан Вальдовски, дантист.
- По кличке "добрый поляк".
Капитан Блэк, анастезиолог.
Скопировать
- No I won"t.
For six years I was a Pole, a Catholic... who went to church each Sunday.
Before she died in the camp, my mother gave me a missal.
- "Любимой дочери - мама".
Откуда знаешь? Дальше. Меня звали тогда по-другому.
Ты похожа на арийку. Это страшно...
Скопировать
That's what they all say. What a filthy, disgusting, despicable...
There's no competition to the Painless Pole, but it's pretty healthy.
- We caught you with your pants down! - Men are fighting on the front line!
Так все говорят.
Какой грязный, отвратительный трюк.
А солдаты умирают на фронте.
Скопировать
This is supposed to link me with the Jews.
But I"m neither a Jew nor a Pole.
- They threw me out of Poland.
- Ты говорила, что сбежала. К евреям испытываю отвращение.
Думала, что есть еще другие люди.
Но ты не человек.
Скопировать
I think Jews are repulsive! I thought there were still other people.
But you"re not a person, you"re just a Pole.
So go back to your Poland!
Так возвращайся в свою Польшу!
Возвращайся в эту свою Польшу!
Оставь меня! Возвращаешься?
Скопировать
Oscar, my former driver.
From whom she expects a baby, and who left to the north pole.
Another employee has stolen 60 millions from me to marry my daughter, who is not my daughter.
- Оскара?
- Оскара - моего бывшего шофера. От которого она ждет ребенка, но он отправился на Северный полюс.
- На полюс? - Да. А один из моих служащих тем временем украл у меня деньги, чтобы жениться на моей дочери, которая вовсе мне не дочь.
Скопировать
So you left to go to the...
- ...north pole?
- Yes.
- Конечно шутка.
А, правда, что ты решил отправиться на полюс?
Да, месье.
Скопировать
- Where is Oscar?
- He has taken the maid's diamonds who has gone to the north pole because she is expecting a child in
What are you saying?
- Где Оскар?
- Оскар? Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике.
- Что вы несете?
Скопировать
- Impossible!
- You fired the maid, so Oscar went to the north pole.
- Anyway it's your fault!
Бертран, любой ценой найди его.
Где мне его искать? Если бы ты не прогнал его, Оскар не сбежал бы на полюс.
- Не вижу в этом логики.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pole (поул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
