Перевод "Polo" на русский

English
Русский
0 / 30
Poloполо
Произношение Polo (поулоу) :
pˈəʊləʊ

поулоу транскрипция – 30 результатов перевода

Good for you !
Pick up my polo shirt !
- Not a chance !
Везет тебе!
- Подними мое поло!
- И не подумаю!
Скопировать
Bloody good speech H.D. Never heard better!
Did you see the Royal's face... when I told the one about the pony and the polo stick?
Did I? Everyone did! Do you know where I got it?
Чертовски прекрасная речь, Эйч. Ти (инициалы отца Мартина (прим.пер.)), никогда не слышал ничего лучше!
- А ты видел лицо мэра, когда я говорил о пони на игрушечной палке? - Видел ли я?
Там не было ни одного человека, ктобы не заметил его лица!
Скопировать
Of course not.
Did I tell you the time I played a whole game of polo with a broken leg?
No, tell me about it.
Конечно, нет.
Я рассказывал вам, как я играл в поло со сломанной ногой?
Нет, расскажите.
Скопировать
These are good. This one, too.
There are polo-neck sweaters for ladies over there.
Here.
Вот это хорошее
Я возьму это и это
Здесь предметы первой необходимости
Скопировать
- You too.
Wouldn't peg him as a Polo man.
I got a visual on the door.
- И вы здесь.
Его запах ни с чем не спутаешь.
Люки закрываются.
Скопировать
-Really?
-l enjoy polo.
I like the beach.
-Правда?
-Мне нравится поло.
Обожаю пляж.
Скопировать
Address at the top of the page.
Except she mistypes Pool Park Lane as Polo Park Lane.
L'm afraid that's exactly what happened.
В виде адреса в шапке на бланке.
С небольшой ошибкой Поло Парк, вместо Поол Парк Лейн.
Боюсь, что именно так все и было.
Скопировать
Here, look.
Polo Park Lane...
when it should have been Pool Park.
Вот здесь, смотрите.
Поло Парк Лейн...
когда должно было быть Поол Парк.
Скопировать
when it should have been Pool Park.
Polo instead of Pool.
Two letters transposed suggests a typing error.
когда должно было быть Поол Парк.
Поло вместо Поол.
Две перепутанные буквы наводят на мысль об ошибке при наборе.
Скопировать
Oh, forget it, boyo. You'd as like have angels fly out of your arse as get next to the likes of her.
saw my whole life as if I'd already lived it, an endless parade of parties and cotillions, yachts and polo
Always the same narrow people, the same mindless chatter.
О, забудь о ней парень, вперед ангелы вылетят из твоей задницы чем ты понравишься ей.
Я видела всю свою жизнь, как будто уже прожила ее - бесконечные банкеты, балы, яхты и матчи в поло.
Те же ограниченные люди, та же пустая болтовня.
Скопировать
Uh, wow, it's really long.
to tell me that he's so happy with my work that he wants me to be the new merchandising manager for Polo
- Still get a discount on wedding gowns?
Она очень долгая.
Ральф заходил только, чтобы сказать мне, что очень доволен моей работой и что хочет, чтобы я была новым менеджером по продажам в Поло.
- Скидка на свадебные платья сохраняется?
Скопировать
So i work with emotionally disturbed kids, And i really love it.
And i'm the cap - Tain of the gay water polo team.
You're really well-Rounded.
- Я работаю с детьми, у которых неустойчивая психика, и мне это очень нравится.
И я капитан гей-поло команды.
- У тебя классная фигура.
Скопировать
Well, why shouldn't he be?
You know, rugby, cricket, polo.
- Don't know how he does it, really.
Ну, Почему бы и нет?
Ну вы знаете, регби, крикет, поло.
- Не знаю как он это делает, действительно.
Скопировать
She's been so down since the divorce.
And don't you think... he got custody of the polo ponies.
Chi Chi, don't forget those photographs for Mr. Winkler.
После развода она в такой депрессии.
И представляете: она стала опекать пони, на которых играют в поло!
Чичи, не забудь про снимки для мистера Уинклера.
Скопировать
This agreement brings to fruition years of hard work by leaders on both sides driven by a belief that economic prosperity will forge an era of peace that the world has never enjoyed.
Marco Polo would be proud to know that we go to the next level here.
Open the door to the 21st century and announce that, yes China wants to become a member of the club that'll guide this planet's destiny into the next 1000 years.
Этот договор - плод многих лет тяжелой работы лидеров обеих сторон, и веры в то, что экономическое процветание принесет мир, какого свет еще не знал.
Марко Поло был бы рад узнать о наших достижениях.
Открыть дверь в 21 -й век и объявить, что Китай желает вступить в клуб, который направит будущее мира в новое тысячелетие.
Скопировать
I couldn't resist.
Okay, now I feel like we're playing Marco Polo.
I wonder where he is now.
Прости. He удeржался.
Ладно, тeпeрь у мeня такоe чувство, будто мы играeм в " Марко Поло" .
Интeрeсно, гдe он сeйчас.
Скопировать
Marco.
Polo.
Marco.
Марко.
Поло.
Марко.
Скопировать
A very intense young man named David.
- Plays polo.
- Look, I gotta say this again. I don't like you going alone.
Такой напряжённый молодой человек по имени Дэвид.
- Играет в поло.
- Послушай, должен повторить, мне не нравится, что ты пойдёшь один.
Скопировать
If the doors of Perception were cleansed then everything would be seen as it is.
Marco Polo stumbles across the Blue Mountain.
Marco Polo stops and sits on a lapis throne by the River Oxus while he is ministered to by the descendants of Alexander the Great.
Если бы двери Восприятия были прозрачны, мы видели бы всё таким, как есть. Собаки лают, караван идёт.
Марко Поло совершает переход через Синюю Гору.
Марко Поло останавливается и садится на лазурный трон у реки Oксус. Он в стране потомков Александра Великого.
Скопировать
Marco Polo stumbles across the Blue Mountain.
Marco Polo stops and sits on a lapis throne by the River Oxus while he is ministered to by the descendants
The caravan approaches, blue canvasses fluttering in the wind.
Марко Поло совершает переход через Синюю Гору.
Марко Поло останавливается и садится на лазурный трон у реки Oксус. Он в стране потомков Александра Великого.
Караван приближается, cиние полотнища трепещут на ветру.
Скопировать
This is a time-honoured tradition.
As old as the game of polo itself.
Kings and queens used to do this.
Это древняя традиция. Дамы и господа!
Древняя, как сама игра в поло.
Раньше этим занимались короли и королевы.
Скопировать
Avoid the steaming divot.
It's all part of the game of polo.
Your shoes are polished by a member of the club.
Не наступайте на кочки, от которых идёт пар.
Нет, это тоже часть игры в поло.
Ваши туфельки должен обязательно почистить член клуба.
Скопировать
Time to send back my dinner jacket And that "lovely" little good luck card!
Marco Polo may have had spare room When he set out from Venice, but I haven't.
Nor do I leave in a blaze of glory From the steps of St Mark's Square,
Пришло время отослать домой мой костюм и эту "прелестную" открыточку.
У Марко Поло, может быть, и было лишнее место, а у меня его нет.
И я, в отличие от него, не отплываю, овеянный славой, от Пл. Св.
Скопировать
1275, 1275.
OK, the lady in the car said that Marco Polo was in 1275.
It's not just a water sport.
1275, 1275.
Хорошо, леди в машине сказала, что Марко Поло жил в 1275.
И это не только водный спорт.
Скопировать
You can rely on me. I like helping you youngsters.
Are you out of "Polo Cockta"?
There should be one left.
Можете всегда на меня рассчитывать.
Кокта, Поло-Кокта?
Есть Поло-Кокта?
Скопировать
Here you are.
My "Polo Cockta"!
I'm sorry, thank you.
- Куда вы меня тащите?
Моя Кокта...
Извините, спасибо.
Скопировать
And you were ashamed to tell me. That was long time ago.
If you are drinking Polo Cockta regularly
You could sat in Kingsize for permanently. I know, my father discovered this.
Стыдился мне всё рассказать, потому что сам был избранным.
Это было давно.
Если пить Поло-Кокту регулярно, можно всегда оставаться большим.
Скопировать
If they want war let them have it!
We must cut off their supplies... of "Polo Cockta".
Either they're on our side or they're expendable!
Хватит, решено! Они хотят войны? Они её получат.
Чаша терпения переполнилась. Надо их немедленно и окончательно изолировать от Поло-Кокты.
Кто не с нами - тот против нас!
Скопировать
-Marco!
-Polo.
Will you kids shut up?
- Марко!
- Поло.
Дети, замолчите.
Скопировать
You don't have to see a shrink.
Nothing's wrong with you that can't be cured with Prozac and a polo mallet.
I would like to be alone a while, okay, Larry?
- Тебе не нужно к психологу.
У тебя ничего такого, чего нельзя вылечить "Прозаком" и молотком.
Я хочу немного побыть одна, Ларри?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Polo (поулоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Polo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение