Перевод "Polo" на русский

English
Русский
0 / 30
Poloполо
Произношение Polo (поулоу) :
pˈəʊləʊ

поулоу транскрипция – 30 результатов перевода

Cabot to Newfoundland, others to America, the Indies.
Some speak of China and Cathay, the fabled lands of Marco Polo.
But where would you go?
Кэбот в Ньюфаундленд, другие в Америку, Индию.
Поговаривают и о Китае, сказочной стране Марко Поло.
А куда хочешь ты?
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
How can you not know how to swim?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Как это не умеешь плавать?
Скопировать
How did you get that?
Polo mallet.
I broke up a fight, all right?
Как ты это получил?
Клюшкой для поло.
Я разнимал драку – так лучше?
Скопировать
C.K. Dexter Haven.
He plays polo. He designs sailboats.
- Class boats, very upper-class.
Си Кей Декстер Хейвен.
Он играет в поло, он строит яхты.
- Классные яхты, просто шикарные.
Скопировать
I'm all wrong for you.
You want a Valentino, somebody with polo ponies, a big shot.
What you're trying to say is you don't want me to love you.
Я не тот, кто Вам нужен.
Вам нужен Валентино,тот, кто достоин большой звезды.
Ты пытаешься сказать,что не хочешь любить меня.
Скопировать
How can you argue with a million bucks?
Maybe he doesn't want to get measured for his polo mallet.
- Here's mud on your spats.
Как можно спорить с миллионом долларов?
Может, он не захочет мериться своей клюшкой для поло.
- За глину на твоих гетрах.
Скопировать
Yes, sahib.
When a colt is born to be a polo pony...
I think it would be a crime to bind him to a heavy cart.
Да, сагиб.
Жеребёнок, едва появившись на свет, уже готов играть в поло.
Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку.
Скопировать
- No.
- Let him ride, Polo.
Let him ride.
- Нет.
- Пусть едет, Поло.
Пусть едет!
Скопировать
He's the first soldier from Reata.
- Merry Christmas, Polo.
- Merry Christmas.
Он первый солдат с Реаты.
- С рождеством, Поло.
- С рождеством!
Скопировать
Don't break my heart.
I wouldn't care if he gave you a life pass to the polo grounds.
You've got a brother.
Какая глупость.
Пусть он даже жизнь тебе спас.
У тебя брат?
Скопировать
Let me tell you something.
You've got other brothers getting the short end... whileJohnny's at the polo grounds!
Ball games!
Так слушай.
У тебя много братьев - голодающих, пока Джонни набивает свой кошелек.
Карусели.
Скопировать
Are you going to start over again?
Listen, Polo.
I love you like a son... and Felipe will become one very soon.
У вас снова начинается?
Слушай, Поло.
Я тебя как сына люблю... и Фелипе мне сыном скоро станет.
Скопировать
I'm sure he's not.
Polo would have come straight to me.
- I'll find out who's behind this, right now!
Думаю, что нет.
Поло бы сам ко мне пришел.
- Я немедленно разузнаю, что за этим стоит!
Скопировать
She's going to fall off and break her neck.
That's Old Polo.
He's head "vaquero".
Она упадет и свернет шею.
Это старик Поло.
Он главный загонщик.
Скопировать
That's their style!
- Polo is no tell-tale!
- But he wants to set you against me!
Порода их такая!
- Поло не лгун!
- Но он хочет настроить вас против меня!
Скопировать
"If you're still a man, come by the Vicar's Alley tonight at 10. "
Polo must be involved in this.
I'm sure he's not.
"Если ты все еще мужчина, приходи сегодня ночью в 10 часов к Аллее Викария"
Наверно Поло тут замешан.
Думаю, что нет.
Скопировать
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
He is now a successful six-goal polo player and is listed on Linus's tax return as a $600 deduction.
Life was pleasant among the Larrabees, for this was as close to heaven as one could get on Long Island.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько ещё более скоропалительных браков.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Жизнь Лэрраби была полна удовольствий, она была настоящим воплощением рая на Лонг-Айленде.
Скопировать
What did David say?
I haven't seen him in such a state since he was kicked in the head by a polo pony.
- That's nice.
Что сказал Дэвид?
Не знаю, что ты с ним сделала, но я ни разу не видел его таким с тех пор, как во время игры в поло его ударила по голове пони.
Это хорошо.
Скопировать
The following evening will even be better!
And that's when we say good-bye to Marco Polo.
Yes, and a jolly good riddance.
на следующий вечер будет еще лучше!
И, тогда мы попрощаемся с Марко Поло.
Да, и скатертью дорога.
Скопировать
Polo?
Well, I should let Polo die like... umm... an old woman in her bed.
The... ah... the old magician - how can you kill him?
а Поло?
Ну, позволим Поло умереть...мм... как одинокому старику в собственной постели.
Да ... а старого волшебника Как его убить?
Скопировать
Bear witness, did I not say he had another key?
Put that key in the lock, Polo, and you will destroy the ship.
Then where will your precious Khan be, hmmm?
Бог свидетель, разве я не говорил что у него ещё один ключ?
Вставьте ключ в замок, Поло, и вы уничтожите корабль.
Что же тогда скажет ваш драгоценный Хан, хмм?
Скопировать
- Courier!
- My lord, Polo?
- I am he.
Мы все из великих степей на севере. Курьер!
Господин Поло?
Да это я.
Скопировать
I was advised of your pending arrival, my lord Marco, by a courier who passed this way from Shang-Tu.
- Polo? - What is it now?
- I thought you said the TARDIS was to be placed in the courtyard.
О боже, боже, боже. Меня оповестил о вашем прибытии, господин Марко, курьер, который следовал из Шан-Ту.
Марко Поло?
Ну что еще? Я думал, вы говорили что TARDIS доставят во дворе.
Скопировать
And look at this one here - he's very solemn.
He's just like Marco Polo.
And look at this one dashing around all over the place.
И вот эта - очень серьезная.
Такая же, как Марко Поло.
И посмотри на эту вертлявую. Которая крутится на одном месте.
Скопировать
Atropa Belladonna - Deadly Nightshade!
Here's water Marco Polo.
Come for it...
Атропа белладонна - сонная одурь.
Вот вода Марко Поло.
Попробуй приди за ней...
Скопировать
I shall be able to sneak into the TARDIS, no worry at all!
Yes, but you've given Marco Polo the key.
A key, my boy.
И у меня будет возможность проникнуть в TARDIS, не волнуйтесь!
Да, но ключ у Марко Поло.
Ключ, мой мальчик.
Скопировать
It's a wonderful thing, this ship of yours, Doctor.
It's taken us back to prehistoric times, the Daleks Marco Polo, Marinus and the Aztecs!
Yes, and that extraordinary quarrel I had with that English king, Henry VIII.
Доктор отправлял нас,
В доисторические времена, а также к далекам... - ... Марко Поло, к маринусу ...
- ... и ацтекам! Да, я как-то спорил по этому поводу с Английским королём Генрихом восьмым.
Скопировать
What is there to do?
I, Marco Polo, venetian explorer and adventurer, have kept this journal for many, many years.
Within these pages are maps and accounts of the many journeys that I undertook as a young man.
Что сделать?
Я - Марко Поло венецианский исследователь и путешественник, в плену уже много много лет.
Эти страницы пишет в генуэзской тюрьме под мою диктовку один молодой человек.
Скопировать
No, Doctor... desperate.
There are many men who are jealous of the Polo influence at court, and the Khan suffers from an affliction
What's that?
сумасшедший! Нет! Нет, доктор ... отчаявшийся.
У меня много завистников, а Хан страдает от неизлечимого недуга.
Какого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Polo (поулоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Polo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение