Перевод "Poles" на русский
Произношение Poles (поулз) :
pˈəʊlz
поулз транскрипция – 30 результатов перевода
Terry, unravel the cable.
Invert the poles Terry.
What are you doing?
Терри, отсоедини кабель,
Переключи полюса, Терри
Что ты делаешь?
Скопировать
My tall one...
How many poles did you knock this morning?
847.
Ну, Большая...
Сколько кольев ты сегодня вбил?
847.
Скопировать
Readings indicate the entire planet is covered with growth like this.
Even at the poles there's very little variation in temperature, which maintains a planet-wide average
I know.
Согласно данным, вся планета покрыта такой растительностью.
Температура мало отклоняется от средней даже на полюсах. Средняя температура здесь - 24 градуса.
Знаю.
Скопировать
Its characteristic was an ever-increasing inflation of the death penalty.
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable
Novel National Socialist measures were introduced, among them sexual sterilisation for those who were categorised as asocial.
Особенностью уголовного права стал неукротимый рост числа смертельных приговоров.
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Национал-социалистами были введены новые законы, в том числе насильственная стерилизация каждого, кто признавался "асоциальным элементом".
Скопировать
Keep us covered.
Brown, Roth, Goldstein, cut a couple of poles for a stretcher.
I'm sending the Lieutenant back. Ok.
Обеспечить прикрытие.
Браун, Рот, Гольдстейн, Срубите пару жердей для носилок. Я отправляю лейтенанта назад.
Ладно.
Скопировать
I shot... at Germans.
But now you shoot Poles.
And you shoot sparrows.
- Стрелял. В немцев.
А теперь в поляков?
А Вы в воробьев?
Скопировать
- You got to help me.
- Yeah, he can't climb poles.
- I got a big bet on with Oscar.
Ты должен помочь мне.
- Да, он не залезет на шест.
У меня большое пари с Оскаром. - И у меня!
Скопировать
But that could be explained.
The orbit took them over the Pacific, the Atlantic and the Poles.
All right.
Это можно объяснить.
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые.
Согласен.
Скопировать
And how far is this moorish fortress to be found?
- Three or four thousands poles ...
- Translate.
И далеко эта мавританская крепость? Говори правду!
В 3 - 4 тысячах пертик, не больше!
(9-12км)
Скопировать
- Translate.
- Three or four thousands Poles.
- I did understand this!
(9-12км)
Переводи. В 3 или 4 тысячах пертик, не больше. (9-12км)
Хорошо. Это и я понял!
Скопировать
Extinguish that fire and get out of here.
Poles don"t do this.
Get out of here.
Через левое плечо.
Иди отсюда, приятель!
Убирайся прочь.
Скопировать
Yes.
You see, Jamie, opposite poles attract and the same poles repel.
Try it.
Да.
Смотри Джейми, противоположные полюса притягиваются и одинаковые полюса отталкиваются.
Попробуй.
Скопировать
I'm not afraid!
I just want to say that whether they're Poles, Austrians, or Whites...
You can stay here.
Я не боюсь!
Я просто хочу сказать, что поляки, австрияки, белые.
Вы можете остаться у нас.
Скопировать
(Driver) I thought you were Polish.
(Man) What would Poles be doing here?
(Driver) It's very cosmopolitan.
Если честно, то я подумала что вы поляк, возможно чек. Что здесь делать полякам и чекам?
Это многонациональное место.
Можно встретить кого угодно.
Скопировать
Czechs?
Poles? Yes, I know your feelings about the language difficulties...
They don't understand a word that's said to them over the air.
Польша?
Я понимаю, что всё упирается в языковой барьер, сэр.
Они не поймут ни одного слова в эфире.
Скопировать
What's that?
They're the Poles.
Get them out of it.
Что это?
Учебный эскадрон, сэр.
Свяжись с ними.
Скопировать
Signed Keith Park, Air Vice Marshal, AOC 11 Group.
I was wrong about the Poles.
We also have the second Polish squadron, sir.
Подпись, Кейт Парк, вице-маршал 11 Группы.
Я ошибался на счёт поляков.
У нас есть второй польский эскадрон.
Скопировать
On your feet!
Take your poles and follow me in the same order.
We'll get dry and warm up on the other side.
Подымайся!
Разбирай слеги и за мной тем же порядком.
Сушиться, греться там будем, на том бережку.
Скопировать
Russians.
Poles.
Kabyles.
Русские.
Поляки.
Евреи.
Скопировать
Why don't we lead the shark into shore instead of him leading us out to sea?
Grab a couple of poles.
Hang on now, we're going around.
Может, вести акулу к берегу, а не гнаться за ней в море?
Возьмите пару шестов, ясно?
Держитесь, разворачиваемся.
Скопировать
Come on, hurry up with those blankets!
See if you can find me some long poles over there.
OK, over the top, then back around.
Живей! Быстрей давайте!
Посмотрите, нет ли там длинного шеста для меня.
Окей. Как можно глубже, затем вокруг.
Скопировать
Raise that ribbon. If you are afraid, close your eyes.
Put up the irons, put up the poles, pour wine, bring out the jug for her.
A tragedy!
Держи его крепче.
Она поднимается.
Это несчастье.
Скопировать
Okay, boss, I'll check.
There's a problem with this list of young Poles.
They're asking me who -- Who's this?
Проверю, господин редактор.
Извините, возникли трудности со списком молодых поляков.
Спрашивают, кто они.
Скопировать
Ohh, I'll make a few trips.
And I suppose the pole vault poles will go in the trunk?
Hey, Mac.
Сделаем несколько поездок.
Надеюсь, что у них будет только один чемодан багажа.
- Привет.
Скопировать
They thought it was some kind of medicine.
I thought poles were more civilized.
We won"t have progress like here for another hundred years.
Люди думают, что это какое-то лекарство.
Поляки более цивилизованные.
У нас и через 100 лет не будет такого прогресса.
Скопировать
This pronunciation allows you to be expressive.
...Used bamboo poles to carry the hay, carry less if you're weak.
You use a pole to lift them, one bunch on each end.
Это делает вашу речь более выразительной.
... чтобы носить большие тюки сена, использовались бамбуковые коромысла.
В них используется эффект рычага, если говорить по научному
Скопировать
Everything i do, i do to serve you.
Stocking fishing poles, and...
I think of you when i'm answering questions about cross-country ski wax.
Все, что я делаю, я делаю ради тебя.
Я думаю о тебе, когда веду учет рыболовных снастей.
Я думаю о тебе, когда отвечаю на вопросы о воске для лыж.
Скопировать
Was an informer.
Many Poles died because of her.
She was so beautiful.
Она работала на гестапо - информатором.
Много поляков погибло из-за неё.
Она была очень красива.
Скопировать
If you were, you'd never get in a car with someone with a hairdo like that.
I had to carry my skis and my boots and my poles.
-I pinched a nerve in my shoulder.
Если бы ты ехала автостопом, ты бы не села в машину к человеку с такой прической.
Мне пришлось тащить свои лыжи, ботинки и палки.
- Я защемила нерв в плече.
Скопировать
-What's going on?
injured my shoulder Wednesday when you dropped me off and I had to carry my skis and my boots and my poles
I'm having trouble lifting my arm.
- Что случилось?
- Уэнди я повредила плечо в среду, когда ты меня высадила и мне пришлось нести до дома лыжи, ботинки и палки.
Мне трудно поднимать руку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Poles (поулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
