Перевод "Poplar" на русский

English
Русский
0 / 30
Poplarтополь тополевый
Произношение Poplar (попло) :
pˈɒplə

попло транскрипция – 30 результатов перевода

The mistletoe seeds are carried by a bird's beak.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
The mistletoe is what we call a parasite.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь.
Белая омела это паразит.
Скопировать
A kitchen garden that smells of herbs in the day jasmine in the evening
Through the gate is a giant poplar
Figs, apples, pears
Огород, который пахнет травами днем... и жасмином по вечерам.
За воротами стоит огромный тополь.
Растут фиги, яблоки, груши.
Скопировать
They say that in the market square of Sarkad, when they were bringing the Prince around, the clock of the church began to go, just like that.
And the poplar tree fell.
A great crack and out came its roots
Никто толком не знает, т.к. даже те, кто там был, не понимают их!
Часы, остановившиеся много лет назад и заработавшие в тот момент опять.
И тополь свалился. И тополь свалился.
Скопировать
In the end, it will be me. You will read it on your terrace with your impatient flick of the hand.
Behind you, the tall poplar tree I climbed as a child to overcome fear.
I don't care about papers. You can't come through!
Я буду смотреть, как вы читаете его, и любоваться тем нетерпеливым жестом, с которым вы переворачиваете страницы.
Я увижу тополь. Вы заставляли меня взбираться на него, чтобы научиться преодолевать страх.
Проход закрыт, поворачивайте назад!
Скопировать
A birch to keep you cool and remind you of home?
Or would you like both, a birch...and a poplar... from your Gomushka, Vania, my love...?
Vania, Vaniushka...
Может, березу, чтобь давала прохладу и напоминала тебе о родине?
Может, ть хочешь два дерева: тополь и березу... из твоей Гомушки?
Ваня, мильй!
Скопировать
well, too bad for the times and for the art.
It's a flower from a poplar tree.
It's a unisex species - male and female.
Тогда мне жаль наше время и мне жаль искусство.
Это тополиный пух.
Это вид с однополыми цветками: мужскими или женскими.
Скопировать
Him?
He was drunk and crashed into a poplar tree.
- Ice cream, wasps, a mess!
Он?
Напился и врезался в тополь.
- Кругом мороженое, осы, останки!
Скопировать
It smells of home.
A poplar is my home country's tree.
Only ours are tall, Lombardy poplars.
Домом пахнет.
Тополь - дерево моей родины.
Только они у нас высокие, пирамидальные.
Скопировать
It just shook its head.
I asked the poplar:
Where is my loved one?
Тополь забросал меня
Осеннею листвой.
Я спросил у осени,
Скопировать
Where is my loved one?
The poplar threw its autumn leaves
All over me.
Я спросил у осени,
Где моя любимая?
Осень мне ответила
Скопировать
I asked autumn...
I asked the poplar...
Mother! Why are you sitting in the hall?
Мама! Почему ты сидишь в коридоре?
Сторожу преступника, а он меня песнями развлекает.
Мама, давай отпустим его на свободу.
Скопировать
The Loire.
Lovely poplar trees of Nièvre, I give you up to oblivion.
Dime-store romance, I consign you to oblivion.
Луару.
Прекрасные тополя Ньевра, я предаю вас забвению.
Грошовый роман, я предаю тебя забвению.
Скопировать
Or that one, behind the big tree...
That is the big poplar tree, isn't it?
No, it's not.
Или вот та, за большим деревом...
То большое дерево - тополь, верно?
Нет, это не она.
Скопировать
But by the end... one takes everything for granted... everything.
- Did you have the poplar tree cut down?
- Yes.
Но в конечном итоге... за все приходится платить... за все.
- Ты срубил тополь?
- Да.
Скопировать
Tell me, tell me, girl, where have I lost my mind?
Or maybe you've hidden it in a birch-tree or in a poplar?
When we fell in love, even dry oaks began to blossom.
Скажи, скажи, девушка, где мой ум потерян?
Иль в березе, то ли в тополе его ты спрятала?
а как полюбили мы, дубы сухие зацвели.
Скопировать
This is our baby brother, Delamare.
He was born last week, and he has pale brown skin like us because our mum is from Poplar and our dad
Everybody looks a bit like their mum and a bit like their dad.
Это наш маленький братик Дэламер.
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Мы все чем-то похожи на маму, а чем-то - на папу.
Скопировать
- Hello, Minain.
I'm bringing you the 10,000 francs for the poplar logs.
There was no rush.
- Добрый вечер, Минам.
- Я принёс вам 10 000 франков за тополиные брёвна.
- Можно было не торопиться.
Скопировать
Too well-preserved. No yellowing.
Besides, the frame support is in pine, and Italian painters used poplar back then.
What about this one?
Хорошо сохранилась, нет желтизны.
Кроме того, рамы сделаны из сосны, а итальянские художники использовали дубовые.
А это что такое?
Скопировать
It's soft, isn't it?
This is a poplar which is suitable for carving.
Now take this one.
Оно мягкое, правда?
Это тополь, он хорош для резьбы.
А теперь возьми это.
Скопировать
A select society came: the notary and the stationmaster, the veterinarian, the music school master, the industrialists...
They could sip beer all afternoon discussing, for example, a poplar that stood outside town by a bridge
One would say that there had been no bridge, only a poplar. Another said the bridge was just a plank and a handrail.
Здесь собирались сливки общества: господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина.
После обеда они часами потягивали пиво, рассуждая о том, что за городом, где деревянный мостик, 30 лет назад рос тополь.
Один говорил, что не было там мостика, а только тополь, а другой - что это был не мостик, а бревно с перилами.
Скопировать
They could sip beer all afternoon discussing, for example, a poplar that stood outside town by a bridge 30 years ago
One would say that there had been no bridge, only a poplar.
they shouted and cursed. but it was all just pretend. They only shouted so as to enjoy the beer all the morel
После обеда они часами потягивали пиво, рассуждая о том, что за городом, где деревянный мостик, 30 лет назад рос тополь.
Один говорил, что не было там мостика, а только тополь, а другой - что это был не мостик, а бревно с перилами.
И так они кричали и препирались, но все только для вида, чтобы пиво вкуснее казалось.
Скопировать
In any event, rather than allow my post cars to patrol the grand deputy, I put two-man cars in the post with the worst drug corners:
Edmonson avenue, Poplar grove, Fayette and Baltimore streets,
North avenue.
Во всяком случае, вместо того, чтобы отправлять машины... патрулировать территорию, я выставляю посты из двух человек на машине... в самых неблагополучных местах:
Эдмондсон Авеню, Поплар Гроув, угол Файетт и Балтимор Стрит,
Норт Авеню.
Скопировать
Shit, I feel like I don't got no home now.
Housing just moved your mama up off Poplar Prove, didn't they?
You ain't homeless, nigga, you got a home.
Черт, у меня такое чувство, что мне некуда пойти.
Жилконтора ведь переселила твою маму на Поплар Гроув, разве нет?
Ты не бездомный, ниггер, у тебя есть дом.
Скопировать
C'mon with it.
They gonna put out testers up on Poplar Grove.
We gonna be late for it.
јйда.
Ќа ѕоплар √роув пробники выдавать будут.
ћы так опоздаем.
Скопировать
Oh. Rhonda is in a survivor group with the daughter of a woman named Lynn Boyle.
She was raped and murdered in Poplar Grove.
She was kidnapped from her workplace... a movie theatre.
О. Ронда в группе выживших с дочкой женщины, которую звали Линн Бойл.
Ее изнасиловали и убили в Поплар Гроув.
Её похитили прямо с ёе работы... из кинотеатра.
Скопировать
Lynn Boyle.
Her mother was raped and murdered in 1981 in Poplar Grove.
They never found the killer.
Линн Бойл.
Ее мать была изнасилована и убита в 1981 году в Поплар Грове.
Они так и не нашли убийцу.
Скопировать
I don't listen to pop music.
He went to school like 7 blocks from here on poplar.
not bad.
Я не слушаю поп-музыку.
Он ходил в школу в семи кварталах отсюда, на Поплар.
Не плохо.
Скопировать
And knot grass so fine
Toad flax with cow berry And young poplar leaf
Some mint, some tansy And sage, I believe
Птичий горец наконец.
Льнянку с листьями брусники, Почки молодой сосны,
Мяты, пижмы, цвета липы, И кукушечкины сны.
Скопировать
The...
Poplar.
Well, even if it is, you're just about over it. Measure.
— Что...
Тополь.
— Ну, даже если так, вы почти перешли. — Измерь.
Скопировать
I don't think we're supposed to get within, what, 10 feet...
Property line's the poplar.
The...
Мне кажется, мы не должны в пределах 3 метров...
— Граница по тополю.
— Что...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Poplar (попло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poplar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение