Перевод "поло" на английский
Произношение поло
поло – 30 результатов перевода
Любой человек может это сделать.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Если понадобиться, мальчик.
That makes anyone.
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Where needed, boy.
Скопировать
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Скопировать
Я надеюсь, они починят гиро,
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
I wish they'd fix the gyro.
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Скопировать
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
Скопировать
Попробуй сейчас!
Гравитационное поле в норме,
Все подразделения готовы к вылету, сэр
Try it now!
Gravity pull coordinated.
All units are shifted sir.
Скопировать
Подождите Магайверс
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
Hold it Magivers.
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
Скопировать
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Скопировать
Эй, перестань жевать резинку.
Только не на пол.
Ты - руки вниз.
No chewing gum. Get rid of it.
And not on my floor.
You, arm down.
Скопировать
Санта Анна.
Адиос, полу-солдат.
Люк, а ну, оформи мне виски.
Santa Ana.
Adios, half-soldier.
Hey, Luke, hand me down a whiskey.
Скопировать
Настаивает, что ошибался !
Привет, Поль !
Старый патриций - трус
Insistance in being mistaken !
Hi Paul !
The old patrician is a coward
Скопировать
Что происходит?
Поль...
Что?
What's going on ?
Paul...
What ?
Скопировать
Ты спишь, да ?
Поль...
Ладно, слушай...
You were sleeping, right ?
Paul...
Well, listen...
Скопировать
Пьеретт?
Поль...
Попроси подойти Жана.
Pierrette ?
Paul...
Ask Jean to come.
Скопировать
У нас нет времени.
- Здравствуйте, Поль.
- Мсье Корте.
We've got no time.
- Hello, Paul.
- Mr Corte.
Скопировать
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
Скопировать
Ты должен идти.
Ты должен идти, Поль.
Должен.
You must go.
You must go, Paul.
You must.
Скопировать
- Есть новости от Мартины?
- Я не видел ее уже пол-года.
Кто эта девушка?
- You've got news from Martine ?
- I haven't seen her for 6 months.
Who is that girl ?
Скопировать
Да, она здесь.
Поль...
Это Бриджит.
Yes, she's here.
Paul...
This is Brigitte.
Скопировать
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Простите, я должна уйти.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
- I have to go. - Go on. I find it fascinating.
Скопировать
Чем ваши туалеты. Я имею в виду наш план.
На пол, на пол!
Скребите пол, скребите.
For one thing, it gives Givenchy a night off.
Down! Down!
Scrub the floor.
Скопировать
На пол, на пол!
Скребите пол, скребите.
Это ничем не окупится.
Down! Down!
Scrub the floor.
Crime doesn't pay, does it.
Скопировать
Этого не должно произойти. Таким образом, коммунисты будут продолжать работать для победы Левых сил.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Я должен избавиться от Паулы.
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left.
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
- In case I kill Paula.
Скопировать
"17 сентября 1968."
"Поль Видмарк. 17 сентября 1968."
"Паула Нельсон."
"September 17, 1968."
"Paul Widmark, September 17, 1968."
"Paula Nelson."
Скопировать
Лягу в постель.
Я оставил в поле флаг для процессии.
Я схожу и заберу его.
I'm going to bed.
I Ieft the banner in the field.
I'II go get it.
Скопировать
Я сказал, слезайте.
По праву имеющейся у меня власти я назначаю вас флагоносцем на поле битвы.
- Меня?
I said get down.
On behalf of my authority, I promote you as flag holder in the battlefield.
- Me?
Скопировать
Это любопытная планета. Полагаю, вам там понравится, ведь она очень похожа на Землю.
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
Лишь покой, солнце и свежий воздух.
I believe you'll find it quite pleasant, very much like your Earth.
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Only peace, sunshine and good air.
Скопировать
Я получаю странные показания с поверхности планеты, капитан.
Там есть какое-то силовое поле.
А поточнее?
I'm getting strange readings from the planet's surface, captain.
Some sort of power field down there.
Specify.
Скопировать
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Оно вытягивает всю энергию.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
It's soaking up all the energy at the source.
Скопировать
Несмотря на опасность, наши операторы удвоили свои усилия, стремясь обнаружить убийцу с помощью длиннофокусной оптики.
Поли могу поразить... наш фургон в любой момент.
Но наши камеры должны запечатлеть... его лицо, его психологический портрет...
Our team is tryint to catch a glance of him and report.
We don't know when we will be shot at.
But it's our duty as journalists.
Скопировать
Только что что-то приземлилось на холм.
Я смотрела в окно, как что-то приземлилось прямо на поле.
- Как это выглядело?
Something just landed over by the hill.
I was looking out of the window and it landed in the field.
- What did it look like?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
