Перевод "Prussian blue" на русский

English
Русский
0 / 30
Prussianпрусский пруссак
blueголубой синева синить голубизна синька
Произношение Prussian blue (прашен блу) :
pɹˈʌʃən blˈuː

прашен блу транскрипция – 21 результат перевода

Yes, Sire. Royal blue on blue.
Superior to Prussian blue.
Blue skies would help.
Безусловно, голубое на голубом.
Королевский голубой на голубом фоне Франции, прусской голубизне до нас далеко.
- Еще бы клочок голубого неба!
Скопировать
So, so is the antidote. Actually, it's not rare at all.
Prussian blue is an ink.
It's the same compound used to print blueprints.
Да не редкий он вообще-то.
Берлинская лазурь - это чернила.
То же самое вещество, что в ксероксе.
Скопировать
Yeah.
You have the exposure of 30 X-rays, so take the prussian blue pills for a month to be safe.
And take a few days off, too.
Да.
Ты получил дозу тридцати рентгенов, так что принимай берлинскую лазурь месяц, на всякий случай.
И еще возьми несколько выходных. Да, я...
Скопировать
Tap water was pure.
Here... we have a positive Prussian Blue test.
Shouldn't we be wearing masks?
На кране не было следов.
Вот ... реакция на берлинскую лазурь положительна.
Мы не должны быть в масках?
Скопировать
All sorts of different blues.
Cobalt blue, azure, Prussian blue.
I like indigo blue but some dumb committee somewhere decided it wasn't a color.
Все оттенки синего.
Кобальтовый, лазурный, берлинскую лазурь
Мне нравится васильковый цвет, но какая-то идиотская комиссия решила, что он не относится к цветам.
Скопировать
The development of the paint that goes onto these engines which we call Brunswick Green was itself a mixture of two artificially developed paint compounds in the 18th and early 19th century.
The first of these was Prussian Blue, developed in the 18th century, a deep beautiful, rich blue.
And mix that with another chemical substance, chrome yellow, then you produce these wonderful colours which Isambard Kingdom Brunel and his successors painted on these gorgeous Great Western railway engines.
"зобретение краски, которой крас€т эти паровозы котора€ называетс€ брансвикска€ зелень, и по сути представл€ет собой смесь из двух, созданных искусственно в 18-м и начале 19-го века, крас€щих компонентов.
ѕервой из них была берлинска€ лазурь, полученна€ в 18 столетии, глубока€, насыщенна€, €рко-син€€.
" смешав это с другим химическим веществом хромово-желтого цвета, вы затем получите эти замечательные цвета, которыми "замбард ингдом Ѕрюнель и его преемники красили эти великолепные паровозы ¬еликой "ападной железной дороги.
Скопировать
And mix that with another chemical substance, chrome yellow, then you produce these wonderful colours which Isambard Kingdom Brunel and his successors painted on these gorgeous Great Western railway engines.
Before the discovery of Prussian Blue, most pigments were derived from nature.
The best blue pigments came from rare lapus lazuli.
" смешав это с другим химическим веществом хромово-желтого цвета, вы затем получите эти замечательные цвета, которыми "замбард ингдом Ѕрюнель и его преемники красили эти великолепные паровозы ¬еликой "ападной железной дороги.
[(G)reat (W)estern (R)ailway] ƒо открыти€ берлинской лазури большинство пигментов были природного происхождени€.
Ќаиболее красивые синие пигменты получали из редкой л€пис-лазури.
Скопировать
What's happening in the reaction now is that the carbonate is reacting with the haemoglobin and other structures in the blood to produce this extraordinary, thick, what might best be simply called a gunge.
call iron sulphate, unaware he was about to create a complex iron compound, Ferric ferrocyanide, or Prussian
Now, watch this carefully, it will effervesce and might effervesce violently.
¬от что сейчас происходит: карбонат реагирует с гемоглобином и другими компонентами крови, чтобы получить эту необычную, густую, и правильнее всего назвать это гр€зью.
ѕосле сожжени€ гр€зи, получилась зола, затем отфильтровав и разбавив ее, ƒисбах добавил железный купорос, который сегодн€ называетс€ сульфатом железа, не зна€ толком, что он получил сложное соединение железа, железный ферроцианид или берлинскую лазурь.
"еперь смотрите внимательнее, будет пузыритьс€ и возможно очень сильно. "ак что смотрите.
Скопировать
Now for the final solution, it says to add the spirit of salt.
This acid should help draw out the Prussian Blue.
And shut the cupboard down because it will throw off all sorts of toxic gases.
—ейчас, на завершающем этапе, говор€т, добавл€ют сол€ную кислоту.
Ёта кислота должна помочь вы€вить берлинскую лазурь.
" закройте этот шкаф, поскольку оттуда будут выдел€тьс€ всевозможные токсичные газы.
Скопировать
Look at that.
Now that is Prussian blue, that's brilliant.
That's lovely, isn't it?
¬згл€ните на это.
¬от она, берлинска€ лазурь, красота!
Ёто восхитительно, не так ли?
Скопировать
The very first ever synthetic pigment, and dry that out and pulverise it and mix it up as a powder and you have a paint.
Diesbach's chance encounter with blood had given the world synthetic Prussian Blue paint from a compound
Iron is the Earth's most abundant element.
—амый-самый первый синтетический пигмент, высушите это, затем разотрите, перемешайте как порошок... и вы получили краску.
¬ результате первого случайного опыта ƒисбаха с кровью, мир получил синтетическую краску берлинска€ лазурь как соединение железа.
∆елезо - наиболее распространенный элемент на "емле.
Скопировать
I was texting while I was driving, but that's not making a phone call.
In my Beemer, Prussian blue, heated seats, all the extras.
I love my little extras.
Да, я писала за рулём смски, но это же не то же самое, что звонить.
В своём бумере цвета парижской лазури, в нём сидения с подогревом и все прибамбасы.
Мне нравятся мои прибамбасики.
Скопировать
They're completely different.
Use the Prussian blue like I told you.
Scrape it off, start over.
Они абсолютно разные.
Используй прусский синий, как я тебе сказал.
Зачисти и начни снова.
Скопировать
You're a scientist.
I'm sure you've heard of the Prussian blue test.
Of course.
А вы учитель химии.
Наверняка слышали про опыт с берлинской лазурью.
Конечно.
Скопировать
Then perhaps you could find me the necessary chemicals.
Prussian blue is a colour discovered in the 18th century, and you only get it when you mix three...
Who else has been in school today?
Тогда, может быть, подберете мне нужные препараты.
Берлинская лазурь - краситель, открытый в 18-м веке, и его можно получить только смешав три...
- Кто ещё был сегодня в школе?
Скопировать
It's called a cyanotype.
It turns everything Prussian blue.
Found it, eventually, in a big red file labelled 'rejected'.
Это называется цианотопией.
Отпечатки выходят цвета берлинской лазури.
Наконец-то, нашла её в большой красной папке с пометкой "отклонено".
Скопировать
NRC Hotline give you an antidote?
Prussian blue.
It's rare, our pharmacy doesn't stock it, and everybody's closed for the night.
Комиссия по ядерному регулированию уже дала тебе антидот?
Берлинская лазурь.
Редкость, в нашей аптеке точно нет, а все остальные ночью уже закрыты.
Скопировать
The rest of the county is overloaded thanks to us.
They can overnight the prussian blue.
Oren's exposure's in his pelvis.
Благодаря нам все остальные переполнены. Я поговорил со своим боссом в Форте Худ.
Они могут прислать берлинскую лазурь к утру.
У Орена заражение в тазу. К утру он уже умрет.
Скопировать
Four years minimum security.
Prussian blue.
You wore that same color the first night of our honeymoon.
4 года в колонии общего режима.
Берлинская лазурь.
Твоя одежда того же цвета, что и в первую ночь нашего медового месяца.
Скопировать
That's not possible.
We're administering DTPA and a prophylactic dose of Prussian blue.
That's-that's, uh, it chelates heavy metals, right?
Это невозможно.
Мы ввели ему ДТПА(диэтилентриаминпентауксусная кислота) и профилактическую дозу берлинской лазури.
Берлинской... Это, это же для хелатирования тяжелых металлов, так?
Скопировать
I'm a little woozy.
The worst part is this Prussian blue stuff they have me on. It tastes like paint.
Well, because it-it is.
Все немного в тумане.
Худшее из того, чем меня накачивают, это берлинская лазурь.
Что ж, это и есть краска.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prussian blue (прашен блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prussian blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прашен блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение