Перевод "Praise... the... Lord" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Praise... the... Lord (прэйз зо лод) :
pɹˈeɪz
 ðˈə
 lˈɔːd

прэйз зо лод транскрипция – 30 результатов перевода

This is the last picture on the roll.
Praise the Lord.
- Watch your mouth, you little smart-ass.
На плёнке остался всего один кадр.
Слава богу.
Следи за своим ртом, маленькая задница.
Скопировать
Blessed are those that understand... and forgive.
- Praise the Lord.
- Hallelujah!
Блаженны понимающие и прощающие!
Хвала Господу!
- Аллилуйя!
Скопировать
I got you a doctor.
Oh, praise the Lord
Doralee here'll show you what's what
Я достал вам Доктора.
O, хвала Всевышнему
Дорали покажет вам, что к чему
Скопировать
- Yeah.
- Praise the Lord!
- Oh, and he's a Christian.
Вау - Да
- Спасибо тебе, Господи!
- О-о, он еще и христианин
Скопировать
God bless you. That was quite a sermon.
Praise the Lord.
-God bless you, Radio. -Praise the Lord.
- Прекрасная была проповедь.
Да, хвала Господу.
- Да, благословит тебя Господь, Радио.
Скопировать
And I shall carry out His will.
Praise the Lord.
Amen.
Я исполню его волю.
- Хвала Господу.
- Аминь.
Скопировать
Come hear the word of the Lord through his servant in Christ, Brother Justin!
Praise the lord! Praise the lord!
Welcome...
Послушайте слова Господа от его верного слуги брата Джастина.
Прошу вас, славьте Господа, славьте!
Прошу.
Скопировать
Hallelujah!
Praise the Lord! Praise the Lord!
Hey, turn that thing off, will you? !
Аллилуйя!
Хвалите Господа, хвалите!
- Выключи!
Скопировать
he'd always loved swordplay, and gated the Russians.
Praise the lord! Forever and ever, amen!
What do you think, Maciej? If Russia's taunting Bonaparte, he'll take it seriously.
Тадеуш, рядом я - навстречу Бонапарту! Сердце польское!
А с графом должен ты покончить мировою.
Могла бы ссора стать ошибкой роковою.
Скопировать
Indeed. Praise the Lord.
-Praise the Lord.
-Coach.
Да, хвала Господу.
- Да, благословит тебя Господь, Радио.
- Хвала Господу.
Скопировать
-Coach.
-Praise the Lord.
I love that sermon.
- Хвала Господу.
- Тренер.
- Мне нравится этот церковный гимн.
Скопировать
BUT SHE'S CURED.
PRAISE THE LORD.
SO, WHAT DO YOU SAY?
Но она излечилась.
Восславим Господа!
Ну, и что скажешь?
Скопировать
HALLELUJAH!
PRAISE THE LORD!
SIT DOWN, YOU DOZY OLD COW.
Аллилуйя!
Слава Господу!
Да сядь ты, сонная корова.
Скопировать
I always wanted to run away and join a circus.
Praise the Lord, there's a brother with faith.
The lions will eat you. No, they won't.
я всегда мечтал убежать с цирком.
'вала √осподу, нашелс€ брат, который верит.
- Ћьвы сожрут вас.
Скопировать
Hey, where...?
Praise the Lord Buddha...
Spending money while your mother's crying in her grave!
Эй, куда...?
Слава Лорду Будде!
Транжиришь деньги, пока твоя мать плачет в могиле!
Скопировать
Sally forth, tally-ho Grab your sword and your bow
Praise the Lord and here we go
We'll lay siege to the castle and bring back his head!
Бери свой меч, бери свой лук.
Помолившись, все вперед!
Мы осадим замок и вернемся с его головой!
Скопировать
I believe we can start again.
Praise the Lord!
Thank you, Jesus.
Я верю, что у нас все получится снова.
Бог ты мой!
Спасибо, Иисусе.
Скопировать
Look!
Praise the Lord for bringing us this generous bounty.
My sons... gather the harvest.
Посмотри!
Благодарите Бога за этот щедрый подарок.
Мои сыновья... Время собирать урожай.
Скопировать
I had a card today.
"Praise the Lord.
I go to spread the Word among the heathen Americans...
Сегодня я получила от него открытку.
"Хвала Господу!
Теперь я несу слово Божие язычникам американцам"
Скопировать
We're going to trial.
And praise the Lord. Right.
The Gwinnett County Court is now in session.
Мы будем судиться.
Да, кстати, хвала Господу.
СУД ОКРУГА ГВИННЕТТ ЛОРЕНСВИЛЛ, ДЖОРДЖИЯ 1 978 г.
Скопировать
- Addie Pray, I'm going to get you $24 and an extra five for just coming to my door.
- Praise the Lord.
- Praise the Lord.
Эдди Прей, я дам тебе 24 доллара и еще 5 за то, что ты подошла к двери.
- Хвала Господу!
- Хвала Господу!
Скопировать
The sea!
Praise the Lord! Praise the sea!
Praise!
Море!
Славьте Господа!
Славьте море!
Скопировать
- Praise the Lord.
- Praise the Lord.
Keep your sunny side up, up Hide the side that gets blue
- Хвала Господу!
- Хвала Господу!
Радуйся жизни, забудь про печаль.
Скопировать
The Lord is our strength.
Praise the Lord!
What in the name of God are we waiting for?
Господь - это наша сила!
Да пребудет с нами Господь.
Во имя небес, чего мы ждем? Айртон!
Скопировать
Eagle 1.
Praise the Lord!
Shut off your engine for Jesus my son.
Орел 1.
Аллилуйя!
Хвала Господу! Ради Иисуса, выключи мотор.
Скопировать
According to tradition, he should be named after his deceased grandpa.
But I'm still alive and kicking, praise the lord.
Alive.
Согласно традиции, он должен быть назван в честь его дедушки-покойника.
Но я все еще жив, хваление Господу.
Жив.
Скопировать
Can I help you, reverend father?
Praise the lord My son, and lord will help you.
You have guilty conscience.
Чем могу помочь, преподобный пастор?
Молись, сын мой, и Господь тебе поможет.
У тебя грехи на совести.
Скопировать
T o see it, wherever it shall live.
- Praise the Lord.
Amen.
Чтобы видеть Его везде, где должна быть жизнь.
- Восхвалите Господа.
Аминь.
Скопировать
I arrived by boat yesterday.
Praise the Lord, Who took me under His wing.
He made the sea flat.
Я приехала вчера на пароме.
Хвала Господу, что взял меня под своё крыло.
Он послал штиль на море.
Скопировать
"Hallelujah.
Praise the Lord." But I'll take it.
Yes.
"Аллилуйя.
Помолимся Господу". Ладно, сойдет.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Praise... the... Lord (прэйз зо лод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Praise... the... Lord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэйз зо лод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение