Перевод "Prodigies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Prodigies (продеджиз) :
pɹˈɒdɪdʒiz

продеджиз транскрипция – 25 результатов перевода

I've got news for you.
Prodigies don't eat their own boogers.
And prodigies don't come in tenth place.
Открою тебе одну тайну.
Одаренные дети козюльки не едят.
Одаренные дети не занимают десятые места.
Скопировать
In her lesson planner, she had a tutoring session... scheduled with an Ethan Chance?
One of her prodigies.
Kid from a drug corner, has a real shot at college now.
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
- Один из её самородков.
- Мальчик торговал наркотиками, сейчас имеет реальные шансы попасть в колледж.
Скопировать
You will ask him questions, and this little boy will answer from his own head, yes?
Prodigies are usually interesting.
- Mathematical genius!
Вы будете задавать вопросы, а мальчик будет отвечать по памяти.
Такие дети бывают занимательны, только рано умирают.
Математический гений. - 7 умножить на 8?
Скопировать
Oh, as you like, but try not to burn your feet off.
So these are your prodigies.
They seem quite insignificant.
О, как хотите, только не спалите себе ноги.
Так это твои чудесные дети.
Их вид не особо впечатляет.
Скопировать
Most light... Tell me, last night, what did you see?
A night enamelled with prodigies.
a night full of magic.
"О, юродивый, расскажи мне, что видел этой ночью".
"Ночь, полную чудес.
Ночь, напоенную волшебством".
Скопировать
The ransom of the elite.
I thought the professors' kids were prodigies.
They are.
Плата за принадлежность к элите.
Я считал, у преподавателей рождаются вундеркинды.
Это так.
Скопировать
Come here.
Okay, I don't know anything about child prodigies.
The Mensa Club never sent me anything.
Идите сюда.
Ладно, я не знаю ничего об одаренных детях.
Клуб Менса никогда ничего мне не присылал.
Скопировать
They said it was hard to describe.
Prodigies appear in the oddest of places.
And what did Littlefinger say about this loss of income?
Сказали, что описать сложно.
Чудеса вершатся там, где их не ждут.
Ну а как Мизинец воспринял упущенную прибыль?
Скопировать
Because I'm one of his girls.
Prodigies in odd places indeed.
Rhaenyra Targaryen was murdered by her brother, or rather his dragon.
Потому что я одна из них.
Чудеса и правда случаются.
Рейнира Таргариен, убита своим братом. Точнее, его драконом.
Скопировать
We had fun.
We just wanted to stop being... prodigies for a minute.
It's just...
Мы веселились.
Мы просто хотели перестать быть... вундеркиндами на минуту.
Это просто...
Скопировать
Amanda didn't go to school.
She was getting her GED from an online school aimed toward prodigies and child professionals.
You are a very narrow-minded man, aren't you?
Аманда не ходила в школу.
Она получала диплом о среднем образовании из он-лайн школы, которая была ориентированна на продвинутых детей и профессиональное обучение.
Вы очень ограниченный человек, не так ли?
Скопировать
I was lucky to get a lesson with him.
Prodigies are supposed to be all nerdy and awkward, not...that.
(hums) Well, hello there.
Мне повезло заполучить урок с ним.
Гениям положено быть чудаковатыми и неуклюжими, а не...такими.
Хорошо, привет всем.
Скопировать
What are you reading?
A guide to the interpretation of prodigies.
Is it good?
Что ты читаешь?
Руководство по толкованию смысла знамений.
Интересно?
Скопировать
I never even met anyone this good in America.
one of five prodigies...
The ace of the Generation of Miracles!
Я проиграл?
я...
А?
Скопировать
Whoever would have thought that a twelve-year old could pass the certification exam?
Prodigies. They do exist.
Well, to celebrate Edward passing his test, we're going to have a big feast today!
- Сегодня только о нём и говорят. Никто не ожидал, что 12-летний пройдёт экзамен.
Бывают же гении.
Давайте отметим успешную сдачу экзамена и устроим праздничный ужин.
Скопировать
Prodigies don't eat their own boogers.
And prodigies don't come in tenth place.
OK, Dad, that's my fiancé.
Одаренные дети козюльки не едят.
Одаренные дети не занимают десятые места.
Папа, это мой жених.
Скопировать
I did a search of chess players rated 2,200 or higher, which would make them Masters but not necessarily professionals.
I cross-referenced that search with Zodiac experts and came up with two former chess prodigies and best
And I get bonus points because they both have I.Q.S over 160.
Я провела поиск по шахматистам с рейтингом 2,200 или выше, который делает их Мастерами, но не обязательно профессионалами.
Я сделала перекрестные ссылки с экспертами по Зодиаку и получила двух бывших одаренных шахматистов и лучших друзей которые писали о Зодиаке в газете, когда учились в младших классах средней школы.
И я полуичла бонус, потому что у обоих I.Q. выше 160.
Скопировать
You might be right.
You don't hear that much about child prodigies once they grow up.
In fact, most of them turn out average.
Возможно, ты прав.
Не так много слышно о вундеркиндах, когда они вырастают.
На самом деле, большинство из них оказывается посредственностями.
Скопировать
I'm diggin' it.
You happen to be in the presence of child straw prodigies.
We're pretty straw-some.
- Я проникся.
- Вам повезло быть свидетелями детского чуда с соломинками.
Мы осоломляющие.
Скопировать
Yeah, but heroin.
Searching for prodigies O.D.ing on heroin.
Should I show you the others in this geographical area?
Да, но героин.
Поиск вундеркиндов, погибших от передозировки героином.
Показать вам других на этой территории?
Скопировать
Once again, a little girl wins a barrel of coal.
PRODIGIES AND WONDERS OF MAGICAL CHEMISTRY
Thank you!
И снова, маленькая девочка выигрывает бочку угля.
"Чудеса и волшебство химии"
Спасибо!
Скопировать
That is another sign.
Child prodigies are born all the time.
We are looking for facts, not signs.
Еще один знак.
Одаренные дети рождались всегда.
Нам нужны не знаки, а факты.
Скопировать
Then Luann Hughes from the ninth,
Nicolas Asace from the Treme, all young kids, all witch prodigies.
Sssewp! All vanished into thin air.
Следом Луанн Хьюз из ковена Нинт,
Николас Асейс из Трим, маленькие ведьмы-вундеркинды.
Словно испарились в воздухе.
Скопировать
Do you have any photos of you and Liang back in the '80s when he was playing in the subways?
'Cause my friend is making a documentary on musical prodigies - and Liang is in it.
- You get so famous now!
*У вас остались фотографии Лианга из 80-х, *когда он выступал в метро?
*А то у меня друг делает документалку о гениях музыки, и там будет про Лианга.
* - Ты будешь звездой!
Скопировать
I was 12 when I started playing online.
I bet you were one of those multi-table prodigies.
Sixteen at a time.
Я начала играть онлайн, когда мне было 12.
Могу поспорить, что ты играла сразу за несколькими столами.
за 16-тью одновременно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prodigies (продеджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prodigies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить продеджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение