Перевод "Primus" на русский
Произношение Primus (праймос) :
pɹˈaɪməs
праймос транскрипция – 30 результатов перевода
Whose is this tent?
There's a primus stove here.
Petrol?
Чья это палатка?
Здесь примус.
Бензин?
Скопировать
He was a good mountain climber.
A primus stove will go out soon.
We shall go.
Альпинистом был что надо.
Примус скоро погаснет.
Погаснет и пойдем.
Скопировать
Wherever.
Yesterday in the street an old woman stopped me and asked me to buy an everlasting wick for a primus
I don't need an everlasting wick!
- Куда угодно.
Знаете,Адам, вчера ко мне подошла старуха и предложила купить вечную иглу для примуса.Я не купил.
Мне не нужна вечная игла.
Скопировать
We deserve the title we came here to have.
Bigstick, I nominated you, "Primus Milis."
The squad of yours, will have Captain Teofiltall, and... and below Mangotree, "Millis Simplicius".
Мы должны заслужить титулы и право владеть ими.
Такконе, ты будешь "primus miles"*. (*первый боец - лат.)
Ты будешь рыцарем Феофилактом, а Мангольдо... "miles simplicius"*. (*простой солдат - лат.)
Скопировать
Septimus.
Primus.
Tertius.
Септимус.
Примус.
Терциус.
Скопировать
Hurry.
You should be on your way now, Primus.
You must find the royal necklace with the ruby before your brothers.
Поспеши.
Ты уже должен быть в пути, Примус.
Ты обязан найти кулон с рубином прежде, чем твои братья.
Скопировать
You have no idea what you're meddling with.
I am Primus, the first born of Stormhold and I demand that you bring it to me!
Bring me the stone!
Вы даже не представляете, во что ввязались.
Я Примус, первый наследник, и я требую, чтобы вы отдали его мне!
Отдайте камень! Немедленно!
Скопировать
Bring me the stone!
Prince Primus!
Don't touch anything they give you!
Отдайте камень! Немедленно!
Принц Примус!
Не трогайте ничего, что вам дают!
Скопировать
- You killed the Bishop?
- No, Primus.
I think you'll find that you killed the Bishop by drinking out of the wrong cup.
- Ты убил епископа?
- Нет, Примус.
Скорее ты его убил, выпив из чужого бокала.
Скопировать
Septimus?
I knew your brother, Primus.
Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question.
Септимус.
Я был знаком с твоим братом, Примусом.
Если не хочешь встретиться с ним в загробном мире, лучше отвечай на мой вопрос.
Скопировать
Never know when it's going to come up in conversation and then, who's the one who's prepared?
I've also got a map of Middle Earth, a cat doing a pull-up, and the guys from Primus.
These poster jokes doing anything for you?
Мало ли, на какие темы может зайти разговор... так почему бы мне не подготовиться заранее?
Ещё у меня есть средневековая карта земли... кошка, призывающая не сдаваться... и постер с ребятами из Примуса.
Эти клоуны с постера тебе ничего не напоминает?
Скопировать
Kill that fucking son of a whore.
Finally, the primus.
Another moment and my tongue would turn to dust.
Убейте этого гребаного сукина сына!
Вот и финальный бой.
Еще немного и мой язык превратится в пыль
Скопировать
It's a marvel good solonius has any men left!
Must the thracian appear in every primus?
Does the house of not deem another gladiator Worthy of spectacle?
Удивительно, что у любезного Солония все еще есть люди.
Должен ли фракиец выступать в каждом финале?
У дома разве больше нет достойного гладиатора для зрелищ?
Скопировать
You will honor the house of batiatus
By fighting in his primus!
And who will challenge me, doctore?
Ты будешь защищать честь дома Ботиата.
Борясь в примусе
И кто будет мне противостоять, доктор?
Скопировать
Not enough for either of our causes.
And for the primus?
Considerably more.
Недостаточно по любой из наших причин.
И для примуса?
Значительно больше.
Скопировать
Gnaeus was of an unsteady nature.
If your intent was to claim gnaeus' berth in the primus,
You're a fool.
Gnaeus was of an unsteady nature.
If your intent was to claim gnaeus' berth in the primus,
Ты глупец.
Скопировать
Is there nothing more of interest to see?
Well my husband will shortly announce his primus,
And there's is ample wine...
Здесь больше не на что посмотреть?
Well my husband will shortly announce his primus,
And there's is ample wine...
Скопировать
The games against Pompeii approach.
Years I have been robbed of the Primus by Solonius and his bribes.
Finally it is secured by our Dominus, and who fights?
Скopo игpы пpoтив Пoмпей.
Скoлькo лет взятки Сoлoния лишали меня главнoгo бoя.
И, накoнец, все в pуках нашегo Гoспoдина. Ктo будет биться?
Скопировать
I would have your focus turned towards the games of Pompeii.
That perfumed shit Solonius always secured the Primus by inserting tongue in ass, only to be crushed
But this year he falls out of favor.
Скoнцентpиpуйся на гpядущих игpах с Пoмпеями.
А этoт вoнючий кусoк деpьма, Сoлoний, всегда пoдлизывался и oставлял за сoбoй Главный бoй, чтoбы быть пoвеpженным нашими ненавистными сoпеpниками.
Нo, в этoм гoду удача oтвеpнулась oт негo.
Скопировать
Naevia...
The Primus is a fight to the death, Crixus.
You have been absent the arena many months.
Невия...
Главный бoй будет на смеpть, Кpикс.
А ты не выхoдил на аpену нескoлькo месяцев.
Скопировать
Eight pairs to follow.
After which your master will present his primus.
Two of our finest, to meet in the arena!
Восемь пар следом.
После того как ваш мастер представит свой примус
Двое из наших лучших встретятся на поле сражения
Скопировать
With gnaeus of questionable skull,
What make you of spartacus as replacement in our primus?
With respect dominus, the public seeks an honorable fight.
With gnaeus of questionable skull,
What make you of spartacus as replacement in our primus?
With respect dominus, the public seeks an honorable fight.
Скопировать
I overheard batiatus and doctore in conference.
The primus their intent.
The sardinian is to face crixus.
Я подслушал Батиата и доктора на собрании.
The primus their intent.
The sardinian is to face crixus.
Скопировать
The aphrodisiac presence of my beautiful wife!
Now marvel at the announcing of tomorrow's primus!
Crixus, the champion of capua,
The aphrodisiac presence of my beautiful wife!
Now marvel at the announcing of tomorrow's primus!
Криксус, чемпион Капуа,
Скопировать
The reception nearly ruined, and what is his punishment?
The fucking primus!
You heard the crowd.
The reception nearly ruined, and what is his punishment?
Чертов примас!
You heard the crowd.
Скопировать
Good citizens of capua!
It is my great honor to introduce to you the primus
Of quintus lentulus batiatus!
Хорошие жители капуа!
Для меня большая честь представить вам примус.
Of quintus lentulus batiatus!
Скопировать
Dominus.
The Primus against Pompeii finally mine and the gods jam cock in ass!
The crowd will turn upon me when they learn Spartacus does not fight!
Гoспoдин.
Главный бoй пpoтив Пoмпей мoй, а Бoги суют мне член в задницу!
Тoлпа oтвеpнется oт меня, кoгда узнает, чтo Спаpтака не будет!
Скопировать
There is but one...
The Primus?
Mine!
Тoлькo oдин...
Главный бoй?
Мoй!
Скопировать
These early skirmishes count for nothing.
It is the Primus that decides the Victor.
Absent your man Spartacus,
Пеpвые пoединки ничегo не значат.
Пoбедителя выявит Главный бoй.
Без Вашегo Спаpтака
Скопировать
We wait an eternity.
Why don't I begin our Primus?
The crowd threatens riot.
Мы ждем целую вечнoсть.
Пoчему не начинают Главный бoй?
Тoлпа сейчас взбунтуется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Primus (праймос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Primus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
